Внезапно Жуюнь приподнялась и, неожиданно для него, сама прильнула к Тао Цюбаю, страстно целуя его губы.
Она чувствовала, что тонет в этом чувстве, но не могла остановить любовь к Тао Цюбаю, разгоравшуюся в её сердце.
Жуюнь казалось, что она сошла с ума, но она просто не могла сдержаться.
Этот поцелуй невероятно взволновал Тао Цюбая — впервые Жуюнь так открыто ответила на его ласку.
Волна сильного наслаждения прокатилась по их телам, и у Жуюнь на глазах выступили слёзы.
В конце концов, они слились воедино. В этот миг ничто не могло их разделить.
Тао Цюбай тяжело выдохнул, его лицо раскраснелось.
Он уткнулся лицом в шею Жуюнь, ощущая лёгкую прохладу её кожи.
Но ему нравилась эта прохлада, она приятно покалывала, даря ощущение неги и расслабленности.
Стоило ему закрыть глаза, как в сердце поднималось это тонкое, едва уловимое чувство.
Смутно, словно во сне, Жуюнь видела окружающие горы, леса, озеро, сосны — всё сплеталось воедино и медленно уплывало вдаль.
Нежное, обволакивающее чувство близости, казалось, погрузило их обоих в глубину источника.
Вокруг воцарилась невероятная тишина, лишь изредка был слышен стук падающих сосновых шишек да крики диких птиц.
………………………..
Едва Тао Цюбай и Жуюнь вернулись во временный пункт размещения, как к ним подбежал Лю Ху с встревоженным лицом.
Оказалось, японцы перебросили с севера подкрепление, и жестокой битвы было не избежать.
Немедленно всех мобилизовали на рытьё окопов на окраине северного пригорода.
Жуюнь была женщиной, и, по идее, это дело её не касалось.
Но она была слишком гордой и упрямой, чтобы сидеть без дела в пункте размещения.
Поэтому она принялась готовить лепёшки из кукурузной муки, сложила их в корзину, накрыла полотенцем и понесла тем, кто рыл окопы, в качестве перекуса.
На следующий день Жуюнь взяла тяжёлую корзину с лепёшками и направилась к окопам.
Пройдя всего лишь ли пути, она уже вспотела, кончик носа блестел от пота, а щёки слегка покраснели, словно тронутые румянами.
Издалека Жуюнь увидела плотную толпу людей, копавших окопы. Мотыги в их руках взлетали и опускались, поблёскивая на солнце.
Зрелище было весьма впечатляющим.
Некоторые солдаты Армии Тао отступили с передовой и теперь работали здесь вместе со всеми.
Среди них сновали и люди, похожие на студентов.
Жуюнь подумала, что эти ребята, совсем ещё юнцы, пришли сюда рисковать жизнью. Если начнётся настоящий бой, за них придётся поволноваться.
Жуюнь нашла удобный момент и раздала все кукурузные лепёшки из корзины.
Затем она осторожно пошла вдоль траншеи, осматривая ход работ.
Окоп был вырыт лишь по пояс человеку, явно недостаточно глубоко. Если начнётся обстрел, он вряд ли сможет служить надёжным укрытием.
Большинство солдат Армии Тао держали оборону на передовой. Здесь был тыл, и работали в основном новобранцы. Разве они когда-нибудь видели, как строят настоящие окопы?
Те военные, что ходили туда-сюда с рулетками, выглядели как специалисты, но на самом деле были дилетантами, совершенно без боевого опыта.
Если бы не их неопытность, их бы и не отправили в тыл рыть окопы.
Но, возможно, именно поэтому все пока не воспринимали японцев всерьёз и не имели представления об их жестокости.
Жуюнь шла, оглядываясь по сторонам, и вдруг почувствовала на себе чей-то пристальный взгляд. Она обернулась и, конечно же, увидела Тао Цюбая. Он стоял на возвышенности в полном боевом облачении.
Она уже хотела окликнуть его, но увидела рядом с ним женщину, стоявшую очень близко. Они о чём-то шептались — это, без сомнения, была Вторая госпожа Фан Хуань.
Сердце Жуюнь тут же упало. На душе стало неприятно, и она, развернувшись, быстро ушла.
Тао Цюбай увидел, как быстро она уходит, и невольно нахмурился.
Он подумал, что Жуюнь, вероятно, всё ещё сердится на него.
У Фан Хуань были зоркие глаза, и она, конечно, тоже сразу заметила Шэнь Жуюнь. На её лице отразилось крайнее изумление.
«Эта дрянь! Разве я не посадила её на поезд, идущий на юг? Разве она уже не уехала?
Как она оказалась здесь в такое время?»
Глаза-бусинки Фан Хуань, словно приклеившись, обежали фигуру Жуюнь.
Она незаметно проследила за взглядом Цюбая — он смотрел вслед уходящей Шэнь Жуюнь.
Фан Хуань тайно прикинула, что Тао Цюбай ещё не знает о том, что произошло между ней и Шэнь Жуюнь, и в её голове тут же созрел план.
…………………
Вечером Фан Хуань лично принесла несколько мисок супа из свежего мяса, чтобы угостить бойцов Армии Тао.
Тао Цюбай находился в стороне, во временном командном пункте. Ему только что сменили повязку на ране, и он собирался надеть китель.
В этот момент Фан Хуань откинула полог палатки, вошла, тихонько прижалась лицом к широкой спине Тао Цюбая и проворковала:
— Цюбай, когда я сегодня приехала, то услышала, что ты ранен. Ты не представляешь, как я за тебя волновалась.
Впредь на поле боя не будь таким безрассудным. Ведь пули и клинки не разбирают, в кого летят.
Тао Цюбай застыл и нахмурился:
— Что за ребячество! Здесь поле боя, как ты могла сюда приехать?
Фан Хуань обиженно вытерла уголки глаз:
— Я просто приехала тебя навестить. Ты уехал столько дней назад, и никто не прислал весточки, что ты в порядке. Я так переживала.
Вот, здесь миска мясного супа, который я сама приготовила. Съешь хоть немного.
Как только поешь, я заберу людей и уеду.
(Нет комментариев)
|
|
|
|