Глава 11 (Часть 1)

— Чжиминь, взяв книги, вышла на улицу и, сев на стул, начала делать уроки. Линь Цзяо принесла табуретку и села рядом, чтобы помочь с учебой, ведь это был единственный способ активно зарабатывать универсальные монеты.

Через пять минут Линь Цзяо поняла, что ей нечего делать. Чжиминь, держа во рту конфету, не отрываясь, писала карандашом. Все ответы были правильными, и у Линь Цзяо не было возможности проявить себя.

В то время учебники языка в основном восхваляли воинов, защищавших страну. Закончив с языком, Чжиминь достала учебник математики, и Линь Цзяо снова не понадобилась.

За все время младшая сестра прервалась лишь раз, чтобы бросить на нее странный взгляд, словно спрашивая: "Старшая сестра, что ты тут делаешь?"

Когда Чжиминь закончила с языком, в голове Линь Цзяо раздался звонок, сообщающий о награде в 50 универсальных монет.

Только тогда Линь Цзяо поняла, что даже если не помогать, а просто находиться рядом, задание считается выполненным, и можно получить награду.

Поэтому, даже несмотря на то, что младшей сестре было неловко, Линь Цзяо притворилась, что не замечает, и осталась сидеть.

Вскоре вернулся дедушка с бамбуковой корзиной, полной дикорастущих овощей. Линь Цзяо подошла и взяла корзину, не сказав ему, чтобы он больше не занимался этим.

Крестьяне всю жизнь тяжело трудились, и только работая, они чувствовали себя спокойно. Безделье для них было настоящим мучением. К тому же, семья Линь была бедной, а из дикорастущих овощей и гаоляновой муки можно было сделать вотоу, которые дети могли есть как лакомство, и которые хорошо насыщали.

Только она поставила корзину, как увидела, что Чжицзе, окруженный толпой детей, возвращается, словно горный король. Дедушка, обернувшись, отчитал его: — Что ты делаешь? Уроки сделал?

— Я как раз иду домой, чтобы их сделать, — важно ответил Линь Чжицзе, гордо входя во двор.

Линь Цзяо, нахмурившись, посмотрела на него: — Почему они идут за тобой?

Линь Чжицзе радостно подпрыгнул: — Старшая сестра, они все хотели конфет, но я им не дал. Они увидели, что у меня в сумке еще есть, и пошли за мной.

Линь Цзяо, нахмурившись, спросила: — Сколько осталось?

— Еще две штуки, я их не трогал, — гордо сказал Чжицзе, похлопывая себя по карману.

Линь Цзяо подошла, достала конфеты из кармана и, посчитав, что детей шестеро, сказала: — Идите за мной.

— Старшая сестра, что ты делаешь? Зачем ты забрала мои конфеты?! — Линь Чжицзе начал топать ногами на месте и пошел за ней на кухню.

Фруктовые леденцы были твердыми. Линь Цзяо положила конфеты на разделочную доску и несколько раз сильно ударила по ним ножом. Две конфеты рассыпались, и она развернула обертки. Конфеты разлетелись на мелкие кусочки. Линь Цзяо помахала детям во дворе: — Встаньте в очередь, кто будет толкаться, тот ничего не получит. Заходите по одному, всем хватит.

Шестеро детей радостно выстроились в очередь, но все хотели быть первыми, толкались и спорили. Линь Цзяо, увидев это, сказала: — Если не встанете в очередь, ничего не получите.

В итоге старшие дети пропустили младших вперед, и те начали заходить по одному.

— Старшая сестра, что ты делаешь? Это мои конфеты! — Линь Чжицзе вбежал внутрь и, загородив собой конфеты, не давал детям их есть. Но дети, увидев конфеты, не обращали на него внимания, оттолкнули его, подбежали, схватили конфеты и сунули их в рот.

Линь Чжицзе, увидев, что все конфеты съедены, громко заплакал. Плача, он украдкой поглядывал на Линь Цзяо. Видя, что старшая сестра не обращает на него внимания, он, разозлившись, развернулся и побежал в дом.

Когда все получили по конфете, Линь Цзяо, улыбаясь, сказала: — Это Чжицзе оставил вам конфеты. Вы же хорошие друзья, правда?

Дети замерли. Один сообразительный мальчик поспешно кивнул: — Да, мы с Сяо Цзе хорошие друзья. Я буду его защищать.

Линь Цзяо похлопала мальчика по плечу и спросила: — Молодец, как тебя зовут?

Мальчик, воодушевленный похвалой, выпятил грудь: — Меня зовут Дагунь.

— Так ты Дагунь! Я слышала о тебе от Сяо Цзе. Ты угощал его конфетами, спасибо тебе.

Дагунь застенчиво улыбнулся. Он дал ему всего лишь крошечный кусочек.

— Я тоже буду защищать Сяо Цзе!

— И я буду делиться с Сяо Цзе вкусняшками!

Другие дети, съев конфеты, последовали примеру Дагуня.

— Хорошо, вы самые дружные. Скоро закончится работа, вы сделали уроки?

Этот вопрос заставил детей опустить головы. Никто не ответил. Затем они развернулись и быстро убежали. Один убежал, и остальные последовали за ним.

Убрав обертки от конфет и выбросив их, Линь Цзяо вышла из кухни и увидела, что Чжиминь смотрит на нее. Детским голоском она сказала: — Старшая сестра, я не выйду.

Линь Цзяо усмехнулась и погладила ее по голове. На этот раз Чжиминь послушно сидела и не съежилась.

Из дома послышался обиженный плач. Дедушка вошел внутрь, чтобы утешить его, но это не помогло. Линь Цзяо не стала вмешиваться. Она вошла в комнату, достала из сумки мясо и, развернув упаковку персикового печенья, отломила два маленьких кусочка.

Дедушка как раз высыпал дикорастущие овощи. Линь Цзяо положила мясо на кухне, подошла к Чжиминь и протянула ей кусочек: — Ешь, это очень вкусно. Это называется персиковое печенье.

Чжиминь не знала, что такое персиковое печенье, но от аромата у нее потекли слюнки. Она взяла печенье и откусила кусочек, приподняв свои светлые бровки. Это было самое вкусное, что она когда-либо ела! Вкуснее, чем конфеты!

Линь Цзяо больше всего нравилось смотреть, как Чжиминь наслаждается едой. В наше время она точно стала бы самой популярной маленькой фуд-блогершей.

— Дедушка, не занимайтесь пока овощами, на.

Линь Фасянь, услышав голос, обернулся. Увидев, что у Линь Цзяо в руках, он удивился, и каждая его морщинка выражала изумление: — Это… это персиковое печенье?

— Да, дедушка, попробуйте, это очень вкусно, — Линь Цзяо не дала старику возможности отказаться и сунула печенье ему в руку. Боясь, что он пожалеет его есть, она осталась стоять на месте, наблюдая. — Если вы не съедите, я не уйду.

Линь Фасянь долго смотрел на печенье, словно вспоминая что-то. Его лицо помрачнело, и он вздохнул: — Когда твоя бабушка умирала, она хотела съесть кусочек персикового печенья, но мы были бедны. Одно печенье стоило два мао, и еще нужны были талоны. Эх, я пожалел денег и не пошел покупать. А когда я тайком сбегал в поселок и купил, она уже умерла, так и не попробовав.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение