Глава 11: Незваный гость (часть 1)

В боковом зале госпожа Янь увидела, как ее второй сын со странным выражением лица вбежал внутрь.

— Мама!

— Ты заметила, что Сы'эр изменилась после возвращения? — Янь Лися сейчас отчаянно нуждался в ком-то, кто мог бы развеять его сомнения.

— Изменилась? Как? — Госпожа Янь непонимающе посмотрела на него. — Сы'эр только что приветствовала нас, с ней все в порядке.

— Я… я и сам не могу объяснить. Просто она стала не такой, как раньше, стала… э-э… — Янь Лися напряженно подбирал слова. — Каждый жест, каждая улыбка полны какого-то особого очарования. Совсем не похожа на прежнюю Сы'эр…

Янь Лися нахмурил свое красивое лицо, вспоминая увиденное мгновение назад, его взгляд стал отсутствующим.

— Как я раньше не замечал?

— В нашем доме, оказывается, есть такая… чудесная? Чудесная? Чудесная, как небесная фея, сестра…

— Ах ты, непокорный сын! — Госпожа Янь отвесила ему подзатыльник. — Мало тебе интрижек на стороне, так ты еще и на сестру свою засмотрелся? Хочешь довести родителей до смерти, да?

— Нет же! Мама… — Янь Лися, прикрывая голову руками, бросился наутек. — Как у вашего сына могли появиться такие низкие, недостойные мысли? Мама, как ты можешь думать о своем родном сыне так грязно?

Госпожа Янь неумолимо преследовала его, продолжая бить:

— Ума не приложу! Все из одного живота родились, как же так вышло, что именно ты уродился таким бедствием?

— У меня правда не было дурных мыслей о сестре! Хочешь бить — бей! — Янь Лися задохнулся от возмущения и замер на месте, позволяя подзатыльникам госпожи Янь сыпаться ему на голову.

— Мама! Не бейте его, не бейте! — крича на бегу, подбежала Чусы. Она сначала не почувствовала ничего неладного, но, последовав за братом, увидела эту сцену.

Чусы опустила руку госпожи Янь, занесенную над головой второго брата, и потерла покрасневшее место на ее руке:

— Голова такая твердая, руке же больно бить! — При этом она тайком сдерживала смех. У второго брата вся голова в шишках, так забавно!

Услышав ее слова, Янь Лися остолбенел: это все еще наша Сы'эр? С каких пор она так разговаривает?

— Мама, видишь! Я же говорил, что она изменилась! А ты не верила! — Янь Лися, прикрывая шишки, отпрыгнул на три чи в сторону.

— Второй брат кое-чего не знает! — Чусы улыбнулась, ее глаза сверкнули, и она начала говорить: — На самом деле, когда меня схватили злодеи и собирались использовать для жертвоприношения, я начала размышлять. За все эти прожитые годы я всегда была молчаливой, замкнутой, не разговаривала и не стремилась общаться с людьми. Если бы не защита родителей и братьев, всех вас, родных, Сы'эр даже не знает, что бы со мной стало.

— В тот момент я решила, что если смогу сбежать, то ни за что не буду жить как раньше. Я буду радоваться жизни и быть собой! Но я не знала, что напугаю этим второго брата!

Услышав это, госпожа Янь обняла ее:

— Милая доченька, хорошо, что ты так решила, очень хорошо! Мама так рада!

Чусы искоса взглянула на второго брата. Видя, что он все еще дуется и смотрит с сомнением, она добавила:

— Второй брат так добр к Сы'эр, он так внимательно заметил изменения в Сы'эр, но из-за этого второму брату пришлось претерпеть… — она сделала жест, имитирующий подзатыльник, — …страдания. Сы'эр так виновата перед вторым братом! — Ее лицо скривилось, и она с трудом выдавила две слезинки.

Увидев ее готовое расплакаться лицо, Янь Лися поспешно успокоил ее:

— Со вторым братом все в порядке, не плачь! — Подумав, он добавил: — Это все второй брат виноват, что не защитил тебя, и тебе пришлось столько пережить. Это второй брат должен просить у тебя прощения!

— Второй брат, со мной все в порядке! Все хорошо! — «Главное, что вы все поверили», — Чусы тайком вытерла пот со лба. Скрывать правду — действительно самое утомительное занятие на свете.

— Госпожа! Прибыл придворный лекарь Чжоу! — доложил вошедший управляющий Янь У.

— Быстрее пригласи его!

Вслед за служанкой вошел молодой человек лет двадцати семи-восьми в белых одеждах, с красивыми чертами лица и ясным взглядом. Он шел немного торопливо, а за ним следовал мальчик-слуга в синей одежде с аптечкой в руках.

Увидев Чусы, в его глазах мелькнула нескрываемая радость:

— Чжоу Цзинь из Императорской Медицинской Палаты приветствует госпожу Янь!

— Полноте, господин Чжоу, не стоит таких церемоний! По рангу вы не уступаете моему мужу, к чему такие поклоны? Как я могу принять их! — Госпожа Янь поспешно ответила на приветствие.

Чусы втайне заинтересовалась: кто же такой этот Чжоу Цзинь? Он готов снизойти до визита в дом чиновника для осмотра, ведет себя скромно и вежливо, и, похоже, весьма нравится ее родителям.

— Беспокоим вас, придворный лекарь Чжоу! — Госпожа Янь с улыбкой посмотрела на него и, взяв Чусы за руку, сказала: — Вы наверняка уже слышали о том, что случилось с моей дочерью. Прошу вас осмотреть ее! Вань'эр, проводи госпожу в Павильон Зыби.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение