Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— В тренировках спешка ни к чему хорошему не приведет, поспешишь — людей насмешишь! — Су Юэ подняла ногу, ее гибкое тело изогнулось в изящную дугу.
— Но если упорствовать, обязательно добьешься успеха.
— Как и в отношениях, нужно постепенно привыкать, постепенно развивать, — с улыбкой сказала Момо. — Нельзя торопиться, но и нельзя сдаваться.
— Ах ты! Наверное, опять о своем женихе думаешь! — Су Юэ улыбнулась еще слаще.
— Он скоро вернется, осталось всего тридцать семь дней!
— Никогда не видела такой нетерпеливой, тебе всего тринадцать, а ты уже так торопишься выйти замуж.
— Четырнадцать! — тут же поправила ее Момо.
— Точно! Четырнадцать! — Су Юэ всегда находила эту младшую ученицу, так отчаянно желающую повзрослеть, особенно милой.
— Старшая сестра, ты знаешь, вчера я видела, как мой папа работал допоздна, он выглядел очень уставшим, и я приготовила ему кофе. Он был так тронут, что долго не мог ничего сказать, а потом сказал, что я наконец-то выросла. Если бы я знала, что достаточно принести ему кофе, чтобы вырасти, я бы сделала это еще в пять лет… — Погруженная в восторг, Момо вдруг заметила, что лицо Су Юэ выглядело неважно, и поспешила замолчать.
Она внимательно вспомнила: кажется, Су Юэ никогда не упоминала своего отца. Может быть, у нее его и не было?
Закончив танцевать, Момо посмотрела на часы — время подходило к концу. Она собрала вещи и вышла вместе с Су Юэ.
Как только они подошли к воротам, мимо проехал лимузин Mercedes-Benz, на заднем сиденье которого тесно обнимались мужчина и женщина.
Момо показалось, что она где-то уже видела эту женщину с ярким макияжем.
Пока она вспоминала, где именно, Су Юэ в панике остановила такси и бросилась в него.
— Следуйте за той машиной, — сказала Су Юэ по-английски.
Момо не знала, что произошло, но, беспокоясь за Су Юэ, тоже села в такси.
— Старшая сестра, ты в порядке? — Су Юэ не ответила, ее глаза были прикованы к машине впереди.
Лимузин ехал до «Небес и Ада», и такси следовало за ним.
Мужчина и женщина, обнимаясь, вышли из лимузина. Мужчина выглядел довольно старым, лет сорока-пятидесяти, а женщина была очень молода и красива.
Су Юэ выскочила из такси и бросила свой рюкзак в красавицу, которую обнимал мужчина.
— Почему ты так нападаешь на людей? — завизжала красавица, уворачиваясь.
— Пользуешься своей красотой, чтобы соблазнять чужих мужей. Тебе совсем не стыдно?!
— Юэ’эр, послушай папу, папа и она просто друзья, — сказал мужчина.
— Просто друзья? Ты тратишь на нее деньги и не приходишь домой… — Момо заплатила и попросила такси подождать еще несколько минут.
Выйдя из машины, она увидела полный хаос: Су Юэ неумолимо преследовала женщину, пытаясь ее ударить. Мужчина не мог их остановить, он метался между двумя женщинами в отчаянии.
Наконец, мужчина обнял разъяренную Су Юэ и уговаривал ее: — Юэ’эр, перестань, папа отвезет тебя домой, и ты послушаешь, как папа все объяснит.
— Я не пойду, я разорву ей лицо, ей все равно оно не нужно! — В конце концов, Су Юэ все же была унесена своим отцом в машину.
Машина уехала, а красавица осталась стоять на месте, гордо поправляя растрепанные волосы.
В этом суетном мире, кто может предвидеть?
Момо почти не верила своим глазам, но это было Вэй, ее удивительно красивое лицо.
Она была действительно прекрасна: в белом простом платье она выглядела как неземная, почти божественная чистота, заставляющая мужские сердца трепетать. А в ультракороткой обтягивающей юбке она представала как предельно соблазнительная прелесть, заставляющая мужчин жаждать ее.
Вэй презрительно взглянула на Момо и на высоких каблуках направилась к дверям «Небес и Ада». Охранники у входа смотрели на нее жадными взглядами.
Рядом с Вэй Момо чувствовала себя обыкновенной и незаметной, даже несмотря на то, что она уже не была той толстой и некрасивой маленькой девочкой.
— Я думала, ты уже уехала из Австралии и вышла замуж за Джека. Почему ты здесь? — Момо долго сдерживалась, но все же спросила.
Вэй остановилась и оглянулась на нее.
— Мы знакомы?
— Ань Нуохань знает, что ты здесь? — Услышав имя Ань Нуоханя, Вэй заметно вздрогнула, и в ее прекрасных больших глазах мелькнула душераздирающая грусть.
Но когда Вэй постепенно узнала Момо, ее взгляд мгновенно стал ледяным.
— Что ты имеешь в виду? Ты насмехаешься надо мной или хочешь знать, как у нас сейчас дела?
Момо покачала головой: — Ни то, ни другое.
Она хотела знать, почему Вэй здесь. Это Ань Нуохань так устроил? Нет! Ань Нуохань не такой мужчина, он ни за что не отправил бы любимую женщину в такое место.
— Если ты пришла насмехаться надо мной, то я скажу тебе, что в этом мире у тебя меньше всего прав на это. Я обязана тебе своим нынешним положением! Если хочешь знать, каковы наши отношения сейчас, я тоже могу сказать тебе: даже если его тело принадлежит тебе, его сердце навсегда принадлежит мне!
Для острого противостояния между женщинами эти слова, несомненно, были самыми ранящими. Особенно когда эти слова были неоспоримым фактом, обе женщины были ранены.
Момо едва держалась на ногах, незаметно опираясь рукой на такси.
— Ты все еще очень любишь его, верно? — с трудом спросила Момо.
Вэй не ответила, подняв голову и взглянув на роскошный развлекательный центр. Одного взгляда было достаточно, чтобы в полной мере показать отчаяние падшей женщины.
Жаль эту ослепительную красоту, которая в конце концов… не смогла выйти замуж за того, кого хотела, а тот, кого не хотела… покинул ее.
Момо знала, что все это произошло по ее вине. Если бы не она, Вэй, возможно, уже вышла бы замуж за Ань Нуоханя и наслаждалась заслуженной любовью и браком. Счастье Вэй было разбито вдребезги из-за ее упрямства!
— Могу я что-нибудь для тебя сделать? — с чувством вины сказала Момо.
— Перестань притворяться доброй и невинной передо мной. Я не видела более эгоистичной и лицемерной женщины, чем ты!
— Прости! Правда, прости! — Вэй холодно усмехнулась и вошла в свои «Небеса и Ад».
Что толку от тысячи извинений? Она не могла простить того, кто разрушил ее счастье.
По дороге домой Момо все больше и больше чувствовала себя эгоисткой, разлучившей влюбленную пару. Слова Вэй и ее падение глубоко заставили Момо понять одну истину: если она отпустит, страдать будет только она одна; если не отпустит, страдать будут все трое.
Момо, потерянная и подавленная, вернулась домой и издалека увидела Сыту Чунь, которая сидела во дворе и расставляла цветы.
Ань Ифэн стоял у панорамного окна на втором этаже, задумчиво глядя на нее, и этот долгий взгляд, казалось, длился уже очень давно…
Говорят, что годы — враг женщины, и после тридцати женщина перестает быть красивой. Но это не так. Истинная красота женщины — это очарование, отточенное годами. Как Сыту Чунь, ее взгляд всегда ясен, как вода, ее лицо всегда нежное и элегантное, ее красота — это уникальное очарование, исходящее из глубины ее жизни…
По сравнению с Сыту Чунь красота Вэй казалась неизбежно вульгарной.
Вспомнив о Вэй, Момо почувствовала себя еще тяжелее. Она без сил поздоровалась: — Тетя Сяо Чунь!
— Момо, что с тобой? Ты такая подавленная, — с беспокойством спросила Сыту Чунь.
Момо покачала головой.
Сыту Чунь продолжила: — Это Сяо Ань опять тебя обидел?
— Нет, — ответила Момо.
Момо медленно подошла к ней, несколько раз хотела сказать, но остановилась.
— Кроме Сяо Аня, кто еще мог так тебя расстроить? — Сыту Чунь ласково взяла ее за руку и усадила рядом на стул.
— Ты хочешь что-то сказать?
— Я… я встретила Вэй, бывшую девушку старшего брата Сяо Аня. Она в «Небесах и Аду», любовница очень старого мужчины.
Сыту Чунь нахмурилась, невольно подняв глаза и взглянув на Ань Ифэна на втором этаже.
— Все из-за меня, что я могу сделать, чтобы… — Сыту Чунь спокойно прервала ее: — Это не имеет к тебе отношения.
— Если бы я не настаивала на замужестве со старшим братом Сяо Анем, Вэй могла бы выйти за него замуж, старший брат Сяо Ань не был бы расстроен, и Вэй не опустилась бы.
Сыту Чунь улыбнулась, ее улыбка была легкой, как вода.
— Раньше, когда я допрашивала преступников, каждый из них говорил мне, что не хотел совершать преступления, что это другие так сильно их обидели, и поэтому они мстили. На самом деле, человек с момента рождения обречен на страдания. Добрые люди выбирают приписывать страдания своим ошибкам и стараются стать лучше. Злые люди приписывают страдания чужим ошибкам, и если им плохо, они не дают другим жить хорошо.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|