Глава 18: Два незваных гостя

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Твой дедушка велел мне сказать тебе, чтобы ты не доверяла людям слишком легко.

Дин Сян, переобувшись в тапочки, все равно ходила на цыпочках. Каждое ее движение было полно очарования, словно она танцевала. Даже я, женщина, не могла не восхищаться ее грацией.

— А тебе тоже нельзя легко доверять?

Я улыбнулась. Ее появление было слишком уж совпадением, это вызывало подозрения.

То, как она говорила, было немного странным.

Дин Сян подмигнула мне, обошла балкон в гостиной и только потом села рядом: — Хочешь верить мне — верь; не хочешь — как знаешь.

Я тайком закатила глаза. Она была довольно самоуверенна.

Днем Дин Сян вызвалась готовить, а я воспользовалась случаем, чтобы взять ключ и открыть маленькую комнату.

В маленькой комнате шторы плотно закрывали солнечный свет, внутри было темно. В тот момент, когда я включила свет, я чуть не сошла с ума от страха.

Там стояло большое примерочное зеркало прямо напротив меня. Когда я включила свет и увидела человека, похожего на меня, смотрящего на меня, было бы странно не испугаться.

На самом верху зеркала был приклеен желтый талисман. Не знаю, для чего он нужен.

Я увидела, что перед шторами тоже стоит большое зеркало, и на его верху тоже приклеен желтый талисман.

На кровати по порядку стояли три поминальные таблички: бабушки, папы и мамы. По обе стороны кровати ровно стояли три пары фигурок мальчиков и девочек: три мальчика слева, три девочки справа. На них тоже были приклеены желтые талисманы.

Эту маленькую комнату, наверное, обустроил дедушка.

Но когда он успел вернуться?

Я совершенно ничего об этом не знала.

Может быть, когда я устраивала похороны обугленному трупу в деревне?

Может, еще раньше. Возможно, после похорон бабушки и родителей он все это обустроил. Тогда я была занята дипломной работой в университете и не была дома.

Когда я, все еще потрясенная, вышла из маленькой комнаты, запершись, на кухне что-то трещало, словно там шла война.

Я подбежала и увидела, как красавица Дин Сян злобно смотрит на сковороду, стиснув зубы: — Черт возьми, масло брызнуло на меня!

— Ты не умеешь готовить?

Если не умеешь, зачем так охотно вызвалась? Я тайком закатила глаза и быстро выхватила у нее лопатку…

Вечером Дин Сян настояла, чтобы мы спали вместе. Я боялась, что ночью снова появятся злые призраки, и мое нервное состояние наверняка ее напугает.

Когда я, обняв подушку, собиралась идти в комнату родителей, Дин Сян указала на тряпичную куклу на моем письменном столе: — Что это?

Для призыва душ?

— Ты разбираешься в этом?

Ее слова меня потрясли до глубины души. Я давно знала, что она непроста.

— Я много чего знаю.

Она дважды подмигнула мне и, потянув за руку, легла: — Хочешь верить мне — верь; не хочешь — как знаешь.

Я одна боюсь спать, останься со мной.

Я вижу призраков. Если посреди ночи придет призрак, ты сможешь меня поддержать…

— Ты тоже видишь призраков?

После ее слов мне совсем расхотелось уходить.

— Тоже?

Значит, ты тоже?

Ей стало интересно, и она быстро придвинулась ко мне. Ее пышная грудь мягко давила на мою руку, мне стало неловко, но она этого не заметила.

К счастью, я не мужчина, иначе я бы не удержалась.

— Неудивительно, что твой дедушка так странно на меня посмотрел, когда увидел, и сказал, что я очень похожа на его внучку.

Я не думаю, что мы похожи внешне, оказывается, мы похожи в этом.

Она с интересом потрогала мои глаза, казалось, очень взволнованная: — Тебе очень повезло, у тебя инь-ян глаза.

Псих, мне совсем не нужна такая "удача".

Она болтала без умолку до полуночи. Я не знаю, когда именно уснула.

Проснувшись, я вся дрожала от холода. Свет в комнате снова мигал.

Я решила больше не выключать свет, когда сплю. Но следствием этого стало то, что, открыв глаза, я увидела двух мерзких похотливых призраков, сидящих на корточках у кровати и пускающих слюни на пышную грудь Дин Сян!

Я только хотела разбудить Дин Сян, как рука-скелет внезапно схватила меня за шею и подняла в воздух, как цыпленка.

Черт возьми, здесь тоже был призрак!

Не знаю, мужчина это был или женщина, у него была только черная голова-скелет, одежда была рваной, и сквозь дыры можно было видеть его грудную клетку.

Я хотела закричать, чтобы предупредить Дин Сян, но призрак-скелет душил меня очень сильно, я не могла издать ни звука.

Два похотливых призрака, насытившись видом пышной груди, с пускающими слюни ртами подплыли ко мне. От них исходил кислый запах.

Один из них хихикнул, в его глазах все еще читалась похоть: — Сердце… наше… стало.

Мне хотелось плакать. Они снова пришли за моим сердцем!

У похотливого призрака, который говорил, в затылке торчал кинжал, а у другого в груди — железный прут.

Я чувствовала, что задыхаюсь. В этот момент они оба протянули руки и резко вонзили их мне в грудь!

Знакомая боль снова распространилась по всему телу. Я дрожала от боли. Неужели я сейчас умру?

Нет, я должна заботиться о дедушке, я должна дожить до того, чтобы увидеть его!

— Вы ищете смерти!

В этот момент Дин Сян вдруг проснулась. Я поняла, что ее голос сейчас был очень приятным.

Большая красная тень внезапно прыгнула. Я увидела, как Дин Сян очень ловко схватила кинжал одной рукой, железный прут другой, и, уперевшись ногой в спину одного из призраков, изо всех сил выдернула их.

Два похотливых призрака тут же завыли. Их крик был очень резким, как звук шин, трущихся об асфальт при резком торможении.

Дин Сян скривила губы, откинулась назад и очень эффектно выдернула обе вещи.

Из тел двух похотливых призраков тут же потекла черная жидкость, и вскоре они обмякли на земле и перестали двигаться.

— Ты тоже ищешь смерти?

Дин Сян похлопала в ладоши и закатила глаза призраку-скелету, который душил меня.

Скелет вздрогнул, несколько костяных пальцев разжались, и он просто уронил меня на пол.

К счастью, высота была небольшая, и я не сильно ушиблась.

Когда я поднялась, три призрака исчезли без следа.

У меня болела шея и грудь. Дин Сян быстро помогла мне лечь на кровать.

Я осторожно помассировала шею некоторое время, чувствуя ужас.

Я чуть не погибла. Ощущение близости смерти было таким отчаянным.

Я некоторое время смотрела на Дин Сян, голос был немного хриплым: — Как ты это сделала?

Ты совсем не боялась?

Они, наоборот, кажется, тебя очень боятся. Научи меня, пожалуйста.

Она высунула мне язык и вдруг оттянула мою пижаму, чтобы посмотреть.

Мое лицо загорелось, и я быстро прикрыла грудь.

— Мы же женщины, чего стесняться?

Сказав это, она еще и потрясла двумя кусками мяса на груди: — Что это за черное пятно у тебя на груди?

Эти призраки хотели твое сердце?

После того, что только что произошло, мое недоверие к ней значительно уменьшилось. В конце концов, она спасла мне жизнь: — Я слышала, они говорили о пророчестве: «Получив сердце из руки, можно управлять Инь и Ян».

Дин Сян взглянула на мою грудь, в ее глазах читалось полное презрение: — В пророчестве говорится о твоем сердце?

Такая маленькая грудь может вместить такое сильное сердце? Лучше бы они мое вырвали.

Я разозлилась. Моя грудь не такая большая, как у нее, но я тоже могу показать ложбинку!

Черт возьми, почему все меня презирают? Это моя вина, что у меня маленькая грудь?!

Я сердито легла и уснула. Ночь прошла спокойно.

На следующий день, когда я собиралась спуститься на завтрак, напротив снова что-то переносили, но на этот раз вверх.

Когда я вышла, увидела Шэнь Хаотяня. Он только что вышел из квартиры напротив.

— Вэнь Синь.

Увидев меня, он улыбнулся, очень ярко: — Теперь мы соседи. Если что-то понадобится, обращайся ко мне.

Дин Сян с улыбкой посмотрела на него некоторое время, потом тихонько спросила меня: — Кто этот красавчик?

— Мой старший однокурсник.

В деревне Ванцзя он уехал так решительно. Я думала, что с тех пор у нас больше не будет пересечений. Но почему он вдруг решил переехать жить напротив меня?

Неужели ради меня?

При мысли об этом мое сердце невольно затрепетало, но тут же утихло.

Я женщина, вышедшая замуж за призрака. С Шэнь Хаотянем это совершенно невозможно. К тому же, он ведь подозрителен, не так ли?

— Привет, меня зовут Шэнь Хаотянь.

Рядом есть филиал компании, я подал заявление о переводе сюда.

Когда Дин Сян пожала ему руку, она несколько раз подмигнула.

Мне казалось, что они идеально подходят друг другу, но в душе было немного не по себе.

В конце концов, это был человек, в которого я была влюблена четыре года. Хотя я не могла быть с ним, видеть его с другой красавицей прямо перед собой было неприятно.

Когда мы спускались на лифте, Дин Сян тихонько сказала мне: — Этого красавчика я забираю, ты не будешь со мной бороться?

Ты ему не подходишь.

Говоря это, она как бы невзначай взглянула на мою грудь.

Черт возьми, подходишь или нет, еще и по груди определяют?

Войдя в лифт, я перестала с ней разговаривать. Один раз сказать — ладно, но с вчерашнего дня она уже не знаю сколько раз презирала мою грудь, я действительно расстроилась!

Но это расстройство длилось недолго. Сегодня лифт двигался очень медленно, и никто не заходил. Только когда что-то начало капать сверху, мне стало странно.

Подняв голову, я увидела, что что-то висит вниз головой, как летучая мышь, широко раскрыв пасть, и капли слюны падают вниз.

На нем ничего не было, но его тело было черным и окровавленным, словно покрыто чем-то липким. Я даже увидела, что его… э-э… мужская часть затвердела!

Я почувствовала, как у меня загорелось лицо, и поспешно отвела взгляд, подсознательно прижимаясь к Дин Сян.

Дин Сян, увидев мою реакцию, с опозданием подняла голову и взглянула: — Тьфу, такой урод, и еще хочет меня жаждать?

Убирайся!

Выходя из лифта, я тайком взглянула. Призрака-эксгибициониста, висевшего сверху, действительно не было.

Теперь я действительно не могла не восхищаться Дин Сян: — Сестра Дин Сян, ты такая крутая, можешь научить меня?

Она самодовольно приподняла бровь: — Не называй меня сестрой, старит.

Хочешь научиться?

Постепенно.

— Как этот призрак вылез днем?

Разве призраки не боятся энергии Ян?

Днем солнце такое палящее, люди не выдерживают, а призраки не боятся?

— В лифте только что не было солнца.

К тому же, только обычные призраки боятся всего этого. У них недостаточно энергии Инь, конечно, они исчезнут, если их выставить на солнце.

У нее снова было выражение презрения, словно она действительно много знала!

— Дин Сян… красавица, а ты знаешь, почему один призрак проглотил другого?

Призраки едят призраков?

Раз она столько знает, я спрошу у нее побольше. У меня как раз полно вопросов.

— Видела, как женщины беременеют?

Десять месяцев вынашивания, и маленький человечек в животе вырастает.

Если я правильно угадала, тот, кто проглотил призрака, был женщиной-призраком?

— А если женщина-призрак проглотит человека?

Я вдруг вспомнила, как Ван Пина в детстве вдова-призрак пыталась проглотить.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
Legacy (old)

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 18: Два незваных гостя

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение