Глава 8: Поместье Янь

Дорога прошла без происшествий. Только пустая болтовня помогала развеять внутренний страх перед неизвестным новым миром. Из обрывков разговора стало известно, что Инь И был одним из личных телохранителей Сун Цзиншэна. Но на этом все — на остальные вопросы Инь И отвечал молчанием, так что Цзи Яочжу пришлось разговаривать с А-Юй.

— Слушайте внимательно! — Голос Лу Пана внезапно раздался в ушах обеих девушек. — Скоро вы расстанетесь. Обязательно забудьте свои прежние имена и жизнь. Если проговоритесь, будут большие проблемы. Мы с Чжун Сянем будем сопровождать каждую из вас по отдельности, пока вы полностью не освоитесь в этой эпохе.

— Сейчас шестой день пятого месяца двадцать второго года династии Инань. Запомните эту дату! Не бойтесь, что ничего не знаете, я буду время от времени подсказывать вам нужную информацию.

Сказав это, Лу Пан исчез.

Девушка, теперь носившая имя Янь Чусы, скривила губы. Ей было скучно. Она надеялась, что, избавившись от имени с явным привкусом морепродуктов, получит какое-нибудь невероятно красивое, но оказалось — такое незатейливое «Чусы». Некрасиво!

От нечего делать она принялась изучать лошадь под собой.

Лошадь была отборным скакуном, бежала ровно и быстро. Обе девушки не были настоящими барышнями древности, никогда не покидавшими своих покоев, поэтому скачка показалась им очень увлекательной. В современном мире лошади — развлечение для богачей, хорошая лошадь стоит десятки миллионов долларов.

Возможность лично мчаться верхом была захватывающей и новой.

Су Юань тоже не боялась и даже радостно кричала:

— Сестра, давай быстрее! Быстрее!

Инь И втайне изумлялся. Обычная барышня из знатной семьи давно бы уже побледнела от страха, а этим двоим все мало скорости. Отбросив опасения, он погнал лошадей во весь опор, без остановок.

За полдня они преодолели более четырехсот ли.

По пути они ненадолго остановились на почтовой станции. К счастью, лошади были хороши и, несмотря на долгий путь, быстро восстановили силы. Их покормили сеном, и, заметив, что солнце клонится к закату, снова тронулись в путь. Проскакав еще почти двести ли, они прибыли в столицу. Инь И рассчитывал, что, сопровождая двух барышень, доберется до столицы только к полуночи, но они приехали как раз к тому моменту, когда только стемнело и закрывали городские ворота.

Столица государства Инань располагалась в котловине, с трех сторон окруженной горами. Здесь были четко выражены четыре времени года. Сейчас был конец весны — начало лета, погода стояла прохладная и комфортная. Едва опустилась ночь, на небе уже зажглись первые звезды, слабо мерцая на горизонте. Весь город окутывала легкая синеватая ночная мгла.

Инь И хорошо знал дорогу и сначала отвез Су Юань в Сад Му, который был ближе. Сад Му был одной из лучших музыкальных академий государства Инань, находившейся под управлением двора. Каждые три года там проводились строгие экзамены, и только лучшие могли стать придворными музыкантами!

Чусы вошла внутрь и осмотрела весь Сад Му вдоль и поперек, убедившись, что все в порядке, только тогда ее напряжение немного спало. Инь И с удивлением посмотрел на нее:

— Госпожа Янь, что вы хотели сделать?

Чусы покачала головой:

— Просто посмотреть!

Когда она вошла, ей показалось, что это неподобающее место, и она испугалась, но оказалось, что зря.

Услышав, что Су Юань вернулась, все обитатели Сада Му выбежали ее встречать. Несколько музыкантш ее возраста обнялись с ней и радостно плакали без остановки. Наставники окружили ее, заботливо расспрашивая. Естественно, не обошлось без помощи Лу Пана и Чжун Сяня, говоривших за нее.

Чусы немного успокоилась. Судя по всему, ее можно было спокойно оставить здесь.

— Юаньюань! — Чусы позвала ее и отвела в сторону. — Нам пора расставаться, береги себя… Как только смогу, я приду тебя навестить. Будем на связи!

Су Юань с неохотой кивнула и проводила Чусы взглядом.

Поместье семьи Янь находилось в восточной части города. Чусы прикинула расстояние от Сада Му до дома Янь, запоминая дорогу. Путь занял еще около двадцати минут.

Серые стены, зеленая черепица, красные ворота, у входа два каменных льва.

Чусы оглядела поместье Янь снаружи, остановила лошадь и замешкалась. Внутри необъяснимо нарастало напряжение — ведь она была самозванкой. Как бы она ни старалась сохранять спокойствие, такое положение дел выбивало из колеи.

Надо было остаться у Су Юань, подготовиться морально, а потом уже приезжать сюда.

Видя, что она остановилась и погрузилась в раздумья, Лу Пан погладил бороду:

— Старик поможет тебе!

Он незаметно ткнул лошадь под хвост, и та, взбрыкнув, помчалась к главным воротам.

Двое слуг у ворот в слабом свете ночи пытались разглядеть прибывшую. Узнав ее, они тут же расплакались и рассмеялись одновременно:

— Госпожа, вы наконец-то вернулись! Господин и госпожа чуть с ума не сошли от беспокойства!

Один помог ей слезть с лошади, а другой поспешил внутрь доложить.

Не прошло и мгновения, как ворота распахнулись, и оттуда высыпала толпа:

— Сы'эр!

— Сяо Сы!

— Чусы!

…Все со слезами на глазах, взволнованно выкрикивали ее имя. Несколько пар рук схватили ее, осматривая с ног до головы. Изначальное беспокойство Чусы растаяло под влиянием тепла этой семьи, глаза постепенно покраснели и наполнились слезами.

— Отец!

— Мать!

— Старший брат! Жена старшего брата!

— Второй брат!

…Лу Пан шепотом подсказывал ей имена.

Инь И, доставив ее, быстро уехал. Глава Астрономического бюро Янь не успел его удержать, лишь громко благодарил вслед.

— Господин, этот благодетель даже имени не оставил. К тому же было темно, и мы его толком не разглядели. Как же нам отплатить за такую огромную услугу? — Госпожа Янь говорила с сожалением и благодарностью.

— Он сделал доброе дело и не захотел назваться! Папа, мама, давайте скорее войдем! Я так устала… — Вспомнив пережитое в лесу, Чусы поспешила отвлечь их внимание.

С подсказками Лу Пана она объяснила семье, как потерялась. Чусы сочинила историю о том, как столкнулась со злодеями, попала в беду, а затем была спасена Инь И, умолчав о кровавом эпизоде.

— Сы'эр! Пока тебя не было эти два дня, управа обыскала весь город, но новостей не было. Мама плакала каждый день, боялась, что ты не вернешься к своему восемнадцатилетию! Невероятно, что ты вернулась целой и невредимой. Слава Небесам… — Жена старшего брата взяла ее за руку, ее голос слегка дрожал.

Чусы застыла, глядя на нее — красавица! Даже ее рука, державшая руку Чусы, была такой нежной и мягкой. Неудивительно, что древние называли такие руки «жоу ти» (нежные побеги)!

— Мама! Посмотри на Сы'эр, она какая-то рассеянная, должно быть, сильно испугалась, — второй брат, Янь Лися, помахал рукой у нее перед глазами. — Сы'эр, не бойся, ты уже дома, в безопасности!

Цыц, этот второй брат тоже неплох собой! Не хуже старшего брата Сяо Ци.

— Ладно! Не грусти, — старший брат Янь Жунь с сочувствием посмотрел на младшую сестру. — Все уже позади, не волнуйся. Пусть Сы'эр идет отдыхать!

Чусы прижала руку к бешено колотящемуся сердцу. В этой семье все были красавцами: мужчины — статные, женщины — прекрасны.

Услышав слова старшего сына, госпожа Янь быстро смахнула слезы и позвала личную служанку дочери, Вань'эр:

— Быстро проводи госпожу отдыхать! Все дела завтра. Вернулась — сначала хорошенько отдохни, восстанови силы, это важнее всего.

Чусы тоже боялась, что, оставшись дольше, выдаст себя, поэтому позволила Вань'эр увести себя.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение