Глава 3: Провокация

Фан Хуань смотрела вслед уходящему Тао Цюбаю, и огонь в её глазах уже прожёг две дыры. Она едва не сходила с ума от ревности.

Не колеблясь ни секунды, она повела своих людей в боковой двор — там располагались комнаты во флигелях, где жили самые низшие слуги Поместья Тао, включая ту, что вызывала у неё скрежет зубовный, — Шэнь Жуюнь.

Фан Хуань вошла в боковой двор во главе целой свиты.

В это время Жуюнь, опустив голову, выколачивала бельё.

Услышав шум, она даже не подняла головы, продолжая сосредоточенно заниматься своим делом.

Чем больше безразличия проявляла Шэнь Жуюнь, тем сильнее разгорался гнев Фан Хуань.

Она подала знак, и служанка грубо отшвырнула ногой таз с бельём, выкрикнув:

— Ах ты, паршивка! Услышала, что я пришла, и даже не поприветствовала!

— Неужели всё ещё считаешь себя хозяйкой Поместья Тао?

Жуюнь гордо вскинула подбородок, посмотрела на неё с презрением и слегка улыбнулась:

— Ой, кто это тут такой важный? Оказывается, сестрица Фан Хуань.

Фан Хуань взмахнула рукой и влепила ей пощёчину:

— Дерзость! Какая я тебе сестрица!

Жуюнь неторопливо перехватила её руку, а затем быстро отвесила ей звонкую пощёчину в ответ, холодно произнеся:

— Это верно. У меня нет такой сестрицы со змеиным сердцем. Я действительно оговорилась.

Фан Хуань не ожидала, что та посмеет дать сдачи. На её щеке мгновенно проступили пять красных следов от пальцев. От ненависти она потеряла голову:

— Бунт! Бунт! Эта дрянь посмела поднять руку на госпожу! Эй, вы! Бейте её! Забейте до смерти!

Несколько слуг переглянулись, но, не выдержав взгляда Фан Хуань, взяли палки и стали наносить удары.

Жуюнь получила несколько глухих ударов, от которых у неё в глазах посыпались искры, а на губах выступила кровь.

Но её глаза по-прежнему были устремлены на Фан Хуань, полные непокорности и прямоты.

Фан Хуань ощутила необъяснимый страх перед безумным взглядом этой женщины. Если бы не поддержка стольких людей вокруг, она бы, вероятно, уже сбежала.

— Нечего на меня пялиться. Тебя наказывают по приказу Цюбая. Он давно сказал, что ты, женщина, не ценишь хорошего отношения и должна пострадать, чтобы научиться покорности, — намеренно громко заявила Фан Хуань.

На спине Жуюнь уже появились следы от ударов, но она, стиснув зубы, не издала ни звука.

Она лишь изо всех сил терпела, проглатывая физическую боль.

Она бесстрашно посмотрела на Фан Хуань и усмехнулась:

— Раньше я часто слышала от стариков поговорку: «Когда в горах нет тигра, обезьяна зовётся царём». Кажется, сегодня я это увидела воочию.

Фан Хуань прикрыла рот веером и сплюнула:

— Тьфу! Шэнь Жуюнь, дрянь ты этакая, всё ещё смеешь дерзить? Даже если ты сейчас умрёшь, так тебе и надо. Ты утверждала, что тот несчастный погибший ребёнок был от Цюбая. Но кто в поместье не знает, что ты со своим старым любовником Лю Сынянем уже давно тайно зачали ребёнка? Боюсь, тот ребёнок вовсе не от Цюбая. Может, это ваш с Лю Сынянем ублюдок, которым ты просто хотела удержать Цюбая? Говоря о жестокости, мне до тебя далеко, раз ты смогла придумать такой ядовитый ход!

Увидев, как кровь из ран на теле Жуюнь проступает сквозь синюю бамбуковую рубашку, слуги уже не решались продолжать избиение.

Избить человека — это одно, но если в поместье случится убийство, им придётся отвечать за это.

Жуюнь, пошатываясь, с трудом поднялась. Одной рукой она опёрлась о стоящую рядом опору для глицинии, чтобы удержаться на ногах, а другой, тонкой, как зелёный лук, рукой указала на Фан Хуань и резко сказала:

— Замолчи! Не смей клеветать! Между мной и Сынянем всегда всё было чисто, как ты смеешь распускать здесь слухи!

— «Всё было чисто» — какая хорошая фраза! Шэнь Жуюнь, посмеешь ли ты поклясться небом, что никогда не любила Лю Сыняня? Посмеешь ли сказать, что до замужества с Тао Цюбаем не думала сбежать с ним куда подальше? — насмешливо спросила Фан Хуань, поигрывая руками с ногтями, покрытыми красным лаком.

Шэнь Жуюнь и Лю Сынянь были друзьями детства, их связывала невинная детская дружба. В своё время Шэнь Жуюнь даже специально вернулась из Европы именно ради него. При таких чувствах, пожалуй, даже такой упрямой женщине, как Шэнь Жуюнь, было бы трудно произнести слово «нет».

Раздался громкий стук — «Бах!». Все обернулись на звук и увидели Тао Цюбая, стоявшего там в военной форме из светло-серого сукна с непроницаемым выражением лица.

Под его блестящими чёрными военными сапогами лежало разбитое деревянное ведро.

Вода из него вытекала, а разбросанное на земле бельё представляло собой жалкое зрелище.

— Цюбай, ты должен за меня заступиться! Сегодня мне доложили, что Жуюнь нездорова. Я подумала о нашей былой дружбе и решила её навестить. Кто бы мог подумать, что, едва придя, я услышу, как она бормочет, что виновата перед Лю Сынянем, что не смогла уберечь ребёнка... Я ничего не поняла и просто спросила её. Но она, разгневавшись от стыда, ударила меня! Посмотри, как сильно! — говоря это, Фан Хуань нарочито показала покрасневший след от пощёчины на щеке и принялась всхлипывать.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение