Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Обед был сытным, и после него все переместились в гостиную, чтобы переварить пищу и поболтать. Рассел кратко рассказал о своих впечатлениях от жизни на родовой земле, но поскольку он пробыл там всего один день, особо нового рассказать было нечего. Большую часть времени Леди Ингрид и Мерил вели непринужденную беседу. Рассел всегда чувствовал, что между свекровью и невесткой вот-вот взорвется пороховая бочка, но обе проявляли сдержанность и избегали прямой конфронтации. Барон Роман, казалось, совершенно не замечал этого. Однако Рассел думал, что Барон, возможно, знал, но просто делал вид, что не знает. В конце концов, такие вечные проблемы не нужно решать или доставлять себе трудности, пока они не приведут к разрушительным последствиям; счастье должно быть в центре жизни.
— Не пренебрегай своей практикой Боевого Духа; твой талант в лучшем случае посредственен, и если ты не будешь усердно тренироваться, твои достижения будут ограничены.
— Я понимаю, Отец.
— Я попросил Картера приготовить для тебя партию Магических Эликсиров. Принимай по одному каждый день, когда вернешься, и не отказывайся. Это также желание твоей бабушки, — сказал Барон.
Леди Ингрид повернулась и сказала:
— Действительно, семья не испытывает недостатка в деньгах, и вполне естественно приберечь Магические Эликсиры для маленького Призрачного Огня.
— Конечно, я не откажусь, — сказал Рассел с улыбкой.
Он не жаждал богатства Барона; в конце концов, будучи вторым сыном, он не имел на него права, но поскольку Барон был готов предложить, он не видел причин отказываться.
— Маленький Призрачный Огонь стал разумным, — сказала Леди Ингрид с улыбкой.
— Раньше он был несколько упрямым, но теперь стал очень милым.
Мерил добавила с улыбкой:
— Мама, Рассел вырос; он больше не тот маленький Призрачный Огонь, о котором ты говоришь.
— Почему нет? В моем сердце Рассел и его братья — все маленькие Призрачные Огни.
— Маленький Призрачный Огонь — это, в конце концов, прозвище, данное посторонними.
— Мы — Семья Призрачного Огня, так что, если другие немного дразнят нас?
Это не стоит нам ни медной монеты.
Если кто-то не согласен, пусть Мистер Росс выпустит Дыхание Дракона, и я гарантирую, что оно сожжет их дотла, оставив только пепел, — пошутила Леди Ингрид.
Мерил прищурилась и сказала:
— У других семей тоже могут быть драконы.
Герцогство Теневого Пламени имеет двух Графов и пять Баронов; каждая семья владеет одним или несколькими Двуногими Летающими Драконами. Эти магические существа являются стандартным активом великой знати. Без Двуногих Летающих Драконов невозможно в достаточной мере защитить безопасность своей территории.
— Мы не боимся иметь драконов; если кто-то оскорбит нашу Семью Призрачного Огня, мы оскорбим их в ответ. У каждой семьи есть прозвище, разве вашу Семью Дождецветов тоже не называют маленькими птичками? — парировала Леди Ингрид, не желая уступать.
Дождецветы — это разновидность синих цветов, которые издалека похожи на птиц, отсюда Семья Дождецветов также известна как Семья Синих Птиц, иногда дразняще называемая маленькими птичками. То же самое относится и к Сияющим Грибам: они могут излучать зеленое свечение ночью и предпочитают расти на стволах деревьев, издалека напоминая плавающий сгусток призрачного огня. Таким образом, Семья Сияющих Грибов также известна как Семья Призрачного Огня. Естественно, потомки семьи получают прозвище маленькие Призрачные Огни. Конечно, есть и менее лестные прозвища, такие как зеленые призраки и зеленые муравьи. Перепалка между свекровью и невесткой была окрашена в спор, и их кажущееся игривое соперничество никак не повлияло на Барона Романа и Рассела.
— Ох, кстати, — сказал Рассел, — говоря о Магических Эликсирах, я почти забыл.
Я принес небольшой подарок для бабушки, мамы и Лолы.
Он подозвал лакея Рама и взял у него небольшой мешочек. Рассел вынул из мешочка три жемчужины, все свежеизвлеченные из речных моллюсков этим же утром, их кремово-белые поверхности мерцали мягким блеском, и легкое прикосновение позволяло почувствовать тонкую Магическую Силу, непрерывно текущую внутри. Он отдал жемчужину размером с яйцо своей бабушке, чуть меньшую — своей матери, и еще меньшую — Лоле.
— Вау, брат, что это?
Это был первый раз, когда Лола видела жемчужину.
— Жемчужины, драгоценные камни, выращенные внутри раковин.
— Это действительно редкое сокровище. Бабушка еще даже не подарила тебе подарок, а вместо этого получила его от тебя, — сказала Леди Ингрид, не в силах устоять перед красивой жемчужиной и дорожа ею.
— Маленький Призрачный Огонь, где ты их нашел?
Барон Роман также выразил любопытство:
— Жемчужины действительно редкость.
— Их подобрали из реки этим утром, — примерно объяснил Рассел.
Он хотел поесть морепродуктов, но в итоге нашел жемчужины.
— Я не ожидал, что там будет такой необычно большой моллюск, который на самом деле принес пять жемчужин разного размера.
В мешочке оставались еще две маленькие.
— Брат, тебе так везет! — сказала Лола с завистью.
Леди Ингрид рассмеялась:
— Нашей Семье Призрачного Огня всегда везло. В свое время прадед нашего маленького Призрачного Огня сумел подобрать Мистера Росса, а теперь настала очередь маленького Призрачного Огня найти жемчужины. Из этого ясно, что Великий Дракон Великого Герцогства всегда присматривал за нами, благословляя нас.
Барон Роман сказал с кривой усмешкой:
— Послушай, что ты говоришь.
Двуногий Летающий Дракон и несколько жемчужин совершенно несравнимы.
Отдав жемчужные подарки и получив партию Магических Эликсиров, Рассел почувствовал, что пришло время уезжать. Он приготовился встать и попрощаться.
Мерил с нетерпением спросила:
— Рассел, ты останешься на ночь в замке?
— Э-э, нет, мама.
— Вздох, ладно тогда.
Всего одна ночь разлуки, а Мерил уже скучала по сыну. Барон Роман массировал плечи своей жены, утешая ее:
— Мы недалеко; это прямо у нас под носом. О чем тут беспокоиться… Рассел, возвращайся, хорошо управляй поместьем и не отставай в тренировках Боевого Духа.
— Да, отец.
— Почему ты должен уезжать так скоро? — пробормотала Леди Ингрид.
— Маленькие Призрачные Огни уже совсем выросли.
— Бабушка, я буду часто навещать вас, — сказал Рассел с улыбкой.
Лола также подошла и сказала:
— Рассел, когда ты возьмешь меня в Змеиное Поместье Уяо?
— В следующий раз. Когда у меня будет время, я приеду за тобой… Бабушка, отец, мама, не нужно меня провожать, я уезжаю сейчас.
Махнув рукой, Рассел эффектно покинул Флуоресцентный Замок. Как только он прошел через каменную арку за пределами замка, он не мог не вздохнуть с облегчением; Флуоресцентный Замок всегда заставлял его чувствовать себя скованно. К счастью, Мистер Росс, казалось, сегодня куда-то ушел и не был в замке, поэтому Рассел не подвергался его зловещим взглядам, которые заставили бы его чувствовать себя еще более стесненно. Солнце клонилось к западу; лошадь направилась на юг. Проскакав два часа по Дороге Угольной Пыли, Рассел вернулся в свое верное владение, Змеиное Поместье Уяо.
— Мой лорд, добро пожаловать домой, — Дворецкий Моррис, вместе с мужскими и женскими слугами, приветствовал его у главного входа, когда он вернулся.
Хотя слуг было немного, надлежащие протоколы нельзя было пренебрегать.
— Где Мистер Чарльз и Мистер Эрик?
— Два лорда отправились осматривать поместье.
— Хм, Моррис, я не вернусь в пристройку, — Рассел развернул свою лошадь, повел своих четырех Рыцарей-Сопровождающих обратно на дорогу и начал свою первую инспекцию своего владения по внутренним тропам поместья.
Недалеко от пристройки поместья находилась Деревня Гороха и Пшеницы. Половина крепостных в Деревне Гороха и Пшеницы выращивала плоские бобы, а другая половина — пшеницу. В центре деревни также был небольшой рынок. Большая часть крепостных поместья жила рядом с этой небольшой рыночной зоной, тесно прижавшись друг к другу. Здесь не было пересекающихся улиц, только Тропа Угольной Пыли, идущая с северо-запада на юго-восток. Дома крепостных располагались по обеим сторонам тропы. В основном деревянные дома с несколькими двухэтажными каменными постройками.
Прибытие отряда из пяти всадников быстро подняло крепостных на небольшом рынке, а затем управляющий крепостными, который встречался с Расселом вчера, взял на себя инициативу и опустился на колени.
— Добро пожаловать, мой лорд!
— Лорд пришел осматривать поместье!
— Хвала лорду!
В шорохе крепостные массово опустились на колени, создав беспорядочную сцену, но, словно по телепатии, они расчистили Тропу Угольной Пыли, чтобы Рассел и его группа могли проехать верхом.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|