Глава 34, Современный великий учёный

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Несколько молодых господ клана Сюй под полным руководством старшего брата Сюй Цинчэня провели любезную встречу с министром Е и Старой госпожой Е. Что касается Ван Ши, сидевшей в стороне и несколько раз пытавшейся заговорить, но так и не сумевшей вставить слово, её намеренно игнорировали. Пятый молодой господин клана Сюй после заявил, что не имеет привычки общаться с чужими наложницами. Верно, в глазах клана Сюй статус Ван Ши как главной жены никогда не признавался. Не говоря уже о давней вражде между Ван Ши и покойной госпожой Сюй, клан Сюй сам по себе не одобрял возвышение наложницы до статуса законной жены. Конечно, это также могло быть связано с тем, что на протяжении многих поколений, за исключением очень редких случаев, никто в клане Сюй не брал себе наложниц. Если бы Ван Ши действительно была благородной дамой, добродетельной и скромной, они могли бы проявить к ней определённое уважение, но, к сожалению, Ван Ши явно не обладала этими качествами.

Затем Сюй Цинчэнь весьма тактично и вежливо выразил тоску своего отца по племяннице, которую он не видел много лет, и попросил забрать Е Ли пожить некоторое время в загородной резиденции клана Сюй. Старая госпожа Е, разумеется, без колебаний отказала, заявив, что Е Ли вот-вот выйдет замуж и должна оставаться дома в ожидании свадьбы. Сюй Цинчэнь в ответ сказал, что из-за ранней смерти тётушки их дедушка по материнской линии опасается, что кузина после замужества не сможет управлять домом и будет презираема родней мужа. Поэтому он специально попросил жену второго дяди по материнской линии пригласить нескольких самых искусных в управлении домом госпож из столицы для её обучения. А также прислал нескольких нянь, чтобы заново обучить кузину этикету. Ведь… раньше повсюду ходили слухи, что третья юная госпожа клана Е — это «трижды бесталанная» девица: без талантов, без добродетелей и без красоты. Отсюда следовало, что кузина остро нуждается в строгом обучении этикету, манерам, речи и поведению.

Видя, как Старая госпожа Е увяла и замолкла, словно испытывая горечь, которую не могла выразить, Е Ли в очередной раз убедилась, что с такими старыми лисами, как Старая госпожа Е, ни в коем случае нельзя рвать отношения, ругаться и идти напролом. Только посмотрите, как элегантно и вежливо изъясняется её кузен по материнской линии — кто бы мог подумать, что это не мягкий и почтительный потомок, смиренно выслушивающий советы старших? Но взглянув на выражение лица Старой госпожи Е, которое никак нельзя было назвать приятным, разве могла она предложить что-либо? Даже её последнее желание, чтобы Е Шань и Е Линь сопровождали Е Ли в загородную резиденцию клана Сюй, Сюй Цинъянь с улыбкой отверг, сославшись на то, что «мужчинам и женщинам не следует близко общаться, дабы не запятнать доброе имя обеих юных госпож». Ей оставалось лишь беспомощно наблюдать, как Е Ли в сопровождении нескольких молодых господ клана Сюй покидает ворота Резиденции Е.

Как только они покинули Резиденцию Е, все почувствовали себя заметно свободнее и непринуждённее. Даже обычно хмурый Сюй Цинцзэ слабо улыбнулся. Многолетнее отчуждение между братьями и сестрой, казалось, мгновенно исчезло. А Сюй Цинъянь, который был слишком мал, чтобы помнить Е Ли, оказался чрезвычайно общительным и вскоре стал таким же близким, как будто они росли вместе. Поскольку нынешний глава клана Сюй, отец Сюй Цинчэня, Сюй Цинбо и Сюй Цинъяня, старший дядя Е Ли по материнской линии Сюй Хунъюй, не хотел излишней огласки, он не стал останавливаться в Управлении цензоров своего младшего брата, а поселился прямо в не слишком большой загородной резиденции клана Сюй в столице. Поэтому Е Ли и её спутники направились прямо туда.

Увидев перед собой мужчину средних лет, который всё ещё сохранял изящный и благородный вид, Е Ли сдавленно произнесла: — Старший дядя по материнской линии…

Сюй Хунъюй также посмотрел на свою любимую с детства племянницу. Увидев лицо, на семьдесят процентов похожее на его рано ушедшую сестру, но с добавлением твёрдости, он невольно вздохнул и, поманив Е Ли, сказал: — Ли-эр, тебе пришлось нелегко все эти годы. Дядя по материнской линии знает обо всём, что произошло в столице. Пока я здесь, посмотрим, кто посмеет тебя обидеть! — У Е Ли тоже защипало в глазах, и она выдавила улыбку: — Когда второй дядя по материнской линии рядом, кто посмеет обидеть Ли-эр? Ли-эр просто соскучилась по старшему дяде по материнской линии и дедушке по материнской линии. — Сюй Хунъюй недовольно взглянул на своего брата, сидевшего в стороне, и сказал: — Если бы он был полезен, разве те двое, мать и дочь из клана Е, могли бы так похваляться? — Сюй Хунъянь, зная нрав своего старшего брата, лишь беспомощно горько усмехнулся: — Старший брат прав в своих наставлениях, это младший брат не смог позаботиться о Ли-эр как следует.

— Старший дядя по материнской линии! — Е Ли недовольно покачала его руку. Она совершенно не стеснялась проявлять нежность к старшему дяде по материнской линии, ведь так было с самого детства. Кто знает, может, в то время она и была настоящим ребёнком? И к тому же единственным ребёнком во всём клане Сюй, который не боялся старшего дяди по материнской линии.

Сюй Хунъюй ласково погладил Е Ли по затылку и засмеялся: — Ладно, дядя по материнской линии просто так сказал. А ты, девчушка, столько лет не виделись, а ты всё ещё на стороне своего второго дяди по материнской линии!

— Вовсе нет, Ли-эр всегда очень скучала по старшему дяде по материнской линии и дедушке по материнской линии.

— А если твой дедушка по материнской линии попросит тебя поехать в Юньчжоу, ты посмеешь отказаться?

— …

Проведя некоторое время в разговорах с двумя дядями по материнской линии, Сюй Хунъюй велел Сюй Цинъяню отвести её в уже приготовленную комнату и заодно встретиться с двумя нянями, которые её ждали. Е Ли знала, что у дядей по материнской линии и кузенов, вероятно, есть дела, которые они хотели обсудить, поэтому послушно пошла за Сюй Цинъянем.

Комната Е Ли была уже готова, расположенная в самом дальнем, уединённом дворике загородной резиденции. Жилища клана Сюй — будь то Управление цензоров, бывшая Резиденция Сюй в столице или эта загородная резиденция — всегда отличались простым, изящным и величественным стилем, что очень подходило и Е Ли. Как только она ступила за ворота, её тут же встретил кто-то: — Юная госпожа!

Две няни, одетые в скромную, но опрятную одежду, вышли ей навстречу. Увидев Е Ли, они замерли, а затем у обеих глаза наполнились слезами.

— Няня Линь… Кормилица… — позвала Е Ли. Няня Линь была личной служанкой её матери с детства и сейчас ей было почти пятьдесят. А кормилица Е Ли, также родившаяся в семье Сюй, была уже сорокалетней женщиной. Е Ли всё ещё помнила, как они обе, няня Линь и няня Вэй, на коленях умоляли её, не желая возвращаться в клан Сюй, когда она настаивала на их отправке. Они готовы были умереть, но не уйти. Хотя после этого и до встречи с Циншуан у неё не было никого, кому она могла бы доверять, Е Ли не жалела о своём решении. Потому что она прекрасно понимала, что в то время, едва восстановив воспоминания, с иногда спутанным сознанием и крайне слабым телом, она просто не смогла бы защитить этих двух искренне добрых к ней людей.

— Юная госпожа… Юная госпожа… — обе няни быстро подошли к Е Ли. Няня Линь со слезами произнесла: — Юная госпожа наконец-то выросла… и так похожа на старшую юную госпожу…

Чувства няни Вэй к Е Ли были ещё глубже, ведь Е Ли выросла под её личной опекой: — У-у-у… Эта служанка виновата перед старшей юной госпожой, что столько лет позволяла юной госпоже быть одной в Резиденции Е. К счастью… к счастью, с юной госпожой всё в порядке…

Е Ли внутренне вздохнула, всё ещё чувствуя себя неуклюже в такой ситуации, и лишь неловко утешала двух нянь. Сюй Цинъянь, наблюдая за скованностью Е Ли, тихонько смеялся, одновременно всё больше убеждаясь, что клан Е плохо обращался с его кузиной по материнской линии: — Кхе-кхе. Няня Линь, няня Вэй, вы ведь теперь будете рядом со старшей сестрой Ли. Не стоит торопиться. Почему бы вам не пройти в комнату и не поговорить там не спеша? — По напоминанию Сюй Цинъяня обе няни поспешно вытерли лица и, кивая, сказали: — Пятый молодой господин прав, это наша невнимательность. Скорее, юная госпожа, посмотрите, нравится ли вам ваша комната. Если что-то не так, мы её поменяем.

Беспомощно глядя, как Е Ли уводят две няни, забытый Сюй Цинъянь на мгновение остолбенел, закатил глаза к небу, а затем развернулся и вышел.

Пока Е Ли была увлечена энтузиазмом двух нянь в своей комнате, атмосфера в кабинете загородной резиденции была довольно холодной.

Сюй Хунъюй сидел за письменным столом, глядя на своего младшего брата. Улыбка на его губах без всякой причины заставила Сюй Цинфэна и Сюй Цинбо, которые съёжились сзади, невольно вздрогнуть: — Значит, князь Ли считает, что Ли-эр недостойна его, и переключился на четвёртую юную госпожу клана Е? А император, в свою очередь, полагает, что репутация Ли-эр как «трижды бесталанной» девицы и позор быть отвергнутой князем Ли как раз подходят, чтобы унизить князя Дин?

Уголки губ всех присутствующих невольно дёрнулись. «Переключился на…» Старший дядя по материнской линии (отец)! Ты же современный великий учёный, разве нельзя выражаться более изящно?

Сюй Хунъянь кивнул: — Именно так.

Словно посчитав, что давление в кабинете недостаточно низкое, Сюй Цинчэнь, сидевший ниже, с улыбкой ещё более изящной, чем у его отца, извлёк из рукава письмо и сказал: — Сегодня рано утром князь Ли открыто заявил в Чусянгэ, что как бы Ли-эр ни пыталась привлечь внимание, он никогда не возьмёт её в жёны.

Дрожь… Только что проскользнувший Сюй Цинъянь незаметно придвинулся ближе к своему четвёртому брату.

Сюй Хунъюй взял письмо и некоторое время читал его, не произнося ни слова. Когда Сюй Хунъянь уже с беспокойством собирался заговорить, Сюй Хунъюй громко рассмеялся: — Неплохо… Действительно, дочь моего клана Сюй… — С этими словами он передал письмо Сюй Хунъяню, который скривил губы, сдерживаясь, чтобы не рассмеяться. Он постоянно находился в столице, так что прекрасно знал, что эта племянница, хоть и выглядит не так изящно, как кажется, но она… такая сильная — это редкость. Вероятно, князь Ли действительно довёл её до ручки.

— Князь Дин тоже присутствовал в то время? — Сюй Хунъянь сложил письмо и, не обращая внимания на Сюй Цинъяня, который всё ещё с нетерпением ждал, сунул его прямо себе в рукав. Он собирался вернуться и подумать, как ещё подбросить дров в огонь для князя Ли. Видимо, ему было слишком скучно, раз он полез беспокоить Ли-эр.

— Ли-эр, кажется, даже немного побеседовала с князем Дин. Похоже, они пришли к какому-то соглашению, — мягко улыбнулся Сюй Цинчэнь.

Сюй Хунъюй немного подумал, затем махнул рукой: — Твой дедушка по материнской линии весьма высоко отзывался о князе Дин, и поскольку Ли-эр, похоже, не испытывает недовольства по поводу брака… Цинчэнь, дальнейшие дела я поручаю тебе.

Сюй Цинчэнь кивнул и мягко улыбнулся: — Сын понимает. К тому же, я много лет не был в столице и давно не видел князя Дин.

Книга находится на проверке и вычитке
Данная книга в настоящее время проверяется и вычитывается членом клуба "Почетный читатель".
Повторный перевод будет доступен после завершения проверки.
DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 34, Современный великий учёный

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение