Глава 21. Секта Живописи Восточного Дракона (II)

Фергюсон отвернулся, пряча в глубине глаз хитрый блеск. Он негромко произнёс: — Сейчас есть только один выход. В конце концов, ты студент моей академии, и я не хочу, чтобы Семь башен Фалани обошлись с тобой как с еретиком. У тебя остался лишь один путь: ты должен стать моим учеником. Тогда я смогу официально заявить, что лично подарил тебе магические артефакты, которые скрывали твой истинный ранг. Как тебе такое предложение?

— А? Стать вашим учеником? — Е Иньчжу на мгновение растерялся. — Но у меня уже есть наставники. Пожалуй, это невозможно.

— В таком случае я ничем не смогу помочь, и мне придётся отправить тебя в Фалань, — отрезал Фергюсон. — Впрочем, разве твои учителя запрещали тебе иметь других наставников?

Е Иньчжу покачал головой: — Нет, такого запрета не было, но...

— Раз не запрещали, то о чём ты медлишь? — перебил его старик. — Я всю жизнь изучал ментальную магию и до сих пор не обзавёлся ни одним последователем. Можешь не беспокоиться: знания, которые я тебе передам, никак не вступят в конфликт с тем, чему тебя учили раньше. Магия Божественных Музыкантов изначально была лишь ответвлением ментального направления. Если твои прежние учителя когда-нибудь спросят об этом, я сам с ними поговорю.

В этот момент Е Иньчжу вспомнил слова, которые Нина говорила ему в тот день, и нерешительно спросил: — Тогда могу ли я называть вас просто учителем, а не наставником?

Фергюсона позабавила эта наивная попытка Е Иньчжу найти лазейку в словах. — Хорошо, пусть будет по-твоему, — согласился он, а про себя с некоторым вздохом подумал, сколько знатных особ в Милане жаждали отдать своих детей ему в ученики, а он всем отказывал. И вот теперь этот мальчишка ещё ставит ему условия!

— Учитель, — Е Иньчжу послушно и искренне поклонился Фергюсону. Своей чистой душой он чувствовал исходящую от старика доброту, а это рождало доверие. После заверений Нины у него больше не осталось сомнений.

— Отлично. Отныне ты мой единственный ученик. Если я не ошибаюсь, тот, кого ты сегодня призвал через контракт, — твой магический питомец. Тебе известно что-нибудь о его происхождении?

— Магический питомец? Нет, Цзы не зверь, он мой друг. Мой лучший друг, — поспешно возразил Е Иньчжу.

Фергюсон заинтересованно повёл бровью. — Значит, с самого первого дня вашего знакомства он уже был в человеческом облике? Когда это произошло?

— Десять лет назад, — ответил Иньчжу. — Мне тогда было шесть. Цзы появился, когда я упражнялся в игре на цитре. С тех пор он каждый день приходил послушать мою музыку. До приезда в Милан он был моим единственным другом. За все десять лет мы ни разу не расставались.

Услышав это, Фергюсон нахмурился. Лицо старика стало предельно серьёзным: ситуация выходила за рамки всех его познаний. — А как насчёт вашего равноправного контракта? В древних книгах я встречал описание подобного призыва. Это похоже на контракт жизненной сущности, который связывает ваши жизни и души воедино. Ты понимал это, когда соглашался?

— Конечно, я знал! — кивнул Е Иньчжу. — Цзы — мой лучший друг, но он не мог пойти со мной в академию. Он сказал, что с этим контрактом мы сможем видеться часто. Поэтому мы его и заключили.

Фергюсон горько усмехнулся: — Но ведь такой контракт лишает тебя возможности завести собственного магического зверя. К тому же... тебе разве не любопытно, откуда твой Цзы узнал о существовании подобного заклинания?

Ответ Е Иньчжу был краток: — Я верю Цзы.

Глядя в решительные и даже немного упрямые глаза юноши, Фергюсон замолчал. Твёрдость характера ученика его вполне устраивала, но интуиция подсказывала, что с этим Цзы всё далеко не так просто. У него нет ни боевой энергии, ни магии, однако одной лишь физической силой он смог остановить лобовой удар драконьего всадника Зелёного ранга — человечество ещё не знало подобных примеров мощи.

"Равноправный контракт жизненной сущности... — размышлял ректор. — В легендах говорится, что изначально это был обряд для супругов, чьи чувства стали крепче самой крови. Только ради такой связи люди добровольно отказывались от магических зверей. Но этот Цзы точно не человек. Моя ментальная сила не могла ошибиться: внешне он неотличим от нас, но в нём нет ни капли человеческой ауры. Если же он зверь, то какой монстр способен обладать столь сокрушительной плотью и при этом принимать облик человека?" От этих мыслей у Фергюсона разболелась голова.

— Что ж, Иньчжу, ступай. Тебе нужно хорошенько отдохнуть и подготовиться к финальному поединку. Мне нужно время, чтобы обдумать, как именно обучать тебя ментальной магии. И не забудь: если кто-то спросит о твоей силе, отвечай, что это мой подарок скрывал твой истинный уровень. С остальным я разберусь сам.

— Хорошо, спасибо вам, учитель, — с благодарностью произнёс Е Иньчжу. Он уже собрался уходить, когда Фергюсон снова его окликнул.

— Погоди. Есть ещё кое-что. После завершения Турнира первокурсников академия организует полевой выход. Это не просто учебные бои, а выход на настоящий фронт. От каждого факультета будут отобраны лучшие студенты, и я хочу, чтобы ты был среди них. Испытание войной помогает расти быстрее. О деталях тебе сообщат позже.

— Слушаюсь, учитель, — покорно ответил юноша. Е Иньчжу привык подчиняться правилам и наставникам, поэтому у него даже не возникло вопроса, почему на мирном континенте внезапно заговорили о войне.

Лишь когда силуэт ученика скрылся из виду, Фергюсон позволил широкой улыбке озарить своё лицо. "Можно ли считать это методом кнута и пряника? — весело подумал он. — Такого ученика не сыскать на всём Лонгинусе. Чистое сердце, колоссальная ментальная энергия, мощная боевая энергия... Да ещё и чудо, которое он явил как Божественный Музыкант вместе с этим контрактом призыва. Всё это можно описать лишь одним словом: гений. Причём гений без капли фальши".

С самой первой игры Фергюсон пристально наблюдал за Иньчжу, и с каждым разом юноша преподносил всё новые сюрпризы. А когда его магия сегодня внезапно совершила скачок до Жёлтого ранга, ректор понял, что медлить нельзя, и практически силой навязал ему своё наставничество. Он нутром чувствовал: в ближайшем будущем Е Иньчжу станет новой ярчайшей звездой в магическом мире континента.

Едва Е Иньчжу покинул резиденцию Фергюсона, как столкнулся с Сулой. Тот, судя по всему, долго поджидал его. Увидев соседа, Сула поспешно шагнул навстречу и взволнованно спросил: — Иньчжу, зачем тебя вызывал ректор? Неужели из-за твоего внезапного скачка силы? Ты был слишком неосторожен! Ты хоть понимаешь, в какую опасную ситуацию себя загнал? Как ты вообще умудрился так тренироваться?

Натиск Сулы заставил Иньчжу растеряться. — Сула, не части, успокойся. Всё в порядке. Учитель уже помог мне найти решение.

Иньчжу без утайки пересказал другу весь разговор с Фергюсоном. В академии он больше всего доверял двоим: Нине и Суле. За исключением тайн Секты Музыки и Секты Бамбука, он не видел причин что-то скрывать от соседа.

— Слава богу, — Сула с облегчением выдохнул и прижал ладонь к груди. — Ты меня до смерти напугал. Кстати, а кто это был — тот, кого ты сегодня призвал? Когда я увидел, как Неста со своим драконом падают на тебя с неба, у меня сердце в пятки ушло. А ректор даже не шелохнулся! Хорошо, что у тебя был припасён ответный ход.

DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 21. Секта Живописи Восточного Дракона (II)

Настройки



Сообщение