Ли Даниу осторожно взглянул на него и сказал:
— Брат Син, об этом сегодня утром моя мать услышала от Ли Мэй, когда стирала белье… — Тут он вспомнил об отношениях Чжоу Сина и Ли Мэй. — Откуда Ли Мэй знает Ли Чжиань? Если бы она не проболталась, никто бы не узнал, какая именно девушка была с тобой, и тебе бы не пришлось… жениться на дурочке.
Чжоу Син и сам не знал. Его все раздражало. Жениться на дурочке? Да лучше убейте его! А если не жениться… Столько людей уже знает, просто так отмахнуться не получится.
Видя, что Чжоу Син долго молчит, Ли Даниу посмотрел на него с сочувствием. Ему казалось, что Чжоу Син попал в ужасную ситуацию, связавшись с дурочкой.
Вдруг Чжоу Син резко вскочил, вошел в дом, плюхнулся на кровать и накрылся одеялом с головой.
До ушей Ли Даниу донесся приглушенный голос:
— Уходи, дверь закрой.
Ли Даниу вздохнул. Выходя, он поднял голову, посмотрел на яркое солнце и пробормотал:
— Так и потницей покрыться недолго.
Чжоу Син пролежал так два дня. Слухи разрастались все сильнее, поговаривали даже, что Ли Чжиань уже беременна.
Семья Ли теперь уходила в поле затемно, а возвращалась поздно вечером, но все равно до их ушей долетали сплетни.
За обедом Ли Дэшао холодно хмыкнул, бросил взгляд на Ли Чжиань, но в итоге ничего не сказал.
У Хэ Вань тоже было тяжело на душе, но она заставила себя съесть несколько ложек риса, а потом увела Ли Чжиань в комнату.
Теперь об этом знали все окрестные деревни, и разговоры становились все более злыми. Хэ Вань понимала, что Чжоу Син рано или поздно придет.
Поэтому она использовала эти несколько дней, чтобы как можно подробнее рассказать Ли Чжиань о том, что ее ждет.
И действительно, на третий день рано утром явился Чжоу Син в сопровождении Сючжи. Небо только-только начало светлеть — видимо, он не хотел, чтобы их видело слишком много людей.
Чжан Гуйлань закрыла ворота во двор. Когда она вошла в главную комнату, Чжоу Син уже стоял на коленях.
— Это моя вина. Я кланяюсь вам здесь. Отдайте ее за меня замуж.
Лицо Чжоу Сина было лишено всякого выражения.
Он думал два дня, почти не спал, под глазами залегли темные круги.
Никто из семьи Ли не проронил ни слова. Сючжи сидела в стороне с таким же непроницаемым лицом, словно ее это совершенно не касалось.
Ли Дэшао держал чашку с водой и медленно дул на нее. Хэ Вань внимательно разглядывала Чжоу Сина. Ли Синго и Чжан Гуйлань стояли рядом.
Через некоторое время Ли Дэшао наконец заговорил:
— Предупрежу сразу. О состоянии моей Ли Чжиань знают все окрестные деревни. Я и не торопился выдавать ее замуж. Это ты сам первый ее тронул. Теперь все знают, и ты сам пришел просить ее руки, верно?
Чжоу Син поджал губы и тихо ответил:
— Верно.
— Раз так, то если ты потом будешь попрекать ее состоянием, я этого не потерплю!
Чжоу Син кивнул.
Тут вмешалась Сючжи:
— Тогда давайте договоримся. Дату назначите вы, у меня возражений нет. Но лучше поскорее, сами знаете, какие гадости про вас говорят. Что касается выкупа за невесту — десять юаней и отрез ткани. Это как за нормальную дочь, у вас ведь нет возражений?
Она особенно подчеркнула слово «нормальную», отчего лица членов семьи Ли мгновенно стали пепельными. Ли Дэшао и Хэ Вань еще держались, но Ли Синго сжал кулаки, и Чжан Гуйлань поспешно схватила его за руку.
— Вы пришли так рано, мы даже в поле не успели пойти. Думали, вы уже все подготовили… Ладно, в последнее время столько работы, некогда было за нашей Аньань присмотреть. А ваш Чжоу Син парень умный, знает, за что хвататься. Вот мы и встретились, две семьи, — сказала Хэ Вань.
Смысл ее слов был таков: пока мы были заняты, Чжоу Син воспользовался моментом, обманул Ли Чжиань, опорочил ее имя, и теперь мы вынуждены выдать ее замуж. В общем, инициатива исходила от Чжоу Сина. А они вовсе не торопились, собирались идти в поле, но их прервали, да еще и с таким отношением.
Между строк читалось, что это Чжоу Син навязывается, а взяв на себя ответственность, ведет себя нерешительно.
Хэ Вань хотела было уколоть и Сючжи, но подумала, что в будущем, возможно, понадобится ее помощь, поэтому говорила только о Чжоу Сине. Впрочем, Хэ Вань догадывалась, что Сючжи очень дорожит своей репутацией.
И действительно, услышав эти слова, Сючжи на мгновение застыла, а потом подняла голову и впервые серьезно посмотрела на Хэ Вань. Хэ Вань с улыбкой встретила ее взгляд.
Через некоторое время Сючжи первой отвела глаза, опустила голову, и в ее взгляде что-то мелькнуло.
— Чжоу Син, вставай, — снова заговорила Хэ Вань. — Послушаем твою мать. Дату назначит наша семья. А тебе впредь нужно быть сдержаннее.
Чжоу Син ничего не ответил.
…
Когда Чжоу Син и его мать ушли, Чжан Гуйлань посмотрела им вслед, закатила глаза и сплюнула:
— Тьфу!
«Что за люди! Особенно эта женщина! С тех пор как вошла в дом, ходила с задранной головой, ни в грош никого не ставила. А этот Чжоу Син… если бы не то, что случилось, кто бы за него пошел?»
Войдя в дом, Чжан Гуйлань услышала, как свекор со свекровью обсуждают дату свадьбы, и стала слушать.
— Давай поскорее сделаем, — сказал Ли Дэшао. — Сейчас дел невпроворот. Если ждать, пока полевые работы закончатся, это уже зима будет, одиннадцатый месяц. Слишком поздно.
Хэ Вань ничего не сказала, только кивнула.
Ли Дэшао полистал календарь и назначил свадьбу на двадцатое число этого месяца. На подготовку оставалось всего десять дней.
— Будет время — помоги матери шить одежду. В эти дни еще нужно в поселок съездить, кое-что купить, — сказал Ли Дэшао, обращаясь к Чжан Гуйлань.
Чжан Гуйлань кивнула. Увидев, что ее помощь больше не требуется, она пошла на кухню готовить еду.
После еды Ли Дэшао и Ли Синго ушли в поле. Чжан Гуйлань принялась шить для Ли Чжиань зимнее одеяло — то самое, которым она укрывалась раньше, только добавили немного хлопка. Хэ Вань тем временем шепталась с Ли Чжиань.
Простую работу, вроде стирки или помощи в поле, Ли Чжиань умела делать. Но быть женой — это не так просто. Нужно поддерживать отношения с людьми, рожать и воспитывать детей… Всему этому Хэ Вань не могла научить Ли Чжиань сейчас, ей придется учиться самой на собственном опыте.
Хэ Вань согласилась выдать Ли Чжиань за Чжоу Сина во многом от безысходности. Но она подумала и о другом: да, Ли Чжиань реагирует медленнее других, но она быстро учится. Раньше мать ее баловала, поэтому Ли Чжиань ни о чем не заботилась. Выйдя замуж, без потакания, ей придется учиться. Так, независимо от того, как сложатся их отношения с Чжоу Сином, у нее хотя бы будут навыки.
— Когда будешь в доме Чжоу Сина, нельзя вести себя как дома. Нужно больше работать, и без дела не попадайся ему на глаза…
Хэ Вань говорила долго, но заметила, что Ли Чжиань все время сидит, опустив голову. Она тихо спросила:
— Что случилось, Аньань?
Ли Чжиань подняла голову, ее глаза были полны слез. Она заплакала:
— Мама, я хочу жить дома, я не пойду в чужой дом…
Она просто ненавидела этого Чжоу Сина! Это из-за его драки мама теперь ее выгоняет!
Сердце Хэ Вань сжалось от боли. Она обняла дочь и нежно сказала:
— Аньань, послушай. Ты выросла, у тебя должен быть свой дом. Но если соскучишься, ты всегда можешь вернуться. Мама всегда будет здесь.
Ли Чжиань все еще была расстроена. Хэ Вань понимала, что так быстро ей все не объяснить, и сменила тему:
— Аньань, помнишь, как мама учила тебя чинить одежду?
И это сработало. Ли Чжиань тут же вытерла слезы и с улыбкой ответила:
— Конечно, помню!
(Нет комментариев)
|
|
|
|