Знаешь ли ты, что расстояние от города Шуле до Багдада меньше, чем от города Шуле до Чанъаня?
... ...
— Догоняйте, догоняйте!
— Быстрее, не дайте арабам нас догнать!
— У ферганцев слишком много повозок и лошадей, они разрозненны и беспорядочны, перекрыли дорогу!
— Воины, следуйте за мной, пробьемся через ферганцев!
Услышав этот последний крик, один из солдат в рядах беспорядочной армии в желтых одеждах поднял голову и посмотрел на того, кто кричал.
Этот человек был высокого роста, одет в отличные доспехи. В этот момент он стоял спиной к солдату, и лица его не было видно.
Солдат видел лишь, как этот полководец, держа в руке дубину, после крика, не дожидаясь ответа других воинов, первым бросился вперед на коне, отчаянно размахивая дубиной и избивая ферганцев, преграждавших путь.
Видя, как этот полководец так старается, и к тому же все хотели спастись, остальные воины немедленно бросились помогать, и им наконец удалось разогнать ферганцев, расчистив дорогу.
Человек, хоть и весь в крови и грязи, но с роскошными доспехами, который, несомненно, был великим полководцем, первым проскакал мимо на коне; полководец, который только что избивал ферганцев и расчистил дорогу, следовал за ним во главе воинов.
Увидев это, солдат поспешно опустил голову и вместе со всеми двинулся на восток.
Эта группа разбитых солдат и офицеров не знала, как далеко они убежали, только небо постепенно темнело.
Командующий великий полководец, пользуясь последними лучами заходящего солнца, огляделся назад, вероятно, не увидев погони, затем переговорил с несколькими другими полководцами и приказал: — Приказываю воинам разбить лагерь.
— Есть.
Все полководцы ответили и криками приказали своим отрядам разбивать лагерь.
— Хм, осталось всего несколько человек, зачем еще делить на «твой отряд» и «мой отряд»?
— недовольно пробормотал кто-то.
— Быстро замолчи, разве ты не видишь, что Великий протектор и генерал Ли в подавленном настроении? Если они услышат, тебе несдобровать.
— поспешно прошептал человек рядом с ним.
— Хм!
— После такого поражения они еще посмеют наказывать солдат?
— упрямо сказал тот, кто жаловался, но уже намного тише.
Если бы его предыдущие слова услышали полководцы, то хотя сейчас они и не посмели бы ничего сделать солдатам, не было гарантии, что они не отыграются после возвращения в военный гарнизон. Так что лучше было не напрашиваться на неприятности.
Все повозились некоторое время и успели разбить лагерь до того, как совсем стемнело. Полководцы послали людей собрать дикорастущие овощи и добыть немного дичи, чтобы сварить суп, который они ели с сухим пайком, взятым с собой.
Солдаты, конечно, были недовольны такой скудной едой, но все понимали, какова сейчас ситуация, поэтому никто не жаловался. Они набрали суп в различные подобия мисок и нашли места, где можно было сесть или присесть на корточки, чтобы поесть.
Но был один человек, который совсем не мог есть суп и сухой паек. Он сидел на корточках в оцепенении, бормоча себе под нос: — Это сон, это неправда, это сон, неправда...
Хотя он провел в этом мире уже сутки, Сунь Линь все еще не мог принять тот факт, что он переместился.
Конечно, это было совершенно нормально. Любой, кто с детства никогда не сталкивался с войной, внезапно оказавшись на поле боя и увидев кровь, оторванные конечности и повсюду трупы, не смог бы сразу это принять. Не сойти с ума уже означало обладать очень крепкой психикой.
— Сан Лан, почему ты не ешь?
В этот момент он вдруг услышал эти слова рядом с собой. Он поспешно повернул голову и увидел крепкого мужчину лет сорока, который сел рядом с ним. Сказав это, тот поднял миску и громко прихлебнул супа.
— Я не могу есть.
— небрежно ответил Сунь Линь.
— Это тоже нормально, — сказал крепкий мужчина, жуя. — Ты впервые на войне, да еще в таком жестоком сражении, и мы проиграли. То, что ты не можешь сразу это принять, совершенно естественно. Со мной было то же самое тогда, после битвы я умирал от голода, но не мог есть.
Но после многих битв постепенно привыкаешь.
Тебе, скорее всего, придется еще долго оставаться в Анси, так что привыкнешь.
— Спасибо за утешение.
— небрежно сказал Сунь Линь, все еще не принимая тот факт, что он переместился.
— Утешение?
Что значит это слово?
— сказал крепкий мужчина. — Это то же самое, что «утешение»?
Я больше двадцати лет не был на родине, не возвращался на Центральные равнины. Неужели появились новые слова?
Сказав это, он не услышал ответа и снова посмотрел на Сунь Линя, увидев, что тот по-прежнему сидит на корточках с пустым взглядом и что-то бормочет.
Увидев это, крепкий мужчина нахмурился, в несколько глотков допил суп, доел сухой паек и протянул руку, чтобы схватить Сунь Линя за плечо.
Прежде чем Сунь Линь успел среагировать, его плечи были схвачены, а верхняя часть тела повернута к очень серьезному лицу крепкого мужчины.
— Лю Ци!
— сказал он низким голосом. — Неважно, что у тебя на душе, сейчас ты должен поесть! Даже если придется запихнуть силой, оно должно попасть тебе в желудок!
Говоря это, он выхватил у Сунь Линя сухой паек и миску, а затем, недолго думая, стал вливать ему в горло суп, отчего тот сильно закашлялся. После этого он разорвал сухой паек на куски и стал запихивать ему в рот.
Сунь Линь, все еще не пришедший в себя, инстинктивно сопротивлялся, но крепкий мужчина был очень силен, и Сунь Линь не мог вырваться. Суп и сухой паек были насильно запихнуты в него, отчего он закашлялся еще сильнее.
Однако сухой паек все же был проглочен.
— Вот так!
Нельзя не есть.
Завтра нам предстоит целый день пути, а рано утром есть будет нечего. Если не поешь, к полудню живот сведет от голода!
— сказал крепкий мужчина с улыбкой.
Неизвестно, то ли оттого, что несколько кусков сухого пайка облегчили низкий уровень сахара в крови, то ли от слов крепкого мужчины, то ли по какой-то другой причине, но Сунь Линь почувствовал, что голова прояснилась. Факт, который он до этого не мог принять, вдруг стал приемлемым.
Еще когда он только отступил с поля боя, он молился Отцу Небесному, Владыке Яме, Великому Верховному Владыке, Будде Татхагате, Господу, великому богу Шиве и всем другим богам, о которых мог вспомнить, умоляя всех богов и будд вернуть его в прежнюю жизнь, в ту эпоху мира и спокойной жизни; но, разумеется, ни один бог или будда не ответил на его мольбы. Прошло несколько часов, а он все еще был здесь.
— Раз уж реальность нельзя изменить, остается только попытаться ее принять, — тихо пробормотал Сунь Линь.
— Что ты сказал?
— переспросил крепкий мужчина, услышав, что тот говорит, но не разобрав слов.
— Дядя, — сказал Сунь Линь, ах нет, следовало называть его Лю Ци, — Дядя, у меня сейчас голова еще немного затуманена, многие вещи не помню. Например, вас, Дядя, я смутно помню, что моя семья, кажется, была с вами знакома, но больше ничего не помню.
Когда он впервые услышал, как тот называет его «Дядя», лицо крепкого мужчины немного помрачнело, но после того, как он дослушал, выражение его лица смягчилось.
Крепкий мужчина не заподозрил ничего дурного и рассмеялся: — Ты что, с перепугу совсем одурел?
Не помнишь ничего из прошлого.
Ну что ж, тогда я тебе расскажу.
— Ты хоть помнишь, как тебя зовут?
— сказал крепкий мужчина.
— Помню, меня зовут Лю Ци, — сказал Лю Ци.
Если бы этот дядя только что не назвал это имя, он бы и не знал, как теперь «его» зовут.
— Хорошо, что ты помнишь свое имя.
Тогда ты, наверное, помнишь, что твоя родина — Хуннун в Гоучжоу.
— На этот раз крепкий мужчина не стал ждать его ответа и продолжил: — Давай я сначала расскажу о себе.
(Нет комментариев)
|
|
|
|