У подножия горы Тяньма в северном пригороде бои шли уже три дня и три ночи, достигнув наивысшего накала.
В тот день Жуюнь, покинув вокзал, сразу направилась сюда. Но она не ожидала, что по дороге на гору встретит группу детей-беженцев.
Эти дети раньше жили в горном храме, который их приютил. Но когда пришли японцы, они первым делом ворвались в храм и учинили там бесчинства. Монахи подверглись унижениям, а некоторые были убиты на месте.
Услышав выстрелы, детей успели отправить вниз с горы, но японцы, очевидно, не собирались их отпускать и открыли по ним огонь.
Лица детей были бледны от страха, на одежде виднелись следы крови. Увидев Жуюнь, они крепко вцепились в её одежду, прижались к ней, как котята, и боялись пошевелиться.
Сердце Жуюнь сжалось от жалости. Она помогла детям укрыться на полпути к вершине горы. Только встретив партизан, она смогла отвести детей во временный пункт размещения, устроенный на склоне.
Во Франции Жуюнь изучала основы оказания первой помощи. Теперь, когда здесь работал доктор из Международного Красного Креста, она быстро освоила некоторые навыки ухода за больными и осталась помогать.
В тот полдень стрельба то усиливалась, то затихала, то прерывалась, то возобновлялась. Жуюнь долго прислушивалась, но так и не смогла понять, на чьей стороне перевес.
Прошло уже много дней, а о ситуации в северном пригороде не поступало никаких вестей.
На душе у Жуюнь было неспокойно. Она сама не понимала, что с ней происходит, но постоянно беспокоилась о безопасности Тао Цюбая и невольно переживала за него.
Погружённая в свои тревожные мысли, она легонько похлопывала по спине ребёнка, которого держала на руках, убаюкивая его.
Рядом был ещё один ребёнок, раненный в лицо шальной пулей, которого тоже нужно было успокоить.
На какое-то время звуки выстрелов стали реже и тише. Жуюнь не терпелось узнать, как обстоят дела, но прибывало всё больше и больше детей, и она никак не могла вырваться.
В этот момент Жуюнь увидела, как вбежал доктор Даниэль. Он обратился к другим врачам по-английски:
— Боже мой! Это ужасно! Просто ужасно! Никогда не видел ничего столь страшного! Там впереди уже сотни погибших! Многих раненых просто не успевают спасти, они умирают! Вся дорога из северного пригорода усеяна телами! Кровь у людей льётся не переставая, с этим просто невозможно справиться!
Услышав это, Жуюнь быстро уложила ребёнка, которого держала, и резко встала.
Она схватила доктора Даниэля за руку и спросила:
— А их командующий Тао? Он ранен?
Даниэль покачал головой:
— Там слишком большой хаос, всё смешалось, не разберёшь, кто есть кто. Я лишь надеюсь, что с командующим Тао всё в порядке. Тогда у нас будет больше времени, чтобы спасти больше людей.
После его слов смятение в душе Жуюнь только усилилось. Она почувствовала, как что-то кислое и слабое подступает к горлу, и нос защекотало.
Воздух был пропитан запахом крови. Ей стало так дурно, что она перестала себя узнавать.
Всё поплыло перед глазами. Она больше не могла сдерживаться, отбежала в сторону и её сильно вырвало.
— Мисс Шэнь, вы в порядке? — Доктор Даниэль подошёл, протянул Жуюнь стакан воды и сказал: — С передовой привезли ещё много раненых, а у нас катастрофически не хватает рук. Вы не могли бы помочь?
Жуюнь была бледна. Она сделала маленький глоток воды, взяла себя в руки и ответила:
— Хорошо, я пойду!
— Но мне показалось, вы немного боитесь вида крови… — с сомнением произнёс доктор Даниэль.
— Всё в порядке, я не боюсь крови. Просто устала и плохо отдохнула, — сказала Жуюнь, помогая взять ящик с медикаментами. Поручив детей другим, она последовала за Даниэлем в другой пункт размещения.
Найти подходящее место для лазарета в окрестностях северного пригорода было очень трудно. Но раненых было так много, что пришлось срочно использовать заброшенный родовой храм.
Жуюнь почти бежала за Даниэлем. Ещё издалека она почувствовала сильный запах крови.
На месте царил полный хаос. Люди с носилками, те, кто нёс раненых на спине, медсёстры, ухаживающие за больными, солдаты с тяжёлыми, ужасающими ранениями — все смешались в одну толпу. Это была настоящая трагедия.
Жуюнь пробиралась сквозь толпу. Вокруг раздавались стоны тяжелораненых и крики боли во время операций. От этих звуков её сердце начало понемногу сжиматься от страха.
Условия были ужасными, об электрическом освещении не могло быть и речи.
Красный Крест раздобыл несколько керосиновых ламп. Но в храме со всех сторон дул ветер. Стоило ему ворваться внутрь, как пламя начинало дрожать и мигать, то разгораясь, то угасая, словно хрупкая жизнь раненых.
Из-за ограниченных условий не было даже нормальных операционных столов. Несколько врачей соорудили временный стол из досок.
Хирурги в белых халатах, согнувшись, без остановки работали скальпелями. С утра до вечера их руки почти онемели от усталости, но они не смели остановиться ни на мгновение.
(Нет комментариев)
|
|
|
|