Глава 4

Линь Цзяо в восторге хлопнула в ладоши, привлекая внимание окружающих. Увидев недоуменный взгляд Вэй Бэйсяо, она слегка покашлянула:

— Тебе не холодно в такой одежде? Не хочешь что-то выпить? Наверняка, ты голоден. Давай, я угощу тебя обедом. Ты устал, да? Эх, здесь нет мест, может, сядешь ко мне на колени? Дай-ка я сниму свою куртку и дам тебе в качестве шарфа.

Линь Цзяо светилась от радости, не замечая, что ее чрезмернаяenthusiasm ставит Вэй Бэйсяо в неловкое положение. Она сосредоточилась на остатках в своем кошельке и поняла, что после ее заботы ничего не изменилось.

Система: "Слишком преувеличенно, цель не может это воспринять. Хозяйка, пожалуйста, будьте искренни, не старайтесь, главное — соответствовать потребностям целевой личности."

Линь Цзяо была в замешательстве, как раз в этот момент она увидела, как официант открывает дверь. Ее тело среагировало быстрее, чем разум: как только дверь открылась, она быстро вбежала внутрь и стремительно направилась к ближайшему круглому столу, заняв одно из мест. Она положила руки на соседний стол и закричала:

— Вэй Бэйсяо! Здесь, здесь! Я заняла место!

У входа толпились люди, среди которых несколько мужчин с улыбками прокомментировали:

— Девочка, ты быстрая!

— У парня хорошая судьба, ха-ха.

— Как мышка, только глазом моргнуть, и уже внутри.

Линь Цзяо не смущалась и с улыбкой ответила:

— Дядя, я просто воспользовалась хорошим моментом. Быть быстрым — значит, есть что поесть.

— Ха-ха, кто с этим не согласен, тот не прав. Кто первым пришел, тот и ест.

— Парень, ты, наверное, из армии, садись.

Вэй Бэйсяо с необычным выражением лица подошел к столу, его взгляд был прикован к Линь Цзяо. Его брови изогнулись, а глаза, черные и блестящие, были полны жизни. Несмотря на то, что он вырос в деревне, его кожа была светлой и гладкой, а фигура — худой, что, вероятно, было следствием недостатка пищи в детстве.

Он никогда не придавал значения тому, что его мать часто говорила о Линь Цзяо, но сегодня она выглядела так, что ее невозможно было не заметить.

Официант, с недовольным выражением лица, подошел и начал записывать заказы.

Линь Цзяо, наклонившись, спросила:

— Что ты будешь заказывать?

У него было всего один юань и два талона на зерно, этого должно было хватить, но так как у него не было мясных талонов, он чувствовал себя неуверенно.

— Что ты будешь заказывать?

Официантка громко спросила. Вэй Бэйсяо посмотрел на Линь Цзяо и сказал:

— Две тарелки лапши с капустой и мясом. Есть ли у вас жаркое из свинины?

Когда Линь Цзяо услышала про лапшу с капустой, она вздохнула с облегчением: за лапшу не требовались мясные талоны. Но когда она услышала про жаркое, сердце ее снова забилось быстрее. Когда официантка, недовольная, крикнула "нет", это прозвучало как музыка для ее ушей.

— Две тарелки лапши с капустой хватит. Сколько это стоит?

Линь Цзяо, удерживая его запястье левой рукой, правой начала искать деньги в кармане. Уши ее покраснели от стыда: такой скупой жест не был ей свойственен, и она винила в этом свою бедность. Она решила, что как только заработает деньги, обязательно пригласит Вэй Бэйсяо на обед!

— Тридцать центов и одна порция — четыре ляна зерна.

Линь Цзяо только начала искать деньги, как рядом кто-то быстро протянул деньги. Она схватила его руку и закричала:

— Я заплачу, я же обещала!

Официантка закатила глаза и забрала деньги из рук Вэй Бэйсяо, затем обратилась к следующему клиенту.

Линь Цзяо с разочарованием убрала руку. Она почувствовала, что зря пришла сюда, и, опустив голову, взглянула на остаток в своем кошельке, и, к своему удивлению, обнаружила, что баланс увеличился до 340!

Она открыла детали и увидела, что за занятие места ей начислили 200, а за угощение — 100.

Линь Цзяо улыбнулась: занятие места было спонтанным решением, но она не ожидала, что получит так много универсальных баллов. Угощение же было искренним желанием, хотя в итоге она не смогла заплатить, но все равно получила 100. Это же деньги!

Теперь она поняла, что система имела в виду, когда говорила о искренности и отсутствии намеренности. Кроме того, это увеличение, похоже, зависело от симпатии цели?

Она выбрала нужный год и в строке поиска написала "мясные талоны". Один килограмм мяса стоил 320 универсальных баллов, два ляна мяса — 64 универсальных балла. Она купила четыре ляна и один юань, а также пять килограммов зерна, оставив себе 12.

Она подумала о том, что в государственном ресторане пельмени с зелеными овощами не требуют мясных талонов, только зерновые, поэтому решила купить их немного больше.

После покупок она заметила, что людей вокруг нее не осталось, и, обернувшись, увидела, как Вэй Бэйсяо подает ей лапшу. Его карманы не были полными, но, по крайней мере, он мог держать спину прямо.

Когда Вэй Бэйсяо сел, Линь Цзяо, полная энтузиазма, сказала:

— Хочешь мясо? Если жаркого нет, есть другие блюда, заказывай что угодно!

Вэй Бэйсяо взял две пары палочек из подставки и протянул одну ей, его глаза блеснули: "Будем есть это".

Линь Цзяо, взмахнув рукой, подняла подбородок и с гордостью заявила:

— Как же так, я сейчас спрошу у официантки.

Не давая ему возможности ответить, она встала и подошла к окну, спросив у официантки:

— Девушка, есть ли у вас другие мясные блюда?

Официантка, с круглым лицом и морщинами на глазах, выглядела примерно на тридцать лет. Она, изначально с высокомерным выражением лица, вдруг замялась, когда услышала, как Линь Цзяо ее назвала, и долго смотрела на ее лицо, а затем расцвела в улыбке:

— Ой, что за "девушка"? Ты выглядишь не старше семнадцати-восемнадцати лет, а мне уже почти тридцать!

Линь Цзяо притворно удивилась:

— Ой! Я вас вообще не узнала! Я думала, вам меньше двадцати!

Официантка еще шире улыбнулась. Девушкам всегда приятно, когда их хвалят за молодость, особенно когда это говорит красивая молодая женщина. Ее отношение стало более дружелюбным:

— Жаркое из свинины закончилось, но есть тушеные свиные ноги с соевыми бобами, хотите?

Линь Цзяо быстро кивнула:

— Да, и восемь пельменей с зелеными овощами, сколько это будет?

— Тушеные свиные ноги — две毛 три, восемь пельменей — восемь毛, всего один юань три фэна, плюс два ляна мяса, один斤 шесть лян зерна.

Когда она услышала такую сумму, ей показалось, что это очень дешево, но когда пришло время платить, она почувствовала резкую боль в сердце.

Ладно, ладно, раз уж так, пусть будет. Сколько людей, столько и мнений, она просто не может молчать, и, посчитав деньги, протянула:

— У вас слишком молодое лицо, не могу называть вас "девушкой", а "тётя" мне не подходит. Это действительно затрудняет ситуацию. Пожалуйста, упакуйте пельмени, я заберу их с собой.

Официантка, смеясь, сказала, чтобы она подождала, и вскоре вернулась с пакетом, в котором были свиные ноги и пельмени.

Когда она вернулась к столу, Линь Цзяо распаковала верхнюю веревку и протянула два горячих пельменя Вэй Бэйсяо, улыбнувшись:

— Одна тарелка лапши, наверное, не насытит тебя, давай, ешь быстрее.

Вэй Бэйсяо слегка приподнял бровь, не ожидая, что она вернется с таким количеством еды.

Линь Цзяо, увидев, что он не берет, снова протянула:

— Быстрее, горячие!

Вэй Бэйсяо, услышав "горячие", протянул руку и взял их, тихо спросив:

— Зачем столько много?

— Чтобы отнести домой для семьи, — ответила Линь Цзяо, завязывая веревку и убирая в сумку, которую ей подарила Фу Сюэфэнь.

Вэй Бэйсяо больше не стал ничего говорить. Он положил один пельмень на ее палочки и начал с аппетитом есть лапшу из миски.

Линь Цзяо отломила половину пельменя и сказала:

— На, это тебе, я не могу съесть так много.

Вэй Бэйсяо взглянул на нее, не отказался и, приняв, положил в рот. Линь Цзяо улыбнулась и тоже начала есть.

Государственный ресторан не обманывает, пельмени были мягкими и ароматными, а тушеные свиные ноги были нежными и таяли во рту. Оба были голодны и больше не говорили, сосредоточившись на еде.

Линь Цзяо жила в деревне Хоушуйцунь, которая находилась в самом бедном районе уезда Хуайфэн, и была самой бедной деревней. Расстояние до уездного города составляло более двадцати ли, на велосипеде это занимало больше часа. Обычно деревенские жители сначала добирались до коммуны, а затем садились на автобус до города.

Вэй Бэйсяо крутил велосипед так быстро, что, вероятно, ему не понадобилось бы и часа.

Линь Цзяо крепко держалась за железное кольцо под сиденьем, ветер развивал ее волосы, она дышала чистым воздухом и постепенно успокаивала свои беспокойные мысли, принимая неизбежное.

Она вспомнила, что скоро ей придется столкнуться с четырьмя совершенно разными сводными братьями и сестрами, которые ее не принимали, и у нее снова заболела голова.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение