Глава 9. Конечно, пойду!

Су Син не успел поблагодарить старика, как воскликнул: — Дедушка, скорее! Надо спасти Нищего!

— Его уже никто не спасет, — раздался голос. В переулке появился человек в черном плаще. Это он обезвредил солдат у резиденции командующего и спас Су Сина.

Человек в черном холодно посмотрел на Су Сина. — Он мертв, — добавил он.

Су Син бросил на него сердитый взгляд и обратился к старому нищему: — Нет, он жив! Спасите его, пожалуйста!

Су Син не успел разглядеть, как сражался человек в черном, но то, как старый нищий нес его по улицам, словно летел, произвело на него сильное впечатление.

«Даже отец не смог бы так быстро бегать», — подумал Су Син.

Старый нищий покачал головой и вздохнул. — Твой друг действительно мертв. Он умер еще до того, как я тебя спас.

Старый нищий еще что-то говорил, но Су Син не слушал. — За что? — пробормотал он. — Почему они его убили? Он всего лишь спал под навесом…

— За что? — усмехнулся человек в черном. — За то, что ты — сунец. Вы все трусы. Чжурчжэни решают, жить вам или умереть.

Су Син вспомнил залитую кровью деревню Лутоу и мертвую невесту с пустыми глазами. Он сжал кулаки. — Я отомщу за него! — прошептал он.

— Молодец! — улыбнулся старый нищий. — Похоже, ты из хорошей семьи. Как же ты стал нищим? Где твои родители? Почему они тебя не ищут?

При упоминании о родителях сердце Су Сина сжалось от боли. Старый нищий выглядел добрым и только что спас ему жизнь, поэтому Су Син, немного успокоившись, рассказал ему о бегстве из Тайчжоу и о том, как его семья погибла в Хойлуне.

Старый нищий и человек в черном переглянулись и улыбнулись. Их лица светились нескрываемым волнением.

— Не зря говорят, что месть — блюдо, которое подают холодным, — сказал старый нищий. — Ты обязательно отомстишь за своих родителей.

— Отомщу? — горько усмехнулся Су Син. — Мне бы самому выжить…

Его лицо выражало безысходность и отчаяние.

— Не отчаивайся, — сказал старый нищий. — Я могу тебе помочь.

Су Син, благодаря рассказам отца, кое-что знал о жизни странствующих воинов. — Вы хотите взять меня в ученики? — с надеждой спросил он.

Старый нищий покачал головой. — Моих навыков хватит только на то, чтобы защитить себя. Я не могу быть твоим учителем. Но я знаю одно место, где тебя не только накормят и оденут, но и научат боевым искусствам. Если ты туда попадешь, то сможешь не только отомстить за родителей, но и уничтожить всех чжурчжэней. Хочешь туда попасть?

— Конечно, хочу! — не раздумывая, ответил Су Син.

— Но это очень далеко, — сказал старый нищий. — По дороге тебя подстерегают опасности. Ты справишься?

— Ради возможности научиться боевым искусствам я готов на все, — ответил Су Син.

— Хорошо, — старый нищий снова переглянулся с человеком в черном и улыбнулся. — Тогда не будем терять времени. Похороним твоего друга и отправимся в путь.

— Спасибо вам, — сказал Су Син, тронутый заботой старика. — Я сделаю все, что вы скажете.

Он думал, что только родные люди могут быть так добры к нему.

Старый нищий вздрогнул, услышав, как Су Син назвал его дедушкой, но быстро взял себя в руки.

Перед его глазами возник образ маленькой девочки.

«Цзиньлань, жди меня. Я скоро приду», — подумал он.

На лице старого нищего появилась улыбка. У него созрел план. — Раз ты назвал меня дедушкой, давай будем путешествовать как дедушка и внук. Ты будешь звать меня дедушкой, а я тебя — внучек. Согласен?

— Да, дедушка! — обрадовался Су Син. — Дедушка, примите поклон вашего внука!

Он низко поклонился старику.

Старый нищий, улыбаясь, поднял его. — Хорошо, хорошо. Не думал, что в мои почти семьдесят лет у меня появится внук. Ха-ха-ха! Я — Елюй Докай.

«Елюй Докай… — подумал Су Син. — Кажется, я где-то слышал это имя…»

Но, как и все дети, он быстро забыл об этом.

Как только они ушли, в переулке появился Злобный Нищий.

— Так вот, значит, кто этот старик, — пробормотал он. — Елюй Докай! Что он делает в Наньяне? Почему он не в Долине Холодной Сливы? И кто этот мальчишка? Зачем Елюй Докай хочет отправить его учиться боевым искусствам?

Злобный Нищий, терзаемый сомнениями, последовал за ними.

Через месяц путники добрались до гор Тайханшань.

Горы Тайханшань тянулись на тысячи ли. Это был дикий край, полный опасных зверей и ядовитых болот.

Елюй Докай купил у местных жителей мачете и вместе с Су Сином углубился в горы. Сначала им изредка попадались деревни, но чем дальше они шли, тем реже встречались люди. Наконец, они оказались в дремучем лесу.

Однажды, когда они шли по лесу, Су Син вдруг спросил: — Дедушка, ты раньше был военачальником?

Елюй Докай нахмурился. — Откуда ты знаешь?

— Я вспомнил, — ответил Су Син. — В Храме предков семьи Лю один нищий сказал Злобному Нищему, что служил под твоим началом и знает тебя.

— Что?! — Елюй Докай был поражен. — Он сказал, что знает меня?!

— Да, — подтвердил Су Син. — Он сказал, что ты можешь его не помнить, но он тебя точно узнал.

Лицо Елюй Докая помрачнело. — Проклятье! — пробормотал он. — Какая неосторожность!

— Дедушка, что случилось? Разве плохо, что тебя кто-то узнал? — спросил Су Син.

Елюй Докай промолчал, огляделся по сторонам и сказал: — Придется сделать вот что.

Они прошли еще немного, и перед ними появился узкий проход в скалах. Слева от прохода был скрытый вход в пещеру. Вход был узким, но внутри пещера была просторной.

Елюй Докай завел Су Сина в пещеру. — Сиди здесь тихо, — сказал он. — Я пойду разберусь с псом, который идет за нами. — С мрачным лицом он вышел из пещеры.

«Какой пес? — удивился Су Син. — Я никого не видел…»

Но он послушно остался в пещере.

В пещере было темно. Постоянно слышался какой-то шорох. Су Син догадывался, что это крысы или другие мелкие зверьки, но все равно ему было страшно. Он не выдержал, подошел к выходу и выбежал наружу.

В лесу было тихо. Изредка раздавалось карканье ворон, отчего лес казался еще более таинственным.

Су Син решил, что Елюй Докай пошел назад по их следам. «Лучше пойду с ним, — подумал он. — Может, чем-нибудь помогу.»

Представив себе аромат жареного мяса, Су Син облизнулся и побежал в ту сторону, откуда они пришли.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Конечно, пойду!

Настройки


Сообщение