Глава 2: Поезд-призрак

В вагоне было совершенно пусто, кроме меня и длинноволосой красавицы.

Меня пробрал озноб, я тут же потерла глаза, а когда снова открыла, закричала от ужаса: — А-а-а!!!

Всего в метре от меня внезапно появился человек, язык которого свисал до самых ног!

Он странно смотрел на меня и улыбался, а изо рта у него непрерывно текла слюна!

Невозможно, разве дедушка не вылечил мои "призрачные глаза"?

Я снова потерла глаза, немного обманывая себя, и посмотрела сквозь пальцы — длинноязыкого призрака не было!

Дрожа, я обернулась и вдруг увидела человека в форме проводника, который бесшумно стоял у меня за спиной. Я вздрогнула от испуга и поспешно отступила на шаг. — Вы… почему вы так тихо ходите? Скажите, пожалуйста, сколько еще до следующей станции? Я проехала свою остановку и хочу выйти на следующей.

Она внезапно оскалилась и улыбнулась мне. Улыбка была жуткой, словно мертвецу насильно растянули губы в фальшивой усмешке.

Я невольно отодвинулась. Она недовольно убрала улыбку и зловещим голосом произнесла два слова, проходя мимо: — Не останавливается.

Когда она проходила мимо, я увидела, как она наклонилась к моему телу и резко вдохнула, словно вдыхая аромат вкусного блюда.

— Эй? Что не останавливается? Вы хотите сказать, что этот поезд не останавливается? — У меня сердце бешено колотилось, но я все же обернулась, чтобы позвать ее, но ее уже нигде не было!

В этот момент на сиденьях спереди, сзади и справа внезапно встало много людей, и все они механически повернули ко мне лица!

На сиденье, что было спиной ко мне, тоже встал человек, его голова повернулась на сто восемьдесят градусов, и теперь он скалился, глядя на меня!

Один его глаз свисал до носа!

Я вскрикнула, ноги подкосились от страха, и я тут же рухнула на свое место.

Вижу призраков! Я изо всех сил потерла глаза, но они все еще были там!

— Моя рука… рука… — раздался рядом скрипучий голос. У меня по спине пробежал холодок, и я поспешно повернула голову, чтобы посмотреть. О Боже!

На соседнем сиденье сидел не человек, а голова-призрак!

Голова, шея и две руки – больше ничего!

Когда я плюхнулась на сиденье, я придавила ее руку, и теперь она изо всех сил пыталась ее вытащить.

Мне казалось, что кровь застыла в жилах, по всему телу пробегали волны холода. Я резко вскочила.

Оглянувшись, я увидела, что призраки все так же стоят, каждый с жуткой улыбкой, и шаг за шагом приближаются ко мне!

Я чувствовала, как дрожат все клетки моего тела. Хотела убежать, но поняла, что пути к отступлению нет.

— Сядь. — Красавица напротив вдруг подняла голову и улыбнулась мне.

Присмотревшись, я поняла, что это вовсе не красавица, а мужчина.

Он был очень красив, но носил длинные волосы, по которым нельзя было определить пол, они закрывали половину лица.

Увидев, что я смотрю на него, он невероятно кокетливо откинул волосы, открыв все лицо.

Я тут же остолбенела. Он был действительно красив: брови как далекие горы, глаза как звезды, высокий нос, лицо словно высеченное.

Как там говорится в старых книгах? Лицо как нефрит, красотой превосходит Пань Аня. Он определенно был в сотни раз красивее Пань Аня!

Я успела полюбоваться им всего несколько секунд, как вдруг почувствовала, что что-то тянет меня за юбку. Опустив взгляд, я увидела, что голова, сидевшая рядом, неизвестно когда упала на пол, и теперь она окровавленной рукой тянула меня за подол юбки!

Я вздрогнула, сердцебиение резко участилось.

От страха.

Мужчина напротив очень нетерпеливо бросил голове-призраку одно слово: — Убирайся!

Голова-призрак, похоже, боялась его и поспешно отползла на руках.

Я слышала, как мое сердце бешено колотится, и долго смотрела на этого красивого мужчину.

Призраки рядом уже окружили меня, но я не смела пошевелиться.

Я вдруг осознала, что, возможно, села на Поезд-призрак.

Что-то мокрое мелькнуло перед глазами, а затем я почувствовала, как что-то трется о мое лицо.

Я осмелилась двинуть только глазами и, взглянув туда, чуть не упала в обморок от ужаса!

Тот мужчина с очень длинным языком облизывал меня своим слюнявым языком! Черт возьми, как отвратительно!

Мое тело непроизвольно задрожало. В этот момент перед глазами мелькнула очень длинная рука, обхватила меня за талию, притянула к себе, и прежде чем я успела сообразить, мужчина напротив уже держал меня в объятиях.

Когда я села рядом с ним, меня затрясло еще сильнее: этот красивый мужчина тоже был призраком!

У нормального человека руки не могут быть такими длинными, и температура тела не может быть такой ледяной!

От холода у меня стучали зубы, казалось, я вот-вот покроюсь инеем.

— Вы хотите тронуть ее? Посмотрим, сможете ли вы отнять ее у меня.

Он приподнял свои фениксовые глаза и кокетливо улыбнулся.

Зачем меня отнимать? Почему я вдруг оказалась здесь?

Казалось, он мог читать мои мысли. Вдруг он очень нежно наклонил голову и улыбнулся так, что у меня затрепетало сердце. — Значит, ты Вэнь Синь. Привет, меня зовут Цзю Фэн. Время пришло, пойдем со мной.

Какое время? Куда он хочет меня отвести?

Честно говоря, я не такая уж и легкомысленная, но его улыбка, казалось, обладала магической силой, так что я просто глупо смотрела на него очень долго.

Только когда ледяная рука забралась мне под одежду, меня пробрал озноб, и я пришла в себя.

Черт возьми, он наверняка использовал какое-то заклинание, чтобы околдовать меня!

— Хлоп!

В этот момент что-то упало мне на волосы. Мужчина-призрак, державший меня, дважды цокнул языком, а затем двумя пальцами взял окровавленное ухо, помахал им у меня перед лицом и небрежно бросил на сиденье напротив.

Затем он вытер свои окровавленные пальцы о мою грудь. Чёрт!

Я ругалась про себя, но рот дрожал так, что я не могла издать ни звука!

Вытерев руки, он вдруг оттянул мою футболку и заглянул внутрь.

Чёрт!

Я снова выругалась про себя. Похотливый призрак, совсем обнаглел!

— Маловато.

Он пренебрежительно скривил губы, а затем, как ни в чем не бывало, протянул ледяную руку и запустил ее мне под одежду! Это было нападение! Оскорбление!

Я была так зла, что легкие готовы были взорваться. Только собралась оттолкнуть его, как вдруг услышала, как кто-то зовет меня в ухо: — Эй, проснись, ты приехала.

Когда я открыла глаза, было светло. Включила телефон — еще не было одиннадцати.

Я съежилась и несколько раз вздрогнула. Неужели это был сон?

Я опустила взгляд на свою белую футболку и похолодела от ужаса.

На моей одежде отчетливо виднелись два кровавых отпечатка! Это же тот похотливый призрак вытирал об меня руки!

Но когда я моргнула и снова посмотрела, кровавых отпечатков уже не было.

Неужели это была галлюцинация?

Или мои "призрачные глаза" снова начали шалить?

Красавица напротив, возможно, заметила, что у меня странное выражение лица, и с улыбкой пробормотала: — Я видела, ты не спала до туннеля, а после туннеля уже уснула. Скоро прибытие, мне пришлось тебя разбудить… Ты, наверное, плохо спала прошлой ночью, у тебя такие синяки под глазами…

Я поблагодарила ее. Поговорив немного, мы почувствовали, что у нас много общего, и обменялись номерами телефонов.

Ее звали Дин Сян. Как и ее имя (сирень), она была очень красива.

Выйдя со станции, я сразу увидела Ван Пина. Его шарообразная фигура очень выделялась в толпе.

— Сестра, скорее-скорее, пойдем поедим, а потом я отвезу тебя домой.

Я достала телефон, взглянула на время — почти одиннадцать, и кивнула.

— Кстати, Пинцзы, что именно странного с дедушкой?

Во время еды я воспользовалась моментом, чтобы расспросить его.

Этот парень не учился в университете, целыми днями слонялся по деревне, так что деревенские дела знал лучше всех.

Услышав мой вопрос, он явно замер.

Подняв на меня глаза, он очень осторожно, поколебавшись, пробормотал: — Сестра, ты сначала пообещай мне, что… я скажу тебе правду, а ты не испугаешься.

— Не притворяйся, говори скорее! — Ван Пин всегда был бесстрашным, боялся только призраков. Увидев, как он мямлит, я тут же почувствовала беспокойство.

— Я встретил дедушку прошлой ночью. Он вышел с дикого кладбища, и от него жутко воняло, как от дохлой собаки… Эй, не тяни меня за волосы! Сестра, я серьезно, мне кажется, дедушка… как мертвец.

У меня сердце ёкнуло. Как это возможно? Он же звонил мне вчера посреди ночи! — Не говори глупостей!

— Сестра, не волнуйся, я просто так сказал.

Ешь побольше, потом я отвезу тебя домой.

Увидев, что у меня плохое лицо, он наложил мне много еды.

Когда мы вернулись в деревню, было уже почти час.

Солнце палило так жарко, что, казалось, могло высушить человека.

— Сестра… У меня, у меня дома дела, я не пойду с тобой.

Ван Пин остановил машину у въезда в деревню и наотрез отказался ехать дальше.

— Хорошо. — Я не стала его заставлять, вышла из машины и пошла на запад.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2: Поезд-призрак

Настройки


Сообщение