Глава 1 (Часть 2)

Мо Си, тяжело дыша, прерывисто произнёс:

— Я привёл… господина… господина Цзинь…

Чжай Жун Тао встал, поклонился господину Цзинь и молча отошёл в сторону.

Этот господин Цзинь выглядел очень старым, с совершенно седыми волосами и бородой, но казался крепче Мо Си. Несмотря на то, что Мо Си тащил его всю дорогу, он даже не запыхался.

Он спокойно принял поклон Чжай Жун Тао, подошёл, сел на место, где только что сидел Чжай Жун Тао, и положил пальцы на запястье Чжуюнь.

Через некоторое время господин Цзинь убрал руку, нахмурился и погладил бороду.

Увидев это, Чжай Жун Тао сказал:

— Господин Цзинь, если есть какие-то трудности, говорите прямо. Чтобы спасти Чжуюнь, я, Чжай Жун Тао, готов заплатить любую цену!

Господин Цзинь покачал головой и сказал:

— С госпожой Чжай всё будет в порядке, но боюсь, могут остаться последствия. Ведь вода сейчас холодная, а женщины от природы склонны к простудам.

— В будущем, в пасмурные и дождливые дни, а также в определённые дни месяца, госпожа Чжай может чувствовать недомогание, — с этими словами он подошёл к столу, взял кисть и написал рецепт. — Когда госпожа Чжай очнётся, пусть сначала выпьет это.

Мо Си проворно взял рецепт из рук господина Цзинь и побежал на кухню готовить лекарство.

Затем господин Цзинь велел сопровождавшему его мальчику-слуге достать набор золотых игл. Выбрав одну очень тонкую иглу, он ввёл её в несколько акупунктурных точек на голове и руках Чжуюнь.

Чжай Жун Тао смотрел со стороны, сжав руки в кулаки так, что на них проступили вены, но выражение его лица оставалось спокойным.

Господин Цзинь взглянул на него, но ничего не сказал, продолжая быстро и умело работать руками.

Он приподнял Чжуюнь, велел поставить перед ней таз, а затем похлопал её по спине.

От этого хлопка Чжуюнь болезненно нахмурилась, открыла рот и её вырвало. Присмотревшись, можно было заметить в воде водоросли.

Через некоторое время господин Цзинь поставил Чжуюнь ещё две иглы. Чжуюнь, которая было немного успокоилась, снова начала сильно рвать.

Из уголков её глаз покатились слёзы, брови были плотно сдвинуты. Хотя глаза оставались закрытыми, она крепко вцепилась руками в одеяло.

Постепенно рвотные позывы у Чжуюнь стихли, и наконец совсем прекратились.

Господин Цзинь велел стоявшей рядом служанке поддерживать Чжуюнь, а сам встал и вытер руки.

Чжай Жун Тао молча взглянул на Чжуюнь. Она всё ещё хмурилась, но слёзы с её щёк уже вытерла служанка.

Затем он подошёл к господину Цзинь, поклонился, сложив руки:

— Сегодняшнюю милость господина Цзинь, спасшего жизнь, я, Жун Тао, не забуду до конца своих дней. Если в будущем вам что-нибудь понадобится, не стесняйтесь обращаться, этот Чжай непременно откликнется.

Господин Цзинь погладил бороду, его взгляд легко скользнул по Чжай Жун Тао. Помолчав немного, он сказал:

— Хотя госпожа Чжай росла не рядом с принцессой, чувства принцессы к ней отнюдь не поверхностны. Надеюсь, господин Чжай будет дорожить своей супругой и не разочарует принцессу.

Чжай Жун Тао нахмурился. В этих словах содержалось слишком много информации. Неожиданно, господин Цзинь тоже оказался человеком принцессы. Похоже, влияние принцессы простиралось гораздо дальше, чем он предполагал.

Думая об этом, Чжай Жун Тао не выдал своих мыслей ни единым изменением выражения лица. Он почтительно произнёс:

— Чжуюнь — моя любимая жена, и я, естественно, буду дорожить ею. Произошедшее — моя оплошность, но я обещаю, что подобное больше никогда не повторится! — Его слова прозвучали твёрдо и решительно.

Однако выражение лица господина Цзинь не изменилось. Он лишь слегка улыбнулся и ответил на поклон:

— Эти слова господину Чжай следует сказать госпоже Чжай. Мне, старику, слушать их бесполезно.

С этими словами он достал из своей аптечки маленький фарфоровый флакон:

— Это пилюли для поддержания здоровья. Не могу сказать, что они превосходны, но всё же смогут немного облегчить страдания госпожи Чжай. Я торопился и взял с собой только этот флакон. Остальные я буду присылать госпоже Чжай регулярно. Прощайте.

Сказав это, он, не обращая внимания на реакцию Чжай Жун Тао, торопливо сложил руки в прощальном жесте и вышел за дверь вместе с мальчиком-слугой.

Чжай Жун Тао задумчиво смотрел вслед уходящему господину Цзинь.

Сзади послышался слабый кашель и едва слышный голос:

— Спаси меня…

Не дожидаясь, пока служанка позовёт, Чжай Жун Тао повернулся, подошёл к кровати, помог Чжуюнь приподняться и нежно похлопал её по спине.

Затем он тихо велел служанке принести лекарство, которое приготовил Мо Си.

Перед глазами Чжуюнь словно возникло море огня. Жаркие языки пламени лизали её одежду, но она была скована цепями, не в силах пошевелиться, да и сил двигаться не было. Её тело было покрыто ранами — следами жестокого обращения.

При виде этой картины Чжуюнь, словно вновь ощутив невыносимую боль, нахмурилась. Слеза скатилась из уголка глаза на подушку и тут же впиталась.

Чжуюнь открыла глаза и оглядела спальню: позолоченный полог с подвесками из лучшего нефрита, кровать из грушевого дерева, парчовое одеяло, высокие подушки… Это совсем не походило на место, где её мучили. Это была комната, где она жила с Чжай Жун Тао после свадьбы. Что же произошло?

Разве она не погибла в огне?

Чжай Жун Тао, увидев растерянное выражение лица Чжуюнь, которая, казалось, не понимала, где находится, с сочувствием похлопал её по плечу и сказал:

— Чжуюнь, всё уже позади. Я здесь.

Чжуюнь повернула голову и увидела Чжай Жун Тао совсем рядом. В этот момент она окончательно перестала понимать, где находится.

Её спасли? Спас Чжай Жун Тао? Как это возможно?

Разве те, кто так жестоко с ней обращался, не говорили, что всё это было сделано по личному приказу Чжай Жун Тао?

Это он сам сказал, что нужно заставить её выдать местонахождение той вещи, любым способом.

Любым способом.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение