Глава 5, ч.2. Утро лорда

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Га!

— Хорошо, давай развеем его. Рассел спрыгнул с его спины, помахав на прощание Маленькому Дракону Снов.

— Га-га!

Хотя Маленький Дракон Снов был немного глуповат, после нескольких ночей общения он немного научился человеческой речи. Он помахал своей короткой и тонкой правой передней лапой. Затем он развернулся и медленно исчез за поворотом замка, очерченного линиями, после чего вся Мрачная Страна Снов полностью погрузилась во мрак. Все сознание погрузилось в хаос.

… "Дин-дин-дин!" За дверью послышались стуки. Это был Дворецкий Картер:

— Доброе утро, Мистер Рассел, пора просыпаться.

— Спасибо, Мистер Картер.

На большой кровати Рассел перевернулся и несколько секунд боролся с собой, прежде чем неохотно сесть. Затем он на мгновение замер в оцепенении, самоиронично смеясь:

— Не ожидал, что даже после переселения мне все равно придется вставать рано!

Воспитание в семье Барона было очень строгим, детям не позволялось просыпать, и даже несмотря на то, что Рассел уже прошел церемонию совершеннолетия, это все еще было запрещено.

— К счастью, как только я перееду в Змеиное Поместье Уяо, я смогу спать до полного насыщения каждый день!

Подумав об этом, Рассел едва мог дождаться, чтобы собрать свою свиту и слуг и поспешить в свои владения, хотя качество жизни там было ничто по сравнению с Флуоресцентным Замком. Но это все равно был дом, принадлежащий только ему. Дом без ипотеки и с пожизненными правами собственности, хм, и это был дом площадью 20 000 гектаров, то есть 200 квадратных километров. Единственным сожалением было то, что титул Лорда был пожизненным, а не наследственным. Как только Рассел умрет, титул и владения будут возвращены Лорду, а не переданы его потомкам. Конечно. У Рассела еще даже не было спутницы, так что ему не нужно было думать о таком далеком будущем.

"Дин-дин-дин", стук повторился, и несколько горничных стояли у двери с тазами для умывания, зубными щетками, полотенцами и целым комплектом чистой одежды, ожидая разрешения войти:

— Доброе утро, Мистер Рассел.

— Пожалуйста, войдите.

Рассел уже встал с кровати и был одет только в нижнюю рубашку. Горничные вошли, каждая выполняя свои обязанности. Одна горничная начала застилать кровать, другая приводила в порядок случайные предметы на столе, а третья отнесла таз, зубную щетку и полотенце в умывальную комнату и аккуратно разложила новое нижнее белье.

— Мистер Рассел, вы можете начать умываться, — сказала главная горничная с улыбкой.

— Хм, хорошо.

Рассел позволил горничным суетиться. Он мысленно обругал "пороки знати", затем вошел в умывальную комнату, чтобы почистить зубы, умыться и сменить нижнее белье. Когда он вышел из умывальной, комната была приведена в порядок.

— Мистер Рассел, ваша комната убрана.

— Спасибо.

Горничные, неся грязную одежду и постельное белье, одна за другой покинули спальню, и почти в то же время у двери стоял слуга-мужчина, тихо стуча.

— Мистер Рассел.

— Войдите.

После того как слуга-мужчина вошел, он немедленно взял чистую одежду, принесенную горничными, помог Расселу одеться и аккуратно застегнул его ремень и галстук. Существовало четкое разделение труда между слугами мужского и женского пола; в благородном доме было абсолютно запрещено переступать границы — слуга-мужчина не мог помогать одеваться даме, равно как и служанка не могла помогать одеваться джентльмену.

— Вы с каждым днем становитесь все красивее, я вижу в вас изящество старого Графа, — польстил слуга-мужчина.

Рассел поднял бровь:

— Вы встречались с моим дедом?

— Конечно, я однажды сопровождал старого господина в Замок Блюберд и видел старого Графа, — сказал слуга-мужчина, который, очевидно, не просто льстил, — Мистер Рассел, моя мать больна, и Дворецкий Картер набирает слуг, я очень хочу служить вам, но…

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение