Бай Лун и Бай Ху вздрогнули и насторожились. Хань Фэн, не заметив их реакции, продолжал:
— У богачей не грех что-нибудь взять. У них денег куры не клюют, не обеднеют.
— Хань Фэн, вижу, ты полон сил. Иди тренироваться, — рявкнул Чжао Фэн.
Вскоре после отплытия небо затянули тучи. Завыл ветер. Блеснула молния, и хлынул ливень.
Крупные капли дождя барабанили по Хань Фэну. Он, продолжая тренировку, посмотрел на вход в каюту и спросил:
— Учитель, ты всегда тренируешься в любую погоду. Почему же ты просто стоишь?
— Теперь у меня есть ученик, за которым нужно присматривать. К тому же, суровая погода закаляет волю. Продолжай тренировку.
Дождь лил три дня, и все это время Хань Фэн тренировался под проливным дождем, а по ночам дрожал от холода.
— Вы заметили тех двоих, что поднялись на борт? — спросила Хуа Юньлэй. — Они почти не разговаривают, все время сидят в каюте. Что-то тут не так.
— Какая разница? — ответил Ду Сю. — Лишь бы проблем не создавали.
В этот момент Бай Лун и Бай Ху вышли из каюты на палубу.
— Капитан, скоро ли мы будем в следующем порту? — спросил Бай Лун.
— Через несколько дней. Ты что-то занервничал. У тебя срочные дела?
— Нет-нет, ничего особенного, — поспешно ответил Бай Лун, качая головой.
Вдруг что-то просвистело в воздухе. Хань Фэн, обернувшись, отбил Хун Жэнем летящий дротик. В руке Чжао Фэна было еще несколько дротиков.
— Есть небольшой прогресс. Попробуй еще раз, — сказал Чжао Фэн и метнул дротики.
Хань Фэн, размахивая Хун Жэнем, отбил все дротики, но рука его слегка дрожала. «Всего несколько дротиков, а я уже выдохся. Насколько же силен Чжао Фэн?» — подумал Хань Фэн.
— Меч нужно держать крепче, — строго сказал Чжао Фэн. — Иначе ты сможешь только защищаться, но не атаковать.
В этот момент из каюты вышла А Цзы с мешком в руках.
— Хань Фэн, ты говорил, что принес еду! А там драгоценности! — крикнула она.
Все замолчали.
Хань Фэн опешил, в его памяти всплыл момент, когда Бай Лун и Бай Ху поднимались на борт.
— Учитель! — крикнул он.
Бай Лун и Бай Ху побледнели. Бай Лун метнулся к А Цзы.
— Лязг!
Чжао Фэн отбил атаку Бай Луна и, загородив вход в каюту, направил на него меч. Бай Лун и Бай Ху встали спина к спине, держа в руках кинжалы.
— Ловкие и быстрые. Похоже на воров. Но для меня вы — не соперники, — спокойно сказал Чжао Фэн.
— Мы не воры, мы — благородные разбойники! — воскликнула Бай Ху, размахивая кинжалом.
— Черт! — прошипел Бай Лун, стиснув зубы. — Так близко были сокровища, и все пропало!
— Какие сокровища? — спросил Ду Сю. — Обычный хлам.
— Хлам?! — рассмеялся Бай Лун. — Да, пожалуй, хлам. Я вижу, что с этим Чжао Фэном нам не справиться. И сбежать не получится. Ладно, скажу вам правду. Мы взяли у Сяо камень.
— Камень? И это сокровище? Что это за камень? — нахмурился Хань Фэн.
— Вы неплохо двигаетесь. Зачем вам заниматься воровством? — сказал Ду Сю. — Оставайтесь на корабле, плавайте с нами.
Бай Лун опешил, а затем усмехнулся:
— Интересно. Ты берешь к себе воров? И с чего бы нам оставаться?
— А у вас есть выбор? — ответил Ду Сю. — Если я вас сейчас отпущу, вам некуда идти. Вы будете дрейфовать в море, и вряд ли встретите другой корабль за пару дней. А если присоединитесь к нам, то станете частью команды. Я своих в обиду не даю.
Хань Фэн посмотрел на Ду Сю. Выражение его лица было таким же, как когда он обманул самого Хань Фэна.
— Что делать, брат? — спросила Бай Ху, стиснув зубы.
— Мы можем остаться. Но при двух условиях, — ответил Бай Лун. — Первое: вы не будете заставлять нас делать то, чего мы не хотим. Второе: если мы захотим уйти, вы не станете нам препятствовать.
— Договорились, — улыбнулся Ду Сю. — Теперь мы друзья.
Бай Лун подошел к А Цзы и протянул руку:
— Верни мешок.
Ду Сю кивнул, и А Цзы отдала мешок Бай Луну.
Бай Лун достал из мешка серебристый камень размером с ладонь. Он был странной формы: одна сторона идеально гладкая, а остальные покрыты шероховатыми углублениями.
— Вот этот камень. Когда держишь его в руках, чувствуешь, как по телу разливается теплая волна. Я подумал, что это какая-то шкатулка с секретом, но за три дня так и не смог ее открыть.
— Да, действительно, теплая волна, — сказал Чжао Фэн, взяв камень и нахмурившись.
— И правда, — согласился Ду Сю, прикоснувшись к камню. — Очень приятное ощущение.
— Дайте мне посмотреть, — сказал Хань Фэн, беря камень. Но ничего не почувствовал. — Почему я ничего не чувствую? А вы как?
— Удивительно, — сказал Ду Сю, внимательно рассматривая камень. — Только вот неизвестно, хорошо это или плохо.
— Какая разница? — ответил Бай Лун. — Если найдется покупатель, я его продам.
Пока они обсуждали камень, на горизонте появился корабль. Его очертания то появлялись, то исчезали в тумане.
— Смотрите, там корабль! — крикнул Хань Фэн, указывая вдаль.
Все посмотрели в ту сторону.
— Хань Фэн, ты что, думаешь, что у тебя одного есть глаза? — раздраженно сказал кто-то. — Не смешно!
— Но он же там! — сказал Хань Фэн. — Смотрите, вот же он!
— Если не можешь отличить реальность от галлюцинаций, иди тренируйся. И не поднимай ложную тревогу, — сказал Ду Сю, хлопнув Хань Фэна по плечу.
Хань Фэн снова посмотрел на море. Поверхность воды была спокойной, ни одного корабля.
«Неужели мне показалось?» — с сомнением подумал Хань Фэн.
(Нет комментариев)
|
|
|
|