Глава 11. Искусство следопытства

Елюй Докай горько усмехнулся. — Я ценю твою заботу, — сказал он, — но Долина Холодной Сливы уже недалеко. Если мы не уничтожим этих чжурчжэней, они будут угрожать безопасности Долины. У меня нет выбора.

Су Син понимал, что спорить бесполезно. Но теперь, даже если ему удастся выжить в этом опасном лесу, полном хищников, надежды научиться боевым искусствам растаяли, как дым.

Он подумал о родителях, о своей мести, которая теперь, возможно, так и останется нереализованной, и горько заплакал.

— Несколько дней назад я отправил в Долину сообщение о тебе, — сказал Елюй Докай. — Вернись в пещеру. Через день-два за тобой придут.

Он достал из-за пазухи нож. Нож был около восьми цуней в длину, с изящными старинными ножнами и рукоятью в форме волчьей головы. Глаза волка были сделаны из двух зеленых камней, которые мерцали в полумраке.

Елюй Докай протянул нож Су Сину. — Это фамильная реликвия, — сказал он. — Она много лет служила мне верой и правдой. Возьми ее. Она поможет тебе защититься. А еще это знак для жителей Долины. Они поймут, что ты — мой друг. Береги ее.

Елюй Докай помог Су Сину найти укрытие и направился вглубь леса.

Пройдя несколько десятков чжанов, он вернулся. — Еще одна просьба, — сказал он. — У меня есть внучка, твоя ровесница. Мы потеряли ее во время войны. Недавно из Долины пришло известие, что ее нашли. Я очень хочу ее увидеть, но не могу. Если ты ее встретишь, передай ей, что я очень, очень по ней скучаю.

С этими словами Елюй Докай, с трудом сдерживая слезы, ушел, не оглядываясь.

Су Син понимал, что старик не хотел, чтобы он видел его слезы.

Су Син грустно вздохнул. Внезапно в лесу появились люди в темной облегающей одежде. Они двигались бесшумно, словно тени.

— Начальник, меток Сосоту все меньше, — сказал один из них. — Мы можем потерять след.

— Да, мы уже прошли несколько ли, а меток нет. Может, мы сбились с пути? — спросил другой.

— Молчать! — рявкнул человек, который, судя по всему, был командиром отряда. — Господин Чжун Кунь — лучший следопыт! Он не может ошибиться! Просто следуйте за ним!

Люди замолчали.

Вскоре они добрались до того места, где Елюй Докай отдал Су Сину нож.

Человек, который шел впереди, остановился. — Они здесь отдыхали, — сказал он.

Су Син затаил дыхание.

— Смотрите! Вот еще одна метка! — крикнул кто-то.

Люди побежали в указанном направлении.

— Да, это метка Сосоту.

— Черт возьми, этот лентяй совсем обленился! Надо будет его проучить!

— Если бы не мастерство господина Чжун Куня, мы бы потеряли след.

Люди переговаривались между собой. Несмотря на показное недовольство, они были возбуждены.

— Хватит болтать! Господин Чжун Кунь уже ушел вперед! Догоняйте! — скомандовал командир.

Отряд продолжил преследование.

Су Син выдохнул. «Пронесло, — подумал он. — Если бы не эта метка, меня бы точно обнаружили.»

«Искусство следопытства — удивительная вещь! — подумал он. — Но даже у него есть свои пределы. Дедушка Елюй смог обмануть преследователей всего одной меткой.»

Он вспомнил слова Елюй Докая: «…Говорят, что никто, кто туда вошел, не вернулся живым…»

«Смогут ли эти люди выбраться из Леса Смерти? — подумал Су Син. — Похоже, даже самое удивительное искусство зависит от того, кто им владеет, и кто его противник.»

Отряд скрылся из виду. Су Син лежал в своем укрытии, не зная, что делать дальше.

Если он выйдет сейчас, а у чжурчжэней окажется подкрепление, план Елюй Докая провалится. Но те, кто только что прошли мимо, не сделали ничего необычного, даже не оставили новых меток.

«Неужели у них нет подкрепления, о котором говорил дедушка Елюй? — подумал Су Син. — Но это странно. Долина Холодной Сливы — база киданей, там должно быть много людей. Несколько солдат не представляют для них угрозы.»

«Но если у них есть подкрепление, как они смогут найти дорогу? Неужели среди них есть еще один следопыт?» — думал Су Син.

Внезапно он почувствовал странный аромат. Он не был похож на запах цветов или духов, скорее, это было что-то смешанное, словно все ароматы леса соединились в один.

Су Син огляделся, но ничего необычного не заметил.

Он пожал плечами и продолжил ждать.

Су Син уже начал дремать, когда услышал чей-то голос: — Быстрее! Догоняйте! Скоро дождь начнется, и все наши труды пойдут насмарку!

Су Син вздрогнул и увидел, как из леса выходит большой отряд. Судя по всему, их было несколько тысяч.

«Вот тебе и подкрепление!» — подумал Су Син.

Он увидел двух собак, которые бежали впереди отряда, принюхиваясь к земле, и все понял.

Вскоре отряд прошел мимо. Су Син, размяв затекшие ноги, вышел из укрытия.

Он замер от удивления. Неужели это тот же самый непроходимый лес? Широкая, в два чжана, дорога была расчищена от кустов и травы. Даже таракан поскользнется на такой гладкой поверхности!

Су Син долго стоял, не в силах прийти в себя.

«Стирать следы будет непросто, — подумал он. — Но я обещал.»

Су Син начал собирать опавшие листья и разбрасывать их по дороге. Если не присматриваться, дорога почти не отличалась от окружающей местности.

Он шел долго. В лесу становилось все темнее. Даже ближайшие деревья начали терять свои очертания.

Су Син поднял голову и увидел, что небо скрыто густой листвой. Над кронами деревьев сгущалась тьма.

«Неужели я так увлекся, что не заметил, как наступила ночь?» — с тревогой подумал он.

Су Син не жил в горах, но знал, что хищники выходят на охоту ночью. Встреча с ними могла закончиться плачевно.

Он пожалел, что не ушел вместе с Елюй Докаем. В конце концов, Лес Смерти — это всего лишь легенда. Никто не знает, насколько он опасен на самом деле.

Внезапно вдали раздался волчий вой. Затем еще один, и еще… Лес наполнился воем, словно Су Син попал в царство волков.

Он вздрогнул и вспомнил о пещере. «Если завалить вход камнями, волки не смогут туда войти, — подумал он. — Но там так темно… Кто знает, что там может быть?»

Вспомнив рассказы о злых духах, Су Син снова поежился.

В этот момент небо прорезала молния, и раздался оглушительный раскат грома. В лесу стало еще темнее.

«Я думал, что наступила ночь, — подумал Су Син. — А это всего лишь гроза. Похоже, небо само решило уничтожить следы.»

Он побежал по дороге к пещере.

Добежав до входа, Су Син споткнулся о что-то и чуть не упал. Он обернулся и увидел тело Злобного Нищего.

— Даже мертвый хочешь мне навредить, злодей? — пробормотал Су Син, пнув тело.

Он вытер с лица дождевую воду и скрылся в пещере.

В этот момент из леса донесся волчий вой, а затем послышался шорох приближающихся шагов.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. Искусство следопытства

Настройки


Сообщение