Глава 8: Вернется ли знатный?

— Неужели?.. — Ли Цюань тоже что-то вспомнил и запинаясь сказал.

— Что случилось? — Только Лю Ци не понял.

— Ничего такого, о чем нельзя было бы говорить, — Цэнь Шэнь пришел в себя и сказал: — После поражения в битве при Таласе Великий протектор Гао наверняка не сможет больше занимать должность заместителя Великого протектора Анси и Цзедуши Анси. Моя должность главного секретаря, хотя и является придворной, была учреждена вместе с должностью Цзедуши в эпоху Тяньбао и не имеет ранга, что эквивалентно личному советнику Великого протектора Гао.

— Поэтому, если Великий протектор Гао покинет свой пост, я на девяносто процентов тоже его покину. И мне останется только вернуться на Центральные равнины и искать другую должность, — сказав это, он вздохнул.

— Господин Цэнь обладает глубокими знаниями и талантом, наверняка все ваши желания исполнятся, — тут же сказал Лю Ци.

— Да, господин Цэнь, ваши знания и талант так высоки, что им обязательно найдется применение, — Ли Цюань немного опоздал, но тоже поспешно сказал.

Цэнь Шэнь незаметно для других слегка покачал головой и промолчал. Он тоже считал, что обладает глубокими знаниями и талантом, но его карьера всегда была неудачной.

Впрочем, если подумать, это было понятно. Ему уже тридцать семь лет. В двадцать лет, на двадцать втором году Кайюань, он приехал в столицу в поисках должности, и с тех пор прошло семнадцать лет.

За эти годы он занимал несколько должностей, а на третьем году Тяньбао даже сдал цзиньши, но тот факт, что сейчас он занимает должность главного секретаря без ранга, показывает, что в чиновничьих кругах у него дела шли неважно.

Если за последние семнадцать лет дела шли плохо, как он мог надеяться, что на этот раз по возвращении в столицу ему улыбнется удача?

'Лю Ци — всего лишь простой солдат. Даже если он слышал несколько моих стихов, он, скорее всего, не знает о моем прошлом. Его слова еще можно понять. Но Ли Цюань наверняка знает о моем прошлом, и все равно так говорит. Какие у него намерения?' — Цэнь Шэнь снова мельком взглянул на Ли Цюаня, размышляя.

Если бы Ли Цюань мог услышать его мысли, он бы наверняка воскликнул, что его несправедливо обвиняют. Ли Цюань все еще надеялся, что Цэнь Шэнь напишет ему рекомендательное письмо, разве стал бы он в такой момент тайно насмехаться?

Ли Цюань только что размышлял о том, кто займет должность заместителя Великого протектора Анси и Цзедуши Анси после ухода Гао Сяньчжи, и как это повлияет на клан Ли и на него самого; он также думал о том, что раз Цэнь Шэнь скоро покинет Анси, нужно поскорее получить от него рекомендацию.

Поэтому он не сразу ответил Цэнь Шэню, а просто повторил слова Лю Ци, не имея никакого другого умысла.

Но в этот момент Цэнь Шэнь был в подавленном настроении и подозрителен, ему было легко думать о людях плохо; Ли Цюаню, вероятно, будет еще труднее получить рекомендацию.

Цэнь Шэнь сказал им еще несколько слов, и вино в чашах закончилось. Ли Цюань собирался снова позвать хозяина, чтобы принести вина, но услышал, как Цэнь Шэнь сказал: — Не нужно.

— Уже поздно, к тому же днем мне нужно быть на службе, больше пить нельзя. Ли Цюань, ты тоже официальный чиновник, тебе тоже не следует много пить.

— Есть, — ответил Ли Цюань.

— Лю Ци, — он повернулся и снова сказал Лю Ци: — Сейчас ты солдат, и эти несколько дней даже если будешь напиваться каждый день, никто не будет тебя контролировать. Но тебе все же не следует злоупотреблять вином. В свободное время повторяй стихи и прозу, которые читал раньше.

— Хотя я скоро покину свой пост, я все еще могу помочь тебе уволиться из армии. В будущем, когда ты вернешься на Центральные равнины, если ты будешь слишком невежественен в поэзии и литературе, даже с моей рекомендацией тебе будет трудно получить признание других. Поэтому тебе нужно много читать.

— Младший понял, обязательно последую наставлениям господина Цэня, — ответил Лю Ци. Он собирался сейчас же сказать, что не хочет возвращаться на Центральные равнины и хочет пока остаться в Анси; но побоялся, что эти слова обидят Цэнь Шэня и он перестанет помогать ему уволиться из армии, поэтому промолчал.

'Подожду, пока увольнение из армии будет оформлено, или даже пока Цэнь Шэнь не соберется покинуть Анси, и тогда скажу ему. Все равно тогда он ничего не сможет со мной сделать. Нет, не стоит так думать. Лучше придумать слова, которые его не обидят, и тогда поговорить с Цэнь Шэнем. В конце концов, Циси — не место для долгой жизни. Центральные равнины после восстания Ань Лушаня все равно намного лучше Циси. А если хочешь вернуться на Центральные равнины и жить лучше, то сейчас единственный, на кого можно опереться, — это Цэнь Шэнь. Нельзя упускать его, нельзя обижать.' — снова подумал Лю Ци.

Услышав слова Лю Ци, Цэнь Шэнь кивнул, больше ничего не сказал, встал и покинул винную лавку; Ли Цюань и Лю Ци проводили его до дверей винной лавки.

— Лю Сан Лан, — едва Цэнь Шэнь ушел, Ли Цюань снова повернулся к Лю Ци и сказал.

— Что угодно, господин Ли? — сказал Лю Ци.

— Разве я не говорил тебе звать меня Ли Семнадцатый или Ли Семнадцатый Лан? Почему ты снова зовешь меня господином? — притворно рассердился Ли Цюань.

— Тогда я не буду стесняться и буду называть вас Ли Семнадцатый Лан, — засмеялся Лю Ци.

— Вот так правильно, — Ли Цюань сменил гнев на радость и сказал: — Ты приехал в Анси с Центральных равнин, наверное, не брал с собой книг?

— Не брал, — пошутил он. Кто, черт возьми, поедет так далеко с Центральных равнин в Анси, да еще и солдатом, и будет таскать с собой книги? Даже если Лю Ци не был оригиналом, он был уверен, что прежний владелец тела их не брал.

'Если у меня найдут хоть один листок с иероглифами, считайте, что я проиграл!'

— Книги в Циси очень дорогие. Ты всего год в Анси, еще не заработал много денег, к тому же солдатам трудно скопить деньги. Ты, наверное, не сможешь купить несколько книг. Завтра приходи в переулок клана Ли к востоку от города. Я велю слуге ждать тебя у входа в переулок и одолжу тебе несколько книг для чтения, — сказал Ли Цюань.

— Большое спасибо, Ли Семнадцатый Лан, — тут же с благодарностью сказал Лю Ци. Только что он об этом не думал, но как только Ли Цюань упомянул, он вспомнил, что в древности, особенно до династии Мин, книги были ужасно дорогими. Несколько оставшихся у него безделушек, возможно, не хватило бы даже на одну книгу.

То, что Ли Цюань готов одолжить ему книги, независимо от его цели, было для него хорошим делом.

'Завтра, как только получу книги от клана Ли, сразу начну читать. Начну с «Троесловия» и «Тысячесловия», сначала выучу эти две книги наизусть. Но в военном лагере шумно, наверное, нет подходящего места для чтения. Где же читать?'

Пока Лю Ци размышлял, он услышал, как Ли Цюань снова сказал: — Я просто одолжу тебе книги, но ты, наверное, не найдешь места для чтения. Завтра приходи читать в мою библиотеку. Это тоже в переулке клана Ли к востоку от города.

— Ци еще более благодарен, — поспешно сказал Лю Ци.

Ли Цюань еще немного поболтал с ним и тоже ушел.

Лю Ци с возбужденным лицом вернулся в винную лавку, нашел стол Чжан Ху, сел, схватил кувшин с вином и стал вливать его в рот, в три-четыре глотка проглотив почти полный доу вина.

— Что тебе дал тот чиновник, что ты так рад? — спросил Чжан Ху.

— Господин Цэнь дал мне... — Лю Ци собирался сказать громко, но вдруг понизил голос и тихо сказал: — Господин Цэнь оценил племянника и готов помочь мне уволиться из армии; а еще готов наставлять меня в учебе.

— Это же замечательно! — Чжан Ху тоже обрадовался за него.

— Главный секретарь хоть и не большой чиновник, но он человек при Цзедуши. Уволить тебя из армии и устроить на небольшую чиновничью должность для него проще простого. Ты ведь учился и грамотный, справишься.

— Учиться — это хорошо! Мои два сына еще маленькие. Когда вернусь, тоже отдам их учиться. Потом, с твоей помощью, они тоже станут мелкими чиновниками. Это всяко лучше, чем быть простым солдатом, рискующим жизнью.

Лю Ци собирался сказать, что Цэнь Шэнь хочет взять его обратно на Центральные равнины и не будет устраивать его на мелкую чиновничью должность; но видя, что Чжан Ху в приподнятом настроении, он не захотел портить ему настроение и промолчал.

Он огляделся и вдруг заметил, что двоих нет. Он спросил: — А где братья Цао?

— Они давно ушли, — засмеялся Чжан Ху. — Из-за того, что попросили тебя написать им письмо домой, ты навлек на себя неприятности и рассердил того Ли Цюаня. Какое у них было лицо, чтобы оставаться? Они ушли рано. Но не волнуйся, они не забудут про вечернее вино.

— Лю Ци, ты только не дай им узнать, что главный секретарь обратил на тебя внимание, по крайней мере, сегодня вечером не говори им. Если они узнают, увидят, что случайно сделали доброе дело, и наверняка захотят отлынить от этого вина, по крайней мере, от развлечений после вина. Вечерние развлечения стоят немало денег, нельзя дать им отлынить, — говоря это, Чжан Ху снова непристойно засмеялся.

— Племянник понял, — небрежно ответил Лю Ци.

Они еще немного поболтали, выпивая вино. Лю Ци почувствовал головокружение, понял, что выпил слишком много, и решил пойти отдохнуть, чтобы вечером можно было продолжить пить.

За это вино братья Цао уже заплатили. Чжан Ху попрощался с хозяином и, поддерживая его, вышел из винной лавки и направился к военному лагерю.

Но даже несмотря на головокружение, Лю Ци не мог сдержать своего возбуждения.

'Первое, о чем я думал, когда бежал несколько дней назад, оказывается, так скоро сбудется! Как только уволюсь из армии, нужно будет подумать, что делать дальше. Но даже если не смогу стать чиновником, будучи грамотным человеком, временно прокормиться в Анси, наверное, будет несложно; к тому же мне так повезло, и я знаю знания из более поздних времен, так что без выхода не останусь.'

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8: Вернется ли знатный?

Настройки


Сообщение