Глава 13

Глава 13

Увидев двух девушек, Чжуюнь мысленно вздохнула: «Все знакомые лица».

Хотя для них она была незнакомкой, которую они видели лишь мельком.

Перед ней стояли вторая госпожа Ли, Ли Мусюэ, и пятая госпожа Ли, Ли Муюэ. Три старшие дочери уже были замужем и имели свои семьи, поэтому, естественно, не стали участвовать в этом длительном переезде.

Ли Мусюэ и Ли Муюэ одна за другой вышли из кареты. Увидев Чжуюнь, они на мгновение замерли от восхищения, но быстро пришли в себя и, подойдя к госпоже Ли, помогли ей выйти.

Ли Мусюэ, та самая, что говорила раньше, теперь, лучезарно улыбаясь, прильнула к госпоже Ли и сказала: — Невестка такая красивая! Бабушка, правда ведь, невестка очень красивая?

Госпожа Ли похлопала её по руке и с упрёком сказала: — Ты же знаешь, что бабушка уже немолода и плохо переносит дальнюю дорогу, зачем ты меня сейчас беспокоишь?

Парой фраз она сгладила неловкость.

Эта семейка всё так же хитра и расчётлива.

Чжуюнь взглянула на Чжай Жун Тао и увидела на его губах холодную улыбку. Он не стал поддерживать разговор с госпожой Ли.

Вообще-то, Чжуюнь, как невестка, должна была обращаться к госпоже Ли «бабушка», но Чжай Жун Тао всегда просил её называть её «госпожа Ли».

Чжуюнь не хотела вдаваться в причины и просто следовала его указаниям.

Вокруг их кареты стало собираться всё больше людей. Чжуюнь сказала: — Я уже приказала накрыть на стол. Давайте пройдём внутрь, не будем стоять здесь на холоде, а то госпожа Ли и молодые госпожи простудятся.

Услышав это, Чжай Жун Тао посмотрел на Чжуюнь и ещё крепче обнял её.

Чжуюнь слегка кивнула госпоже Ли и позвала Си Цюэ, чтобы та проводила её в дом.

Госпожа Ли больше не важничала и, высоко подняв голову, последовала за Си Цюэ.

Проходя мимо Чжуюнь и Чжай Жун Тао, две сестры Ли одновременно подняли головы, но смотрели они только на одного человека — Чжай Жун Тао.

Чжай Жун Тао не обратил внимания на их взгляды и вместе с Чжуюнь направился к следующей карете, в которой находились господин Ли и его сын, подающий большие надежды на экзаменах.

Из кареты вышел старик с седыми волосами и бородой, лицо его было покрыто глубокими морщинами и старческими пятнами, глаза были мутными, но изредка в них вспыхивал огонёк, придавая ему вид мудрого старца.

— Внук Жун Тао, — господин Ли подобострастно поклонился Чжай Жун Тао.

Чжай Жун Тао посмотрел на него и хмыкнул.

Эта сцена выглядела довольно странно, словно их статусы поменялись местами.

Ещё в прошлой жизни Чжуюнь заметила, что господин Ли, в отличие от своей семьи, которая всегда пыталась показать своё превосходство, вёл себя неуверенно и робко в присутствии Чжай Жун Тао. Чжуюнь не верила, что это было только из-за того, что они нуждались в помощи семьи Чжай.

Чжай Жун Тао не позволил Чжуюнь поклониться и сказал господину Ли: — Пройдёмте в дом.

С этими словами, не обращая внимания на то, что господин Ли хотел представить ему своего внука, он обнял Чжуюнь и пошёл вперёд.

Чжуюнь чувствовала, что Чжай Жун Тао не в духе. Они молча дошли до Двора Соснового Ветра, где весёлый смех и разговоры разбавляли обычную тишину поместья Чжай.

Чжуюнь и Чжай Жун Тао, всё ещё держась за руки, вошли в дом.

Их близость заставила всех присутствующих замолчать. Госпожа Ли посмотрела на них и быстро переглянулась с госпожой Чжай.

Госпожа Чжай, получив сигнал от матери, сразу поняла, о чём та думает.

Хотя Чжай Жун Тао, её сын, обычно не считался с ней, сейчас ей пришлось взять себя в руки.

— Жун Тао, Чжуюнь, скорее поприветствуйте вашу бабушку.

Чжуюнь поклонилась, Чжай Жун Тао лишь слегка кивнул.

Увидев это, госпожа Чжай вздохнула с облегчением. Она боялась, что Чжай Жун Тао совсем не проявит к ней уважения.

— Эти две девушки — Ли Мусюэ, дочь твоего старшего дяди, и Ли Муюэ, дочь твоего второго дяди, — представила девушек госпожа Чжай и посмотрела на Чжуюнь.

Однако взгляд Чжуюнь блуждал где-то вдали, словно она не заметила её взгляда.

Повисла неловкая тишина. Наконец Чжуюнь сделала шаг вперёд и сказала: — Какие прелестные девушки! Глядя на них, мне самой захотелось дочку. — При этих словах сердце Чжуюнь сжалось от боли.

Не показывая своих чувств, она спокойно сняла два браслета и две шпильки и подарила их девушкам.

Ли Мусюэ покраснела и, бросив взгляд на Чжай Жун Тао, сказала: — Что вы, невестка! Рядом с вами я чувствую себя полевым цветком.

— Кто посмеет назвать дочерей нашей семьи сорняками?! — вдруг вмешалась госпожа Ли, её голос был полон высокомерия.

Хотя семья Ли уже не была знатной, и только её третий сын занимал незначительный пост чиновника седьмого ранга, госпожа Ли вела себя как жена маркиза.

Чжуюнь улыбнулась, но промолчала.

Госпожа Ли осталась недовольна. Она бросила гневный взгляд на госпожу Чжай и сказала: — Мусюэ умна и красива, Муюэ мила и очаровательна. Я вижу, ваш двор довольно пуст, почему бы им не…

— Бабушка! — Ли Мусюэ, услышав слова госпожи Ли, ничуть не обрадовалась. Наоборот, её лицо побелело, и она перебила бабушку.

Увидев её реакцию, госпожа Ли поняла, что ведёт себя слишком нагло.

В таких случаях хозяева должны просить девушек погостить у них, а не наоборот навязывать своих дочерей.

Если об этом станет известно, они потеряют лицо.

Госпожа Ли пожалела о своих словах, но, будучи старшей в этой компании, она просто сменила тему разговора.

Кроме Ли Мусюэ, была ещё одна osoba, которую эта сцена заставила задуматься, — Ли Жо Цю.

Она тоже носила фамилию Ли, но была всего лишь сиротой, потерявшей родителей. Единственное, что связывало её с семьёй Ли, — это фамилия. Судя по всему, семья Ли хотела пристроить своих дочерей в поместье Чжай.

По сравнению с этими двумя девушками, у неё, Ли Жо Цю, не было никаких преимуществ.

Чжуюнь, наблюдая за этим, лишь усмехнулась про себя. Старуха хорошо придумала, но, учитывая неприязнь Чжай Жун Тао к семье Ли, у неё не было ни единого шанса.

Чжай Жун Тао сохранял невозмутимое выражение лица, лишь в глубине его глаз мелькнул холодный огонёк насмешки.

Разговор перешёл на другие темы. Вскоре пришла служанка и сообщила, что старшая и вторая ветви семьи Ли размещены.

Не успела служанка закончить фразу, как дверь распахнулась, и на пороге появилась толпа улыбающихся людей.

В старшей ветви семьи, вместе с Ли Мусюэ, было шесть человек: глава семьи Ли Таньнянь, его жена Цзо, старший сын Ли Мухэ, вторая дочь Ли Мусюэ и грудной младенец Ли Мухань.

Во второй ветви была известная своей ревностью жена, но детей у них было больше, чем в старшей, включая внебрачных сыновей и дочерей.

Вместе с Ли Муюэ их было девять человек.

Глава семьи Ли Таньсюнь, его жена Ма, наложница Ю, старший внебрачный сын Ли Мую, его жена Хэ, второй сын Ли Муинь, старшая дочь Ли Муюэ, внебрачная дочь Ли Муцин и внебрачный сын Ли Мухань.

Все члены большой семьи улыбались, но в их улыбках чувствовалась фальшь.

Они явно были далеки друг от друга, но всё равно держались вместе.

Все по очереди поприветствовали хозяев, и Чжуюнь раздала приготовленные подарки. Браслеты с её рук и шпильки с волос разошлись довольно быстро, что её немного успокоило.

Вскоре на стол подали обед, и все переместились в столовую.

В поместье Чжай ещё никогда не было так шумно. Новые служанки и слуги были ещё плохо обучены и выглядели не очень расторопными, что вызвало ещё большее презрение в глазах госпожи Ли. Хорошо, что старшие служанки смогли поддержать порядок.

После обеда госпожа Ли и госпожа Чжай, естественно, удалились в комнату, чтобы поговорить по душам. Чжуюнь знала, что им нужно обсудить личные дела, и не стала им мешать, вернувшись в свой двор вместе с Чжай Жун Тао.

— Жун Тао, как ты думаешь, они всей семьёй приехали в столицу только из-за экзаменов сына? — Чжуюнь листала книгу, но чем больше думала, тем больше ей казалось, что что-то не так.

Даже с её перерождением не должно было произойти таких больших изменений. Казалось, всё случилось раньше времени. Это из-за её перерождения или прошлая жизнь была всего лишь сном?

Чжай Жун Тао взял Чжуюнь на руки и сказал: — У них действительно большие амбиции, но никто из них не способен их реализовать. Тебе не нужно обращать на них внимания, я найду способ заставить их уехать.

Чжуюнь хмыкнула, но ничего не сказала.

Чжай Жун Тао, глядя на её чёрные волосы, почувствовал прилив нежности и ещё крепче обнял её.

Он не позволит, чтобы её обидели. Ни за что!

Тем временем в Дворе Соснового Ветра происходил куда более интересный разговор. Двери были плотно закрыты, все служанки высланы, несколько преданных слуг охраняли вход, а остальные могли наблюдать только издалека.

В комнате остались только трое: госпожа Ли, господин Ли и госпожа Чжай.

В присутствии родителей глаза госпожи Чжай наполнились слезами: — Отец, мать, Жун Тао совсем не считается со мной! Что мне делать?!

Госпожа Ли холодно фыркнула: — Бесполезная! Жун Тао явно очарован этой девкой! У тебя что, нет ни одной сообразительной служанки? Подсунь ему кого-нибудь в постель! Разве много мужчин, которые отказываются от лёгкой добычи? — говоря это, она бросила взгляд на господина Ли.

Господин Ли оставался невозмутимым, попивая свежий чай. На его лице не осталось и следа подобострастия, которое он демонстрировал перед Чжай Жун Тао.

— Но Жун Тао не подпускает к себе служанок из Двора Соснового Ветра. Даже если я кого-то пошлю, он, скорее всего, отправит их к Чжуюнь, — в глазах госпожи Чжай читалась обида, а в её взгляде на родителей было меньше тепла. — Если бы не семья Ли…

— Замолчи! Как ты, дочь семьи Ли, смеешь клеветать на неё?!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение