Глава 8

Я всё поняла и решила перенести время обновления на час позже. Попробуем обновлять по утрам в 8 часов в течение нескольких дней и посмотрим, как пойдёт. Если результат будет неудовлетворительным, вернёмся к вечернему обновлению.

(Дорогие читатели, оставите ли вы свои голоса этой ранней пташке? Если количество голосов не увеличится, значит, вы предпочитаете голосовать по вечерам, и тогда я буду обновлять главы вечером. И тогда вы обязательно должны будете проголосовать!)

╮(╯▽╰)╭ Ла-ла!

010. Четыре евнуха

Вернувшись в свои покои, Цинъюэ почувствовала головную боль. Она подумала, что её решение было слишком импульсивным. Конечно, она прогнала их четверых, partly из-за беспокойства за отца-канцлера, но в первую очередь из-за их отношения к ней. Она привыкла к послушным подчинённым, привыкла, что они смотрят на неё с уважением. Столкнувшись с теми, кто осмелился относиться к ней с пренебрежением, она инстинктивно решила избавиться от них.

Но теперь, поразмыслив, она поняла, что, вероятно, слишком давно не сталкивалась с трудностями и не слышала неприятных слов, поэтому решила отступить без боя?

Цинъюэ помассировала виски, вздохнула и решила: ладно, раз уж она их прогнала, то не стоит возвращаться к этому вопросу. Она поговорит с отцом завтра.

На следующее утро Цинъюэ вытащила дочь из постели. Она решила приучить её рано ложиться и рано вставать, а также регулярно заниматься физическими упражнениями.

Девочка никогда не вставала раньше полудня. Впервые заснув вместе с матерью, она проснулась в ужасном настроении. Её маленькое личико помрачнело, круглые глазки сердито смотрели на виновницу её пробуждения, а губки были плотно сжаты. Она не произнесла ни слова и отказывалась одеваться, отмахиваясь от одежды руками.

Терпение Цинъюэ лопнуло. — Если ты не будешь слушаться матушку, я отправлю тебя обратно во Дворец Цзюй Жоу. Там ты сможешь спать сколько угодно, никто тебя не побеспокоит! — строго сказала она.

Глаза девочки тут же покраснели, и по её щекам покатились слёзы. Она испуганно и обиженно смотрела на мать. Матушка никогда не ругала её, всегда нежно обнимала и даже не разрешала ей ходить самой, боясь, что она устанет. Даже когда она капризничала и шалила, матушка всегда улыбалась ей и говорила ласково.

Девочка испугалась строгости Цинъюэ и не смела плакать в голос, только всхлипывала, и в её глазах был ужас.

Увидев это, Цинъюэ пожалела о своей резкости. Она слишком поспешила. Она тут же наклонилась и, взяв малышку на руки, принялась её утешать: — Цяо Цяо, умница, не плачь, не плачь. Мама была неправа, мама не должна была ругать Цяо Цяо.

— Ва-а-а!

Теперь девочка разрыдалась в голос.

Цинъюэ тоже стало обидно. Что она такого сделала? Всего лишь предположила, неужели стоило так расстраиваться из-за этого?

Она обнимала свою малышку и, кроме «не плачь, не плачь», «Цяо Цяо, умница, умница», ничего утешительного сказать не могла.

Цинъюэ с досадой смотрела на дочь, которая не только не успокаивалась, но и плакала всё громче. Почему вчера она всего лишь сказала «Цяо Цяо, умница, не плачь», и девочка перестала плакать, а сегодня, сколько бы она ни повторяла эти слова, ничего не помогало?

Чистое платье, которое она только что надела, промокло от слёз!

Цинъюэ удивлялась, откуда у такой маленькой девочки столько слёз? Откуда в её крошечном тельце столько воды?

Покачав головой, Цинъюэ вздохнула. Быть матерью нелегко!

Глядя на всхлипывающую малышку, она чувствовала и жалость, и раздражение. Она сама в детстве ни разу не плакала, значит, дочь в этом пошла в отца, такая же неженка!

Эх! Не беда, что она не была матерью, главное — иметь здравый смысл и самокритичность. Она выросла в «волчьей стае», разве её можно сравнивать с обычными людьми? Разве она не знала, насколько сильное впечатление производил её взгляд и суровое выражение лица? Даже её подчинённые дрожали от страха, стоило ей только прищуриться, что уж говорить о двухлетнем ребёнке?

Хорошо, что она не напугала её до смерти!

— Ваше Величество, что случилось с принцессой? — Шо Лань и другие служанки, услышав громкий плач, прибежали в покои.

Цинъюэ, не зная, что делать, передала дочь Шо Лань: — На, возьми её, только успокой её.

Но девочка, словно приклеенная, обхватила шею матери и не отпускала, крича: — Матушка, я буду слушаться, не отдавай меня! Не отдавай меня! Ва-а-а...

Сердце Цинъюэ сжалось от боли и нежности. Она прижалась щекой к плечу дочери и вышла из покоев.

В Холодном Дворце всё ещё витала мрачная атмосфера. Цинъюэ посмотрела на заросший травой сад и, вздохнув, вышла с дочерью на улицу. Утром нужно дышать свежим воздухом, лучше пойти в императорский сад или к Зеркальному озеру.

Девочка перестала плакать, но её тело всё ещё содрогалось от рыданий. Цинъюэ чувствовала эти толчки и её сердце разрывалось от жалости.

Как только они вышли из ворот Холодного Дворца, Цинъюэ увидела, что перед ними на коленях стоят четверо человек в одежде евнухов, опустив головы.

Цинъюэ стало раздражённо. С утра пораньше стоять у неё на пути.

— Шо Лань, что здесь происходит?

— Я не знаю, Ваше Величество. Я их не видела раньше, — ответила Шо Лань, покачав головой.

Услышав это, четверо одновременно подняли головы и сердито посмотрели на неё.

— Ах, это вы! Что вы здесь делаете в таком виде?

Четверо проигнорировали её и хором обратились к Цинъюэ: — Приветствуем Ваше Величество Императрицу.

Цинъюэ вдруг всё поняла. Услышав их голоса, она узнала их. Это были те самые четверо «ветров», которых она прогнала прошлой ночью.

— Вы... — Цинъюэ внезапно замолчала, поняв причину их появления. Должно быть, вернувшись, они получили от отца хорошую взбучку, а затем были снова отправлены к ней. Цинъюэ стало смешно. Она думала, что отец-канцлер, узнав о том, что она их прогнала, сам придёт уговаривать её принять их обратно. Но отец поступил ещё хитрее, просто отправил их к ней, наверняка дав им строгий приказ.

— Встаньте.

Четверо поднялись, но их ноги подкосились, и они чуть не упали. Даже встав, они еле держались на ногах, поддерживая друг друга. Только теперь Цинъюэ заметила, насколько нелепо на них сидела одежда. Одежда трёх мужчин была явно мала, она обтягивала их тела, и они выглядели очень забавно. Одежда Си Фэн была ей немного велика.

По их позам Цинъюэ поняла, что они долго стояли на коленях. Скорее всего, отец отправил их обратно сразу же после их возвращения и заставил стоять на коленях всю ночь.

— Что вам сказал канцлер?

Лица четверых помрачнели, и они наотрез отказались говорить.

Цинъюэ стало интересно. Ей нравилось смотреть на их недовольные лица! Все четверо были одеты в одежду евнухов. Неужели отец был настолько безжалостен, что заставил их стать евнухами?

011. Три мужчины и одна женщина

Цинъюэ, держа на руках дочь и похлопывая её по спинке, с интересом смотрела на четверых хмурых людей.

Девочка спокойно лежала на плече матери, с любопытством разглядывая их своими большими глазами. Цинъюэ улыбнулась. Только что она плакала навзрыд, а теперь превратилась в маленькую почемучку.

Детские слёзы, как летний дождь, быстро начинаются и быстро заканчиваются!

— Сяо Люцзы, принеси мне стул, — сказала Цинъюэ. Сидеть и смотреть было удобнее, чем стоять. — Итак, кто из вас ответит на мой вопрос?

Четверо переглянулись. Трое мужчин отводили глаза. Они не могли лгать своей госпоже, но и рассказывать об этом позоре им не хотелось.

— Ваше Величество Императрица, канцлер сказал, что отныне мы — ваши люди, и вы можете распоряжаться нами, как вам угодно, — Си Фэн пришлось взять слово. Она с ненавистью посмотрела на трёх мужчин. Каждый раз в решающий момент они прятались за её спину, оставляя ей все проблемы. Ненавижу!

— Да неужели? — Цинъюэ не поверила Си Фэн. У той было хитрое лицо, как у лисы. Цинъюэ перевела взгляд на трёх мужчин. — Нань Фэн, повтори мне слово в слово, что сказал вам канцлер. — Лицо человека меняется в зависимости от его внутреннего состояния. Эти изменения отражаются в его мимике, жестах, осанке. А привычные движения часто выдают мысли человека. С пяти лет дядя Чоу заставлял её изучать психологию, учил наблюдать за людьми. По одному жесту, одному взгляду она могла понять, что у человека на уме.

Нань Фэн, которого вызвали по имени, был вынужден ответить: — Господин сказал, что мы четверо должны остаться во дворце в качестве евнухов и подчиняться госпоже. Если госпожа откажется от наших услуг, мы должны умереть у её ног и не возвращаться. — Лицо Нань Фэна стало багровым. Его смущало не наказание, они заслужили его, и даже если бы им пришлось отдать свои жизни, они бы и бровью не повели. Но носить одежду евнухов и прислуживать, как евнухи... он не мог поднять головы.

— Госпожа, господин действительно так сказал, но он также сказал, что если госпожа согласится нас оставить, то мы будем принадлежать ей, и она сможет решить, в каком качестве мы будем ей служить. Ваше Величество Императрица, Си Фэн — женщина, как она может носить такую одежду? Позвольте ей служить вам, как Шо Лань, в качестве служанки...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение