Прибыв в Суяб, почти все солдаты и офицеры, не снимая одежды, бросились на кровати и быстро уснули.
Небольшая часть проспала до полудня следующего дня, большая часть — до вечера следующего дня.
Чжан Ху и Лю Ци проснулись в полдень, наскоро перекусили и снова уснули, проснувшись только утром третьего дня.
Чжан Ху раздобыл у человека, отвечающего за еду, несколько паровых булочек, а также, хитро улыбаясь, выпросил два огурца и кости, принес их обратно и стал есть вместе с Лю Ци.
Поедая, он со смехом сказал: — Поедим, приведем себя в порядок, я достану все ценные вещи, которые награбил по дороге в Талас, и обменяю их на деньги в ломбарде. Мы с тобой хорошо погуляем.
— Идем гулять?
— Лю Ци опешил.
Они только два дня как вернулись в Суяб, только проснулись, и уже идти развлекаться?
— Мы, вояки, должны уметь наслаждаться моментом, — сказал Чжан Ху, полушутя, полусерьезно. — В Анси каждый год приходится участвовать в одной-двух битвах. Кто знает, когда умрешь? Даже если скопишь огромное состояние, разве оно не достанется другим? Лучше потратить его поскорее.
— Человек умер, а деньги не потратил, — вдруг вспомнил Лю Ци эту фразу.
— Хорошо сказано, — засмеялся Чжан Ху. — Вот видишь, ты ведь тоже понимаешь эту истину?
— Истина-то истина, но ведь вы, Дядя, женаты и у вас есть дети? — снова сказал Лю Ци.
— Половину денег, что я зарабатываю в каждой битве, я оставляю жене и детям, не трачу все. Разве я должен оставлять все деньги жене и детям, а сам не тратить ни гроша? Тогда какой смысл жить? — сказал Чжан Ху.
'Мысли очень передовые. Даже в современности многие ставят детей на первое место, а в древности так думающих было еще меньше. Но он солдат, часто воюет, отличается от обычных людей. Возможно, все солдаты, которые часто воюют, так думают'. Думая так, Лю Ци сказал: — Дядя прав.
— Племянник пойдет с Дядей развлекаться, — добавил Лю Ци, немного помолчав.
Раз уж Чжан Ху собирался взять его, вояку, который тоже неизвестно когда погибнет в бою, погулять, то он, естественно, согласился с мыслью 'живем одним днем'.
Вскоре они закончили завтрак и вернулись в комнату.
Чжан Ху достал из свертка маленький мешочек, открыл его, взглянул и тихо пробормотал: — Кажется, немного не хватает, — затем повернул голову к Лю Ци и сказал: — Ты ведь тоже награбил кое-какие ценные вещи по дороге в Талас? Не потерял по пути?
— Только это, — Лю Ци достал несколько украшений и несколько серебряных монет.
После прибытия в Суяб он пересчитал содержимое своего свертка. Ценных вещей было только несколько штук, и он не знал, не потерял ли он что-то по дороге.
— Достаточно, — Чжан Ху высыпал свои ценности на кровать, отделил половину и положил обратно в мешочек, достал другой мешочек и положил туда вторую половину, затем взял у Лю Ци три украшения, положил их в этот мешочек, а остальное вернул ему, смеясь: — Этих вещей хватит нам на несколько дней гуляний. Если останемся в Суябе недолго, то даже не потратим все.
— Пошли, я покажу тебе процветающий и оживленный Суяб! — Чжан Ху сунул оба мешочка за пазуху и вышел.
— Тогда племянник пойдет с Дядей посмотреть, — поспешно сказал Лю Ци, следуя за ним, и его сердце тоже зачесалось от нетерпения.
Во-первых, это были экзотические пейзажи, которых он никогда не видел; во-вторых, Чжан Ху тоже видел большие города Центральных равнин, и даже он сказал, что Суяб процветающий и оживленный, что еще больше разожгло любопытство Лю Ци, каким же на самом деле был Суяб.
Пока они разговаривали, они уже вышли из ворот военного лагеря.
Чжан Ху не останавливался и пошел на юг.
Рядом с военным лагерем не было ничего интересного, только ямэни или жилые кварталы для семей солдат. Но чем дальше на юг они шли, тем оживленнее становились улицы. Идя дальше, Чжан Ху вдруг свернул за угол, и, словно огромная волна нахлынула, уши Лю Ци мгновенно наполнились звуками музыки и шума.
Удивленный, он поднял голову и посмотрел на улицу, увидев оживленную картину.
По обеим сторонам улицы располагались всевозможные лавки: чайные, винные, гостиницы, мясные лавки и другие.
Люди постоянно входили и выходили из лавок. Лю Ци следовал за Чжан Ху дальше, и увидел, что винные лавки почти все заполнены, смех и разговоры выплескивались наружу, их было слышно даже на улице. Другие лавки, хотя и не были такими оживленными, как винные, тоже были полны посетителей.
Пройдя еще несколько шагов, они подошли к реке, через которую был перекинут мост.
Река была неширокой, и мост недлинным, но здесь было еще оживленнее, чем на предыдущих улицах.
Оба берега реки у моста были заставлены всевозможными лавками: с ножами, ножницами, разными товарами, с чаем, гадалками и предсказателями судьбы, их было несметное число. Прохожие то и дело останавливались у лавок и разговаривали с торговцами.
Посередине моста текла оживленная людская река: ехали в паланкинах, верхом на лошадях, несли грузы на коромыслах, везли товары на ослах, толкали одноколесные тачки, толпились плечом к плечу, головы мелькали.
Еще один момент, на который обратил внимание Лю Ци, — это внешность торговцев и посетителей.
Суяб был важным транспортным узлом, связывающим Восток и Запад. Здесь собирались танцы с Востока, арабы, византийцы, персы с Запада, тюрки с Севера, местные тохарцы, саки и другие. У них были разные черты лица, сильно отличались языки и одежда.
В этот момент эти люди говорили на китайском, тохарском и других языках, носили совершенно разную одежду, стояли перед совершенно разными домами, весело разговаривали, смеялись и яростно торговались.
Но независимо от того, что делали прохожие на улице, на их лицах почти всегда была улыбка, что гармонировало с оживленными улицами.
— Как интересно, — несмотря на то, что он был готов, Лю Ци был сильно удивлен.
Роскошь и оживление древних городов имели сходство с современными, но отличались, и он невольно вздохнул.
— Ну как, процветающий и оживленный, правда? — засмеялся Чжан Ху. — Чанъань и Лоян очень упорядочены, а Суяб гораздо более хаотичен; по оживленности рынка Суяб сильно уступает. Но почему-то города здесь, в Анси, не кажутся намного хуже.
— Есть еще кое-что, не знаю, заметил ли ты. Поскольку это не Центральные равнины, хотя здесь и есть округ Лунъю, гражданские чиновники сюда в Анси легко не приезжают; даже если приезжают, они просто осматривают четыре гарнизона и префектуры на востоке и уезжают, в Суяб не приезжают. Поэтому здесь не особо соблюдают дворцовые правила.
— В городах Центральных равнин, независимо от размера, торговцы могут вести торговлю только на рынке, им нельзя свободно открывать лавки в городе и продавать товары. Если их поймает ухоу, им несдобровать, а приезжих торговцев еще и выгонят из города и конфискуют товары. Но здесь, в Анси, особенно в Суябе, кроме военного лагеря и правительственных учреждений, везде можно свободно открывать лавки. Только поэтому можно увидеть такую картину, которую не увидишь ни в Чанъане, ни в Лояне...
— О, о, — что бы ни говорил Чжан Ху, Лю Ци лишь постоянно соглашался, не отвечая.
Чжан Ху не терял энтузиазма, вел его, болтая без умолку, и они долго гуляли. Только потом он остановился и снова сказал ему: — Ну вот, эту часть Суяба, самую процветающую и оживленную, ты уже посмотрел. Пошли, Дядя отведет тебя туда, где можно развлечься. Но прежде чем развлекаться, нужно обменять вещи на деньги.
Сказав это, он вошел в соседнюю лавку.
Лю Ци не понял надписи на вывеске этой лавки, но войдя и услышав разговор Чжан Ху с работником лавки, он понял, что это за лавка.
— Вояка, эти несколько украшений можно заложить за десять гуаней и шестьсот цяней, — сказал оценщик, внимательно осмотрев украшения, которые ему передал Чжан Ху.
— Слишком мало! Эти вещи в Гулучжоу можно заложить минимум за двенадцать гуаней!
— Вояка, вы сами сказали, что в Гулучжоу можно заложить за двенадцать гуаней. Здесь Суяб, а ваши украшения местного образца, конечно, они стоят дешевле, чем в Гулучжоу.
— Откуда мне знать тонкости украшений? Я же не баба. К тому же, кто знает, не обманываешь ли ты меня? В любом случае, десять гуаней и шестьсот цяней не годится!
Чжан Ху поспорил с оценщиком, и тому пришлось поднять цену до одиннадцати гуаней.
Чжан Ху выглядел все еще недовольным, но пробормотал что-то вроде того, что ему не терпится развлекаться и он не будет больше спорить, и согласился на эту цену.
Оценщик поспешно рассортировал и убрал украшения, достал из-под прилавка одиннадцать гуаней и передал их Чжан Ху.
Но едва выйдя за дверь, Чжан Ху изменился в лице и со смехом сказал Лю Ци: — В будущем, когда будешь воевать на Западе и возвращаться через Суяб, не забудь заходить в этот ломбард закладывать вещи. Этот ломбард не такой жадный, как другие, дает больше денег. И еще, запомни, когда мы закладываем вещи, не делай заклад с правом выкупа, только без права выкупа.
— Племянник понял, — ответил Лю Ци, обернувшись и внимательно посмотрев на ломбард, словно пытаясь запомнить его вывеску и местоположение.
Чжан Ху поспешно добавил: — Не спеши. Через несколько дней, когда мы снова пойдем гулять, мы будем проходить здесь, и ты запомнишь это само собой.
Лю Ци снова согласился.
Чжан Ху сказал еще несколько слов и усмехнулся: — Вещи заложены, Дядя должен повести тебя развлекаться. Пошли, следуй за Дядей сюда, сначала выпьем вина. Я обычно не пью в этих нескольких улицах, слишком дорого! Дядя отведет тебя в одну винную лавку, там такое же вино стоит вдвое дешевле, гораздо выгоднее.
— Дядя, — но, к его удивлению, Лю Ци сказал: — Племянник хочет выпить здесь. — Хотя он только что обошел большой круг, Суяб не был маленьким городом, и за такое короткое время его невозможно было осмотреть полностью. Он хотел выпить вина и одновременно смотреть на уличные пейзажи.
Что касается лишних потраченных денег, то это всего лишь один раз посидеть за вином, сколько там можно потратить?
— Хм, — Чжан Ху взглянул на выражение лица Лю Ци и догадался о его мыслях.
Он еще немного подумал и решил, что хотя в винной лавке, куда он обычно ходил, можно сэкономить половину денег на доу вина, но племянник впервые в Суябе, и ничего страшного, если он потратит немного больше, чтобы угодить ему. В конце концов, это не каждый раз так. Он засмеялся и согласился: — Хорошо, послушаю тебя на этот раз. Но за вино сегодня платишь ты.
— Племяннику следует платить за вино за Дядю, — сразу же ответил Лю Ци.
— Ха-ха, на этот раз тебе не придется платить за вино, — снова засмеялся Чжан Ху. — Мы впервые вместе пьем в Суябе, я уже несколько раз бывал здесь и считаюсь наполовину местным жителем, поэтому за вино, конечно, плачу я. Не волнуйся, если захочешь угостить, у тебя будет еще много возможностей.
— Тогда на этот раз племянник не будет стесняться и примет угощение от Дяди, — с улыбкой ответил Лю Ци.
Они обменялись несколькими шутками, и Чжан Ху снова сказал: — Хотя мы будем пить здесь, среди винных лавок тоже есть хорошие и плохие. Я несколько раз пил на этой улице и знаю две неплохие винные лавки; к тому же, в этих двух есть кое-что еще, что стоит посмотреть, стоит сходить.
— Раз Дядя говорит, что стоит сходить, племянник послушает Дядю. А что еще там стоит посмотреть? — спросил Лю Ци.
На этот раз Чжан Ху не ответил на его вопрос, лишь отмахнулся и, повернувшись, повел его на восток.
Хотя Лю Ци было любопытно, он больше не спрашивал, а лишь поспешно последовал за ним.
(Нет комментариев)
|
|
|
|