— Да, я из клана Сяо из Юаньюйчэна, — слегка поклонившись, ответил Сяо Мо с улыбкой. — Я третий сын в семье. Прекрасная девушка, позвольте узнать ваше имя.
Клан Сяо — знаменитый и влиятельный род в Юаньюйчэне, контролирующий близлежащие территории. Они являются заклятыми врагами клана Мо из Линсичэна.
— Меня зовут А Цзы, — ответила девушка, слегка покраснев.
— А Цзы… Какое красивое имя, — сказал Сяо Мо, взяв А Цзы за руку. — Может быть, поужинаем вместе, когда причалим к берегу?
— Я… Ну… — пробормотала А Цзы, заливаясь краской.
Хань Фэн с мрачным видом подошел к ним, разнял их руки и с улыбкой сказал:
— Если вы не против, я бы тоже присоединился к вам.
Сяо Мо окинул Хань Фэна взглядом, слегка усмехнулся и сказал А Цзы:
— В другой раз я обязательно приглашу тебя.
Хань Фэн почувствовал себя оскорбленным этим презрительным взглядом и снисходительной улыбкой.
— Сяо Мо, ты, наверное, проголодался, — сказал Ду Сю. — Пойдем в кают-компанию, поешь.
Когда Ду Сю и Сяо Мо ушли, Хуа Юньлэй покачала головой:
— Тц-тц-тц… Два волка дерутся за одну овцу.
— Хань Фэн, живо на тренировку! — крикнул Чжао Фэн.
— Ага, — с показным безразличием ответил Хань Фэн, но тут же повернулся к Чжао Фэну с улыбкой. — Учитель, я здесь! Посмотрите, правильно ли я делаю?
Два дня пути Хань Фэн провел за тренировками, то и дело поглядывая на Сяо Мо, который не отходил от А Цзы. В душе Хань Фэна разгорался огонь ревности.
— Хлоп!
— Во время тренировки нужно сосредоточиться, — сказал Чжао Фэн. — Отбрось все лишние мысли. В бою такая рассеянность может стоить тебе жизни.
— Знаю, учитель, — ответил Хань Фэн, потирая руку. — Можно мне немного отдохнуть?
Чжао Фэн подошел к нему, положил руку на плечо и сказал:
— Хочешь отдохнуть? Пожалуйста. — Он схватил Хань Фэна и выбросил за борт. — Отдыхай. А если хочешь вернуться, вот тебе веревка.
Хань Фэн вынырнул. Команда стояла у борта и смотрела на него. Корабль медленно удалялся. Хань Фэн поплыл к нему. Сяо Мо с улыбкой крикнул:
— В море водятся акулы! Осторожнее, как бы тебя не съели!
— Только попадись мне, я тебя убью! — пробормотал Хань Фэн, продолжая плыть.
Через час, обессиленный, он лежал на палубе и откашливался, выплевывая морскую воду.
— Зачем вы сюда приплыли? — спросил Сяо Мо. — Если вам что-то нужно, обращайтесь. Мы ведь теперь друзья, верно?
— Конечно, друзья, — улыбнулся Ду Сю. — Раз уж встретились, значит, судьба. Мы ищем древесину. У вас такой большой и влиятельный клан, вы наверняка сможете нам помочь.
— Древесина? Не проблема, — ответил Сяо Мо и посмотрел на Хань Фэна.
Хань Фэн тоже не сводил с него глаз. Сяо Мо встал и подошел к нему. Хань Фэн нахмурился.
— Хань Фэн, я вижу, ты постоянно тренируешься с мечом. Я тоже немного умею. Может, сразимся? — спросил Сяо Мо с презрительной улыбкой.
«Я как раз искал способ проучить тебя, а ты сам напросился», — подумал Хань Фэн.
— Давай, — кивнул он. — Только потом не жалуйся, что я тебя покалечил.
Исход поединка был очевиден.
— Жаль, такой хороший меч пропадает зря, — покачал головой Сяо Мо.
— Не расстраивайся, — сказал Ду Сю, подходя к Хань Фэну. — Сяо Мо — опытный боец, тебе с ним не тягаться. Ты еще пострадаешь. — Хань Фэн удивленно посмотрел на Ду Сю. Что он имел в виду? — Ладно, ты тоже неплохо сражался. Мне нужно поговорить с Сяо Мо.
Вскоре они прибыли в Юаньюйчэн. Корабль медленно вошел в порт.
— Завтра в нашей резиденции будет банкет, — сказал Сяо Мо. — Вечером я пришлю вам приглашения. Надеюсь, вы сможете прийти. Резиденция находится в центре города, ее легко найти. А древесину… Сколько вам нужно? Я все организую. Бесплатно, конечно. Долг платежом красен.
— Раз уж вы так настаиваете, то мы с удовольствием примем ваше предложение, — обрадовался Ду Сю и проводил Сяо Мо на берег.
— Ты когда-нибудь отказывался от бесплатных угощений? — пробормотала Хуа Юньлэй.
Вечером им действительно доставили приглашения, а вместе с ними — древесину.
— Мы почти полмесяца мотались по морям из-за этого груза, — сказал Ду Сю, глядя на древесину. — Как только доставим его, выдам всем жалованье.
— Вот это я понимаю! — воскликнула Хуа Юньлэй.
Ночь. Холодный, влажный ветер гулял по палубе. Хань Фэн стоял один и смотрел на безлунное небо.
— Через пару дней мы отправимся обратно, — сказал Ду Сю, появившись за спиной Хань Фэна.
— Забудь об этом.
— Я не знаю, что делать, — сказал Хань Фэн, глядя на море. — Я как корабль без маяка, плывущий в темноте. Не знаю, куда идти.
— Найдешь свой путь. Обязательно найдешь.
— А ты, Ду Сю? Почему ты решил стать моряком?
Ду Сю помолчал, а затем ответил:
— Я люблю одну девушку. Она очень красивая. Ее образ навсегда запечатлелся в моей памяти. Но ее семья против наших отношений. Таким, как я, без роду и племени, очень трудно добиться чего-то в жизни.
— Они сказали, что если я не добьюсь успеха за три года, то больше никогда ее не увижу. Вот я и решил отправиться в море.
— Конечно, — продолжил он, — я всегда мечтал о море. Это отличная проверка на прочность. К тому же, в море столько неизведанного! Разве это не интересно? Новые открытия, слава, признание… Все, о чем только можно мечтать.
Они долго молчали.
На следующее утро вся команда отправилась в резиденцию клана Сяо. Огромное здание находилось в центре города. У ворот толпились люди.
Когда они подошли к воротам, стражник остановил их:
— Стоять! Куда претесь? Вы хоть знаете, где находитесь? А ну, брысь отсюда!
Ду Сю протянул ему красное приглашение. Стражник взял его, посмотрел на приглашение, затем на команду Ду Сю и пробормотал:
— Сюда приходят только знатные гости. А эти оборванцы откуда взялись?
— Теперь мы можем пройти? — с улыбкой спросил Ду Сю.
Стражник с отвращением махнул рукой.
— Вот же чванливый болван, — прошептала Хуа Юньлэй.
— Успокойся, — сказал Ду Сю. — Не обращай внимания.
Пройдя через ворота, они оказались на большой площади. Прямо перед ними лежала широкая дорога. Они миновали еще несколько ворот и, наконец, добрались до банкетного зала. Внутри стояло несколько десятков столов.
— Вы пришли, — сказал Сяо Мо с улыбкой.
— Сяо Мо, ты знаешь этих людей? — спросила женщина в откровенном наряде, подходя к ним и разглядывая команду Ду Сю. — А то я подумала, что какие-то бродяги забрели.
— Да, это мои друзья. Извините, мне нужно отойти, — сказал Сяо Мо и обратился к команде Ду Сю: — Пойдемте, я провожу вас к вашему столу. — Он отвел их в самый дальний угол зала и ушел.
В этот момент кто-то крикнул:
— Господин глава, Вторая госпожа вернулась!
Все заговорили.
— Говорят, вторая дочь главы клана Сяо несколько лет назад отправилась в морское путешествие. И вот, наконец, вернулась.
— Интересно, как она выглядит.
В дверях появилась девушка лет двадцати с небольшим. У нее были светлая кожа, правильные черты лица и длинные, собранные в пучок, волосы. Черное облегающее платье подчеркивало ее стройную фигуру, а из-под подола виднелись длинные ноги. Любой мужчина непременно обратил бы на нее внимание.
— Не видел ее несколько лет. Она стала еще красивее.
— И это после морского путешествия?
(Нет комментариев)
|
|
|
|