Небольшой дождь сделал Долину Холодной Сливы, и без того окутанную морозным воздухом, еще холоднее.
Су Син лежал, свернувшись калачиком, у подножия утеса. Он думал о последних событиях и никак не мог уснуть.
Вдруг он увидел Хэ Ицюаня, который поднимался по тропинке с фонарем в руке. — Су Син, тебе повезло! — крикнул он. — Хозяин Долины нашел для тебя жилье. Больше не придется мерзнуть на вершине утеса.
Су Син украдкой вытер слезы и, стараясь казаться радостным, спросил: — Правда?
— Я тебя когда-нибудь обманывал? — ответил Хэ Ицюань. — Собирайся, я провожу тебя.
Они спустились с утеса и, пройдя через рощу, увидели несколько хижин.
К ним навстречу вышла высокая худощавая фигура. — Господин Хэ? — раздался холодный голос. — Вы привели его?
— Да, — ответил Хэ Ицюань.
Человек подошел ближе. В свете фонаря Су Син увидел, что он похож на ожившего мертвеца. Его глаза, холодные, как лезвия ножей, смотрели на мальчика, заставляя его поежиться.
— Это он? — спросил «Мертвец», взглянув на Су Сина. — Хорошо, я его забираю.
Не дожидаясь ответа Хэ Ицюаня, он схватил Су Сина за руку и повел к одной из хижин.
Су Син никогда не прикасался к такой холодной руке. Ему показалось, что его окутал ледяной туман.
«Мертвец» открыл дверь, и Су Сина обдало теплом.
— Здесь будешь жить, — сказал «Мертвец». — Ночью из дома не выходить, не шуметь и не плакать. Иначе пожалеешь. — Он втолкнул Су Сина в хижину и ушел.
В хижине было темно. Су Син пошарил рукой по стене и наткнулся на кровать. На кровати лежал толстый теплый ковер, от которого исходил приятный аромат.
Су Син забрался на кровать. «Давно я не спал на такой удобной кровати», — подумал он и тут же уснул.
Вдруг он почувствовал, как что-то мягкое и теплое скользнуло к нему под одеяло.
Су Син вздрогнул и откинул одеяло. В этот момент раздался пронзительный крик, и кто-то вскочил с кровати. Судя по голосу, это была девочка. В темноте они не могли разглядеть друг друга.
— Ты кто? — спросил Су Син. — Зачем ты лезешь ко мне в постель?
— Это моя кровать! А ты кто такой? — ответила девочка.
«Меня сюда привел господин Хэ. Как эта кровать может быть ее? — подумал Су Син. — Наверное, эта девчонка просто хочет здесь переночевать.»
Он вспомнил, как жил среди нищих, где часто приходилось делить место для ночлега, но, услышав, что это девочка, решил не сердиться. — Ладно, — сказал он. — Если тебе негде спать, можешь остаться до утра. Но завтра уйдешь и больше не вернешься.
Он думал, что был очень великодушен, но девочка, вместо того чтобы поблагодарить его, возмутилась: — Ты кто такой, чтобы указывать мне?! Я всего лишь вышла на минутку, а ты уже занял мою кровать!
Су Син разозлился. «Какая наглая девчонка! — подумал он. — Нужно ее проучить!»
Он протянул руку и схватил девочку за одежду. В темноте он не видел, где дверь. Во время борьбы он ударился головой обо что-то твердое, вскрикнул от боли и отпустил девочку.
Девочка вырвалась и начала ругаться.
Су Син, забыв о том, что «мужчины не дерутся с девочками», бросился на нее, но девочка была юркой, как рыбка, и он никак не мог ее поймать.
Су Син выбился из сил. Вдруг снаружи раздался холодный голос: — Что здесь происходит?
Су Син узнал голос «Мертвеца» и замер на месте. Девочка тоже перестала ругаться.
— Слушайте внимательно, — сказал «Мертвец». — С этого дня вы будете вместе тренироваться с господином Хэ на Орлином Утесе. А ночью будете спать в этой хижине. И никаких драк. Иначе я вас обоих сброшу со Смертельной Скалы. — Он замолчал.
Через некоторое время девочка тихонько вздохнула и забралась на кровать.
«Значит, это новая ученица господина Хэ, — подумал Су Син. — Получается, она моя младшая сестра. Не буду же я с ней драться из-за кровати.»
Он нашел свободный угол и сел на пол. В хижине было теплее, чем на Орлином Утесе, и он быстро уснул.
Ночь прошла спокойно. На рассвете пришел Хэ Ицюань.
Девочка, увидев нового учителя, радостно запрыгала, но по-прежнему не обращала внимания на Су Сина.
Су Син, узнав, что девочка — внучка Елюй Докая, радостно передал ей слова дедушки.
Но Елюй Цзиньлань осталась равнодушной. — Как дела у дедушки? — спросила она.
Су Син, не желая ее расстраивать, сказал: — Твой дедушка в Наньяне. У него все хорошо.
Елюй Цзиньлань кивнула и, не сказав больше ни слова, отошла в сторону и начала тренироваться.
«Как она может быть такой равнодушной к своему дедушке?» — подумал Су Син.
Хэ Ицюань видел все это. Он подошел к Елюй Цзиньлань. — Что такое? — спросил он. — Не хочешь общаться со своим старшим братом?
— Старший брат? — усмехнулась Елюй Цзиньлань. — Он?
— Хоть ты и принцесса, но он пришел в Долину раньше тебя, — сказал Хэ Ицюань. — По правилам ты должна называть его старшим братом.
— Я… — Елюй Цзиньлань топнула ногой и отвернулась.
Хэ Ицюань знал, что принцесса избалована и своенравна. — Он очень несчастный ребенок, — сказал он. — У тебя есть дедушка, который тебя любит, а у него… Эх…
Хэ Ицюань вздохнул. Даже Елюй Цзиньлань, привыкшая к одиночеству, заинтересовалась его словами. — А что с ним случилось? — спросила она.
— Его судьба гораздо тяжелее твоей, — ответил Хэ Ицюань.
— Правда? — Елюй Цзиньлань удивленно посмотрела на него.
Хэ Ицюань рассказал ей, как погибла семья Су Сина и как его спас Елюй Докай. Конечно, он умолчал о некоторых деталях.
— Вот как… — Елюй Цзиньлань с сочувствием посмотрела на Су Сина.
После этого она перестала избегать Су Сина, но все равно не стремилась к общению.
Однажды Хэ Ицюань отлучился по делам. Елюй Цзиньлань, оставшись без присмотра, отправилась ловить бабочек.
Она бежала за бабочками и не заметила, как оказалась в лесу. В лесу росло много красивых цветов, над которыми порхали разноцветные бабочки.
Елюй Цзиньлань весело смеялась, когда вдруг из кустов с рычанием выскочил огромный тигр.
Тигр, видимо, был очень голоден. Он припал к земле, готовясь к прыжку. Елюй Цзиньлань застыла на месте от ужаса.
В этот момент Су Син, который шел следом, бросился вперед, загородив ее своим телом, и закричал, размахивая деревянным мечом: — Уходи! Прочь отсюда!
Тигр, видимо, испугался такого напора. Он отступил на пару шагов, не решаясь атаковать.
Некоторое время они стояли друг против друга. Затем тигр, поняв, что перед ним всего лишь дети, снова начал подкрадываться.
В этот момент из леса раздался голос Хэ Ицюаня: — Су Син! Госпожа Елюй! Вы где?
— Дядя Хэ! Скорее! Здесь тигр! — закричал Су Син.
Хэ Ицюань, услышав это, бросился на помощь.
Тигр, увидев высокого крепкого мужчину с мечом в руке, понял, что ему ничего не светит, развернулся и скрылся в кустах.
— С вами все в порядке? — спросил Хэ Ицюань, не преследуя тигра.
— Да, — ответил Су Син, вытирая пот со лба. — Похоже, он не был голоден. Просто хотел нас напугать.
— Слава богу, — сказал Хэ Ицюань. Было видно, что он сильно испугался.
Они вернулись на Орлиный Утес. Весь оставшийся день Елюй Цзиньлань не могла сосредоточиться на тренировке. Она то и дело поглядывала на Су Сина, и никто не знал, о чем она думает.
(Нет комментариев)
|
|
|
|