Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Мистер Рассел, пожалуйста, передайте мне поводья.
— Мистер Рассел, я сниму с вас плащ.
— Добрый день, мистер Рассел, госпожа только что спрашивала о вас, интересовалась, вернулись ли вы.
По пути слуги Флуоресцентного Замка тепло приветствовали его, забрали коня Рассела, сняли с него плащ и подали полотенце, чтобы он умыл лицо и руки. Как только он вошел в замковый зал, где горел камин, он мгновенно перенесся из зимы в лето. Он сбросил усталость от путешествия, вновь обретя сияющий и красивый облик второго сына Барона.
— Мистер Рассел, лорд находится в кабинете наверху, а госпожа учит мисс Лолу бухгалтерскому учету. Госпожа, узнав о вашем возвращении, просит вас навестить ее, — сказал Дворецкий Картер, держа связку ключей, с подобающим поклоном возле коридора зала.
В вопросах этикета Дворецкий Картер никогда не допустил бы никакой невежливости.
— Хорошо, я сейчас же подойду, — ответил Рассел с легкой улыбкой, естественно ответив Дворецкому Картеру легким поклоном. Ширина улыбки, угол поклона, сила движения, словно отточенные угольником, были безупречны. Вот это стиль джентльмена! Вот что такое благородство.
Его предшественник, возможно, не был выдающимся в тренировках Боевого Духа, но никогда не пренебрегал уроками благородного этикета.
И Рассел, полностью приняв это, был столь же искусен.
Когда Рассел поднялся на второй этаж, улыбка Дворецкого Картера оставалась неизменной, искренней, как у пожилого отца, наблюдающего за взрослением своего ребенка. Он никогда не был женат, служа Семье Сияющих Грибов с детства. Молодые господа и госпожи были для него как собственные дети; он наблюдал, как они растут, и давно считал Флуоресцентный Замок своим домом. После того как фигура Рассела скрылась за поворотом лестницы, он убрал улыбку, вновь превратившись в достойного управляющего замком, держащего связку ключей, осматривающего каждый уголок замка и работающих слуг.
— Протрите там, не оставляйте пыли на высоких местах, — сказал он слуге-мужчине, полирующему колонну.
Слуга немедленно ответил:
— Да, Дворецкий Картер.
— Дорогу, дорогу, — молодая горничная, несущая ведро с водой, поспешно прошла мимо на углу коридора.
Увидев Дворецкого Картера, она испугалась и чуть не пролила воду.
Нахмурившись, Дворецкий Картер отчитал:
— Сколько раз я вам говорил? Как только вы начинаете работать во Флуоресцентном Замке, вам нужно исправить все свои дурные привычки. Дейзи, это Флуоресцентный Замок, самое престижное место во всей Сияющей Долине, перестаньте быть такой неуклюжей!
— Простите, Дворецкий Картер, я обязательно исправлюсь, — тихо сказала Дейзи, съежившись.
Затем она быстро обошла Дворецкого Картера.
Увидев это, Дворецкий Картер покачал головой; качество новой горничной вызывало беспокойство.
На втором этаже. Войдя в комнату госпожи, Рассел увидел свою мать, которая учила его сестру проверять и записывать счета.
— Мистер Рассел, — тут же поприветствовали его служанки.
Рассел кивнул им, а затем повернулся к матери:
— Дворецкий Картер сказал, ты меня искала, тебе что-то нужно?
— Подойди сюда, сядь, и мы поговорим.
— Хорошо.
Рассел сел на ближайший стул, и горничная принесла чай. Его одиннадцатилетняя сестра Лола улыбнулась Расселу с закрытым ртом, недавно потеряв один из своих острых передних зубов, что заставляло ее неохотно улыбаться открыто. Рассел ответил улыбкой. Его мать, глядя на своего повзрослевшего сына, сказала:
— Мы с отцом несколько раз обсуждали. Что касается твоего предложения переехать в Змеиное Поместье Уяо, мы думаем, что это может подождать, и сначала мы должны должным образом укомплектовать пристройку поместья слугами и твоими личными помощниками. Место не слишком далеко, но и не близко; оно требует двух часов верхом.
— Я могу ездить ежедневно, считайте это тренировкой Боевого Духа, — предложил Рассел.
Переезд из Флуоресцентного Замка был его твердой целью.
Не говоря уже о том, что он чувствовал себя неловко на семейных собраниях, просто находиться под пристальным взглядом Мистера Росса было достаточно неудобно.
— Ты так спешишь покинуть дом? — спросила его мать с оттенком грусти в голосе.
— Эм…
Увидев, что Рассел потерял дар речи, его мать вдруг улыбнулась:
— Что ж, дети растут и рано или поздно должны покинуть дом. Если ты хочешь переехать туда жить, то вперед.
— Хорошо.
— Возвращайся на обед каждый день.
— Да.
Увидев несколько морщин на лице матери, Рассел торжественно кивнул. Роланд, его старший брат, служил в Рыцарях Драконьей Крови Замка Теневого Пламени; его старшая сестра, Ролин, уже была замужем; и дома остались только он и его младшая сестра, Лола. И теперь он тоже покидал дом. Для его матери, Мерил Рейн Фловер, это было действительно еще одно душераздирающее прощание. Однако, будучи благородной женщиной, она знала, что орленок должен пережить бурю, чтобы вырасти в орла, поэтому она никогда не препятствовала решению Рассела.
Некоторое время мать и дети разговаривали вместе. Вскоре вошел Дворецкий Картер:
— Госпожа, мистер Рассел, мисс Лола, ужин подан.
— А как насчет Барона? — спросила Мерил.
— Я уже сообщил его светлости, он скоро спустится.
— Что, черт возьми, в этом кабинете такого, что он целыми днями там сидит? — пожаловалась Мерил, вставая.
— Мистер Картер, только не говорите мне, что он на самом деле углубляется в эти толстые тома. Я ни на секунду в это не поверю.
Дворецкий Картер вежливо улыбнулся, не отвечая.
В столовой, также на втором этаже, не было электрического освещения, но стены были увешаны множеством настенных светильников. В эти светильники были встроены светящиеся драгоценные камни, излучающие мягкий и долгий свет, одновременно освещающий комнату и приятный для глаз. Снаружи уже наступили сумерки. Выглянув из окна столовой, можно было увидеть расположенную неподалеку башню, на крыше которой сидел Росс, Глиняный Дракон. Он мог сохранять эту позу и спать всю ночь.
Барон еще не прибыл, когда в столовую вошли два неожиданных гостя. Один был размером с ладонь, зеленой, пухлой птичкой с узорами, похожими на светящиеся грибы; другой — мультяшной маленькой куклой размером с ладонь, с прозрачными крыльями на спине и пучком синих цветов, цветущих над ее головой. В данный момент маленькая кукла указывала на зеленую пухлую птичку, выдавливая слезы и бессвязно бормоча.
— Лорей, ты снова обидела Тесс! — отчитала Мерил со строгим лицом.
Зеленая пухлая птичка по имени Лорей, Грибная Птица, происходящая от фамилии Семьи Сияющих Грибов, является волшебным грибным маленьким духом. А обиженная маленькая кукла Тесс была Феей Долгоцветущего Дождя, также волшебным растительным маленьким духом. Они были существами такими же чудесными, как Двуногий Летающий Дракон. Рожденные среди растений и грибов, они могли в любое время посадить свои соответствующие магические зелья, обеспечивая Семью Барона непрерывным выходом магической силы.
— Чирп-чирп-чирп!
Лорей, Грибная Птица Семьи Сияющих Грибов, приземлилась на плечо Мерил, щебеча что-то, что казалось возражением.
Тесс, Фея Долгоцветущего Дождя, приземлилась на другое плечо Мерил, ее пухлая ручка уперлась в бок, другая указывала на Грибную Птицу Лорей, громко плача. Непонятно. Рассел не понимал языка духов; на самом деле, никто не мог понять языка духов, так как их крики не были языком. Он внутренне восхищался ссорящимися Лорей и Тесс. Хотя он и смирился с существованием драконов и эльфов в этом мире, сколько бы раз он ни видел этих маленьких, волшебных существ, он все равно был бы в восторге от их красоты. Драконы производили металлы и драгоценные камни. Эльфы давали магические зелья — всевозможные растительные магические зелья, грибные магические зелья.
— Жаль, у семьи всего два маленьких духа; отец обещал дать мне только трех духовных насекомых. Если я хочу своих собственных маленьких духов, мне придется выращивать их самому, — сожалел Рассел. Маленькие духи развиваются из духовных насекомых.
Но для того, чтобы духовные насекомые превратились в маленьких духов, шанс был очень мал; Семья Сияющих Грибов этого поколения смогла вырастить только одного грибного духа, Лорей.
Что касается Тесс, она была частью приданого, когда Мерил вышла замуж за Семью Сияющих Грибов.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|