Глава 1
Глаза Шао Чжуюнь расширились от ужаса и обиды. Она отчаянно барахталась, пытаясь отбиться руками и ногами, но всё было тщетно — чьи-то руки с силой удерживали её голову под водой.
Ледяной холод и удушье заставили Чжуюнь открыть рот, но как только она это сделала, грязная вода из пруда хлынула внутрь.
Вскоре Чжуюнь почувствовала, как её живот раздувается всё сильнее, но ощущение удушья не исчезало, преследуя её неотступно.
В отчаянии Чжуюнь смотрела на поверхность воды. Она всё ещё видела силуэты людей, стоящих на берегу — её свекровь и её слуг.
Она никак не могла понять, почему свекровь, которая всегда лишь выражала недовольство, теперь решила её убить.
Неужели из-за подозрений, что она виновна в гибели нерождённого ребёнка её мужа?
Но ведь это была не она.
К тому же... принцесса говорила, что в знатных семьях не дозволяется наложницам и служанкам беременеть до того, как родит главная жена.
Тогда в чём же причина?
Точно, принцесса! Разве принцесса не её мать?
Почему она не спасает меня? Почему?
Разве она не говорила, что очень любит меня?
Чжуюнь с отчаянием смотрела на солнечный свет, пробивающийся сквозь толщу воды. Здесь, под водой, она совсем не чувствовала тепла.
Увидев почти досягаемый свет, Чжуюнь, словно одержимая, протянула руку, желая коснуться этого тепла.
Нет, как жарко! Повсюду огонь, готовый поглотить её.
Тело Чжуюнь задрожало. Она перестала понимать, где находится. Только что она была в море огня, почему же в мгновение ока оказалась под водой?
!
Не успев опомниться, она почувствовала, как её голову снова с силой толкают глубже. Чжуюнь выдохнула последний глоток воздуха.
Затем она начала отчаянно бороться. Её тело свело судорогой, она мёртвой хваткой вцепилась в руку, державшую её голову, почти утаскивая этого человека за собой в пруд.
Кто-то подошёл и стал бить Чжуюнь по рукам бамбуковой доской, но она уже не чувствовала боли. Она изо всех сил держалась за руку, топившую её, желая утащить этого человека с собой в ад.
Грудь Чжуюнь глубоко впала, но она больше не могла выдавить ни капли воздуха. Широко раскрыв глаза, она понимала, что умирает.
Проклятия доносились до ушей Чжуюнь сквозь воду. Искажённые водой, голоса звучали чудовищно, словно уродливые черви, извиваясь, заползали ей в уши.
Чжуюнь терпела муку. Она должна была запомнить эти голоса. Став призраком, она никогда их не простит.
Она заставит их умереть так же мучительно, как и она сама!
Нет, она заставит их страдать в сто раз сильнее!
Пока Чжуюнь думала об этом, её руки окончательно ослабли, и тело медленно пошло ко дну.
В этот момент чья-то рука пронзила водную гладь, схватила тонущее тело Чжуюнь и вытащила её наверх.
Пробыв долгое время под водой и внезапно оказавшись на воздухе, Чжуюнь была в полубессознательном состоянии и не могла дышать. Человек, спасший её, разжал ей рот и сделал два вдоха.
Видя, что она по-прежнему не реагирует, он положил руку ей на спину, и поток тепла проник в тело Чжуюнь.
Чжуюнь дважды кашлянула, выплюнув грязную воду, затем посмотрела на спасшего её мужчину и тихо позвала:
— Жун Тао.
После чего потеряла сознание.
Мужчина, которого Чжуюнь назвала Жун Тао, наклонился, подхватил её одной рукой под спину, другой под колени и поднял на руки.
Чжай Жун Тао уже собирался уходить с Чжуюнь на руках, но его остановила стоявшая рядом богато одетая пожилая женщина: — Что? Увидел мать и даже не поклонился? В твоих глазах ещё есть я, твоя мать?
Чжай Жун Тао обернулся, взглянул на пожилую женщину и холодно усмехнулся: — Чжуюнь — потомок императорской семьи, дочь Принцессы Цзиньси. Если с ней что-то случится, боюсь, всё Поместье Чжай может разделить её участь. К тому же, в чём провинилась Чжуюнь, чтобы матушка так с ней обращалась?
В его словах сквозило явное недовольство.
В голосе также промелькнула едва уловимая для обычного человека жажда крови.
На лице старой госпожи мелькнул испуг, но затем, словно что-то вспомнив, она выпрямилась и, отвернувшись, с деланым безразличием произнесла: — Она, Шао Чжуюнь, теперь невестка нашей семьи Чжай. Даже если я убью её, это никого не касается. Я приказала утопить её, потому что она из ревности убила моего нерождённого внука. Даже принцесса не может вмешиваться в это дело. Раз уж она не умерла, пойди и скажи ей, чтобы помалкивала!
Чжай Жун Тао взглянул на старую госпожу, слегка нахмурился, а затем снова нежно посмотрел на Чжуюнь: — Ребёнка Цзя Юэ я велел убрать слугам. Похоже, матушка ещё не знает об этом. И ещё, в дела Чжуюнь матушке лучше больше не вмешиваться.
Старая госпожа задрожала от гнева, золотые шпильки в её волосах зазвенели, ударяясь друг о друга.
Чжай Жун Тао продолжил: — Думаю, Чжуюнь пора учиться управлять домом. Отныне право распоряжаться хозяйством переходит к ней.
Старая госпожа указала на него пальцем, её тело покачнулось, а лицо посинело от ярости. Она выдавила два слова: — Негодный сын!..
Издалека подбежала девушка лет пятнадцати-шестнадцати, поддержала старую госпожу, а затем, закусив губу, посмотрела на Чжай Жун Тао, словно хотела что-то сказать.
Чжай Жун Тао немного сместился, чтобы солнце не светило Чжуюнь прямо в лицо: — Матушка уже стара, пусть впредь сидит в своей комнате, читает сутры и приобщается к буддийской благодати. Отведи матушку в её покои и постарайся, чтобы она поменьше выходила. Раз уж ты приехала составить компанию матушке, так и сиди с ней, а не бегай повсюду.
Последняя фраза была обращена к девушке.
Девушка не ожидала таких слов от Чжай Жун Тао. Её глаза покраснели, она тихо ответила согласием, опустив голову и всем своим видом демонстрируя покорность.
После этого Чжай Жун Тао, не говоря больше ни слова, понёс Чжуюнь в их двор.
У входа во двор их уже ждали служанки и слуги.
Чжай Жун Тао не доверил Чжуюнь никому другому. Осторожно положив её на кровать, он сам обтёр ей лицо и тело.
В это время в комнату вбежал Мо Си, слуга Чжай Жун Тао. За ним следовал старик с седыми волосами и бородой.
(Нет комментариев)
|
|
|
|