Су Син совсем забыл про курицу. Он вздохнул, и вдруг его тело взмыло в воздух. Обернувшись, Су Син увидел Елана, который держал его вниз головой.
— Ах ты, мелкий воришка! — прорычал Елан, глаза его сверкали гневом. — Вместо того чтобы тренироваться, ты воруешь мою курицу! Я тебя сейчас…
Елан поднес Су Сина к краю обрыва. — Отдавай мою курицу! — закричал он. — Иначе я тебя сброшу!
Су Син посмотрел вниз. Внизу клубился туман, скрывая бездонную пропасть. У него закружилась голова. — Я не воровал вашу курицу! — воскликнул он. — Мне ее дал господин Хэ!
— Хэ Ицюань? Ха! Он сам три дня мяса не видел! Не выдумывай!
«Неужели господин Хэ украл эту курицу? — с ужасом подумал Су Син. — Он хотел сделать мне приятное, а получилось…»
— Говори, как ты мне ее вернешь? — продолжал Елан. — Иначе я тебя сейчас разобью!
Су Син молчал, понимая, что оправдаться невозможно. — Как я могу вам ее вернуть? — спросил он.
— Очень просто, — ответил Елан. — Десять лянов серебра. Втрое больше рыночной цены.
— Десять лянов?! — Су Син ахнул. Это был откровенный грабеж. Похоже, Елан просто хотел его шантажировать.
— Хорошо, — сказал Су Син. — Я согласен. Но у меня сейчас нет денег.
— Нет денег?! Ты что, издеваешься надо мной?! — Елан снова замахнулся.
— Нет-нет! — Су Син побледнел от страха. — Я могу занять у господина Хэ и потом отдать вам. Так можно?
— Нет! Хэ Ицюань выше меня по званию и сильнее меня. Ты хочешь моей смерти?
— Тогда… тогда я отдам вам, когда вырасту и заработаю денег. Сколько скажете — столько и отдам.
— Тоже нет. Кто знает, где я буду, когда ты вырастешь? Может, от меня и костей не останется. Кому ты будешь отдавать?
Су Син молчал, не зная, что ответить.
Вдруг Елан, хитро прищурившись, сказал: — Ладно, есть еще один вариант.
— Какой? — спросил Су Син.
— Хэ Ицюань хотел получить от тебя какую-то вещь, — сказал Елан. — Отдай ее мне, и мы забудем про курицу. И я помогу тебе отомстить. Согласен?
«Значит, он все это время подслушивал», — подумал Су Син.
Но он действительно не помнил, чтобы родители давали ему что-то ценное. Что же ему сказать?
— Ну что, согласен? — нетерпеливо спросил Елан. — У меня руки устали, долго я тебя держать не смогу.
Его ладони действительно начали потеть.
Су Син понял, что Елан вот-вот его уронит. — Мои родители ничего мне не давали, — сказал он.
— Врешь! Хэ Ицюаня ты, может, и обманул, но меня не проведешь! Говори, где эта вещь?! Считаю до трех! Раз…
Елан поднял руку, и Су Син повис над пропастью.
— Два…
— Три…
Су Син закрыл глаза. «Мама, папа, я скоро буду с вами…» — подумал он.
Вдруг он услышал чей-то крик и почувствовал, как что-то мягкое обхватило его за талию. Его подняли в воздух, и он оказался в чьих-то руках.
Это был Хэ Ицюань. Он вернулся и спас Су Сина, подтянув его к себе веревкой из лиан.
— Я… я просто шутил, — пробормотал Елан, заискивающе улыбаясь.
— Убирайся! — процедил Хэ Ицюань сквозь зубы.
Елан, не говоря ни слова, скатился с утеса.
Ночью в главном зале горели факелы. Туман окутал Долину.
Елюй Хунцзи сидел в своем кресле. Перед ним стояли четверо: Хэ Ицюань, Туэр, Елан и человек, похожий на ожившего мертвеца.
— Я думаю, мальчик не лжет, — сказал Хэ Ицюань. — Месть — это серьезно. Он должен понимать, что важнее.
— Даже если Хэ Ицюань не смог его уговорить, мои методы заставили бы заговорить кого угодно, — сказал Елан. — Тем более такого мальчишку.
— Значит, все наши усилия были напрасны? — спросил Туэр. — Мы привели его сюда зря?
— Необязательно, — сказал Хэ Ицюань. — Я заметил, что когда я говорил с ним, он что-то вспомнил, но потом снова забыл. Странно это.
— Ты уверен, что он что-то вспомнил? — спросил Елюй Хунцзи, глаза его заблестели.
— Абсолютно уверен, — ответил Хэ Ицюань.
— Хм… — Елюй Хунцзи нахмурился. — Что же он вспомнил?
(Нет комментариев)
|
|
|
|