Глава 3. Вэйкс

Утром луч солнца проник сквозь иллюминатор. Хань Фэн, протирая заспанные глаза, посмотрел в окно. Корабль уже вышел из порта. Он взглянул на спящую А Цзы, тихонько встал, потянулся и вышел из каюты.

Хань Фэн поднялся на палубу.

— Долго спишь, брат Хань Фэн, — сказал Ду Сю, стоя у штурвала.

— Поздно лег вчера, — ответил Хань Фэн, повернувшись к капитану. Вспомнив про А Цзы, он поманил Ду Сю рукой. — Мне нужно с тобой поговорить.

— Говори прямо, — сказал Ду Сю, всматриваясь в морскую даль.

— Здесь не очень удобно, — поколебавшись, ответил Хань Фэн.

Ду Сю на мгновение задумался, затем позвал Хуа Юньлэй, стоявшую у борта, и передал ей штурвал. Спускаясь по трапу, он спросил:

— Что за секреты?

Они с Хань Фэном подошли к носу корабля. Хань Фэн рассказал Ду Сю все об А Цзы. Капитан, выслушав его, сказал:

— Пойдем, посмотрим на твою А Цзы.

Ду Сю направился к каютам, но Хань Фэн остановил его.

Ду Сю, глядя Хань Фэну в глаза, улыбнулся:

— Не волнуйся, я ей ничего не сделаю.

Хань Фэн отпустил его руку, и они вместе пошли в каюту. А Цзы уже проснулась и сидела в углу, испуганно глядя на вошедших.

— Прячешь красавицу, как драгоценность? — спросил Ду Сю, многозначительно посмотрев на Хань Фэна, а затем, повернувшись к А Цзы, улыбнулся. — Я капитан этого корабля, меня зовут Ду Сю. Хань Фэн рассказал мне твою историю. Мне очень жаль, что тебе пришлось пережить такое.

А Цзы все еще робела и молча смотрела на них.

Ду Сю хлопнул Хань Фэна по плечу, предлагая выйти.

— Что ты собираешься с ней делать? — спросил Хань Фэн, закрыв за собой дверь.

— Я не могу держать на корабле незнакомых людей. В следующем порту она сойдет на берег, — ответил Ду Сю, поправляя рукав и направляясь к лестнице.

Услышав это, Хань Фэн опустил голову и промолчал.

Как только Ду Сю собрался подняться по лестнице, дверь каюты распахнулась. А Цзы вышла, кусая губы и опустив голову. Она тихонько попросила:

— Можно мне остаться на корабле? Я буду работать, мне не нужно жалованье. Только, пожалуйста, не выгоняйте меня.

Ду Сю остановился и, повернувшись, с улыбкой посмотрел на А Цзы:

— Бесплатно хочешь работать? Хм, надо подумать. Хань Фэн, а ты что скажешь?

Хань Фэн потер нос:

— Я и сам всего пару дней назад к вам присоединился. Что вам стоит еще один человек? Я думаю, можно позволить ей остаться.

Ду Сю продолжал улыбаться, но в его взгляде появился какой-то странный блеск:

— Это не причина. Но раз ты за нее просишь… Может, поручишься за нее?

— Что значит «поручиться»? — не понял Хань Фэн.

Но, увидев умоляющий взгляд А Цзы, он, стиснув зубы, ответил Ду Сю:

— Хорошо, я поручусь.

— В таком случае, ты должен гарантировать, что она не доставит нам проблем. А твоя зарплата будет вдвое меньше. Тогда она может остаться, — сказал Ду Сю, едва заметно ухмыльнувшись.

— Я не буду создавать проблем, честно, — поспешно сказала А Цзы.

— Вот оно что! — мысленно воскликнул Хань Фэн. — Ладно, пусть будет вдвое меньше.

— Решено. Пойдемте обедать, — сказал Ду Сю и направился к лестнице.

Они поднялись в кают-компанию.

— Хань Фэн, ты только пришел, а уже девиц на корабль водишь! И какая хорошенькая! — с улыбкой сказала Хуа Юньлэй, глядя на А Цзы.

— Ешь давай. А Цзы, садись рядом с Хуа Юньлэй. Будете вместе готовить, — сказал Ду Сю, усаживаясь на стул. — Юньлэй, теперь у тебя есть помощница. Присмотри за ней.

— Конечно! А Цзы, если тебя кто-то обидит, говори мне, сестре Хуа. Я им покажу! Садись сюда, — сказала Хуа Юньлэй, пододвигая стул.

Хань Фэн, слушая их болтовню, спросил у Ду Сю:

— Куда мы плывем?

— В другой порт, доставляем груз. Это заказ, за который нам заплатят. Можно сказать, задание.

Хань Фэн задумчиво кивнул:

— Звучит несложно.

— Да несложно. Мне уже надоело этим заниматься, но жить-то на что-то надо! — сказал Ду Сю с выражением досады на лице.

К вечеру солнце опускалось к горизонту, окрашивая море в золотистые и серебристые тона. Лучи играли на волнах.

Хань Фэн стоял на палубе, любуясь закатом.

— Красивый закат.

— Да, очень, — ответила А Цзы.

— Спасибо тебе за то, что сегодня сделал для меня, — тихо добавила она.

— Не за что. Но ты теперь будешь жить на корабле? Не вернешься домой?

А Цзы опустила голову, в ее глазах мелькнула тревога.

Хань Фэн повернулся к ней и улыбнулся:

— Не бойся, я тебя не прогоню. Мы теперь одна команда.

— Угу, — кивнула А Цзы.

— Пойдем, уже поздно, ветер поднимается, — сказал Хань Фэн и направился к каютам.

— Хорошо, — ответила А Цзы, поправляя волосы.

На следующее утро Хань Фэна разбудил стук в дверь. На пороге стоял Ду Сю.

— Скоро будем в порту. Пойдешь со мной, посмотришь, как мы работаем.

— Хорошо, сейчас соберусь.

Хань Фэн хотел закрыть дверь, но Ду Сю остановил его:

— Подожди, еще кое-что. Месяц заканчивается, а ты у нас недавно. Мы собираемся выдавать жалованье, и…

— Я ничего не заработал, — перебил его Хань Фэн.

— Вот и хорошо. Не то чтобы я не хотел платить, просто заказов в последнее время мало, — с кислой миной сказал Ду Сю и ушел.

Корабль приближался к порту. Хань Фэн вышел из каюты на палубу.

— Ду Сю, мы с А Цзы хотели бы сходить на рынок, — сказала Хуа Юньлэй, держа А Цзы за руку.

— Возвращайтесь поскорее, дел много, — ответил Ду Сю.

Хуа Юньлэй, радостно вскрикнув, потащила А Цзы на берег.

— Мы в Вэйксе, — сказал Ду Сю, протягивая Хань Фэну тяжелый мешок.

Хань Фэн взял мешок.

— Что это? Тяжелый.

— Это наш груз. Мы не имеем права открывать чужие вещи, это конфиденциально, — ответил Ду Сю, поднимая свой мешок.

Хань Фэн последовал за капитаном. Улицы были многолюдны, дома напоминали Хуа Диду. Город казался таким же оживленным.

Ду Сю провел Хань Фэна по нескольким улицам, затем посмотрел на клочок бумаги в руке и направился в игорный дом. Внутри стоял шум: радостные крики победителей смешивались с руганью проигравших.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение