Глава 13. Леди Ингрид

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

В течение часа Рассел снова и снова отрабатывал одно движение из "Техники Сияющего Меча". К концу тренировки его руки онемели.

— Эрик, вы заметили? Рассел гораздо прилежнее, чем раньше, — прошептал Чарльз Эрику.

— Раньше он делал два или три перерыва во время утренней тренировки, а теперь совсем не отдыхает, и его движения неизменно целенаправленны.

— Лорд повзрослел, — лаконично ответил Эрик. По мере расцвета Семени Ци, обряда посвящения во взрослую жизнь, обязанностей лорда и рыцаря, мальчик превращается в мужчину не просто через переход из утробы женщины.

По крайней мере, по мнению Эрика, зрелость Рассела проистекала из принятия на себя бремени лордства.

Лорд — это не просто правитель или эксплуататор, но и защитник своих подданных, сражающийся с вторгающимися Снежными Демонами, оберегающий все в своем владении потом и кровью.

— Фух.

Он опустил длинный меч из отличной стали и взял полотенце, переданное ему слугой Рамом, быстро вытирая пот. Рассел подошел:

— Господа, уже поздно. Мне нужно принять ванну, прежде чем отправиться во Флуоресцентный Замок. Оставляю задачу осмотра земель в ваших руках, надеюсь, когда я вернусь, вы примете решение о том, где выращивать магическое зелье.

— Да! — ответил Эрик.

Чарльз добавил:

— Не волнуйтесь, Рассел. Я вчера обсуждал это с Гансом, и мы хорошо понимаем ситуацию с полями поместья. Мы скоро определим лучший участок для выращивания магического зелья.

— Хорошо, — сказал Рассел, возвращаясь в гостевой дом поместья. Горничные приготовили для него горячую воду. После ванны слуга Рам помог ему надеть костюм для верховой езды, подходящий для путешествий.

Без фена он мог лишь несколько раз вытереть волосы полотенцем, быстро впитывая влагу.

Спускаясь по лестнице, он вновь обрел облик молодого и красивого благородного элита, излучая элегантность и богатство каждым жестом.

— Вы прирожденный дворянин, сэр, — воскликнул Моррис в восхищении.

— Спасибо, — улыбнулся Рассел.

Затем он вышел из гостевого дома поместья, за ним следовал Рам, который был немного нервным и взглянул на Морриса.

Моррис быстро прошептал:

— Поторопитесь и догоните лорда. Как только прибудете во Флуоресцентный Замок, полностью сосредоточьтесь на служении ему; не позорьте его статус!

— Я постараюсь, нет, я гарантирую это, — ответил Рам.

За главными воротами Рассел уже оседлал своего черного жеребца, и четыре Вооруженных Рыцаря были готовы отправиться в путь. Увидев слугу Рама, Вооруженный Рыцарь Том с насмешливой улыбкой спросил:

— Молодой человек, вы умеете ездить на лошади?

— Я… я умею, — ответил он.

— Скучно.

Не получив желаемой реакции, Том потерял интерес к дальнейшей болтовне:

— Держитесь, и не отставайте!

Иго-го!

Черный жеребец Рассела издал долгое ржание и рванул вперед как стрела, за ним по прямой следовали четыре Вооруженных Рыцаря, а в самом конце был слуга Рам, низко пригнувшийся на лошади, нервно держащий поводья, стараясь не расслабляться.

Будучи внимательным к неопытности слуги Рама в верховой езде, Рассел не гнал свою лошадь слишком быстро и начал культивировать свой боевой дух по пути. Утренняя практика была направлена на прорыв уровней боевого духа, открытие новых меридианов. А теперь речь шла о непрерывном направлении боевого духа через Малую Циркуляцию для очистки нового боевого духа и его постоянного укрепления.

Два часа спустя Флуоресцентный Замок показался в поле зрения.

Пройдя через каменную арку и достигнув главных ворот замка, Рассел спешился и увидел старого дворецкого, Дворецкого Картера, уже ожидавшего его.

— Мистер Рассел, добро пожаловать домой. Вы хорошо выспались?

— Крепко, но я скучаю по комнатам замка, — сказал Мистер Рассел, хотя на самом деле он совсем не скучал по ним; ему было гораздо комфортнее жить в пристройке поместья.

— Ваша комната всегда готова для вас, — сказал Дворецкий Картер.

— Конечно, я и не думал иначе.

Позади него спешились четыре Вооруженных Рыцаря, и слуга Рам последовал их примеру, его ноги немного дрожали, когда он приземлился. Хотя верховая езда была неотъемлемой частью обучения слуг, он давно не ездил верхом и лишь наспех тренировался накануне вечером. Увидев, что Рыцарь Том собирается уходить, Рам озвучил вопрос, который его беспокоил:— Сэр Том, если я не умею ездить на лошади, значит ли это, что я не могу служить господину?

— Хе-хе, — Рыцарь Том засмеялся, показывая зубы, — если ты не умеешь ездить, я бы тебя понес… но тебе пришлось бы терпеть грубое обращение Тома всю дорогу.

Рам вздрогнул и бросился в замок, словно убегая. Том издал презрительный смех:

— Лорд Том не фехтует, к тому же у тебя лицо обезьяны…

— Не создавай проблем, Том, — сказал Вооруженный Рыцарь Джеймс.

— Просто дразню слугу.

— Следи за своим поведением, Том, и не провоцируй слугу господина; если господин будет расследовать, мы за тебя не поручимся.

Том сдался с поднятыми руками:

— Не волнуйтесь, ребята, я понял!

— Отец, Мать, Лола, о, Бабушка, когда вы приехали?

Мистер Рассел быстро воссоединился со своей семьей. Там были не только его родители и сестра Лола, но и его бабушка, Леди Ингрид.

— Считая дни, я знала, что ты, сорванец, посетишь свое поместье, разве твоя бабушка не могла приехать тебя повидать? Я не ожидала, что ты не останешься даже на день дольше, — Леди Ингрид крепко обняла своего старшего внука, как только прибыла.

— Я на самом деле планировал посетить поместье дяди, чтобы повидаться с вами, — сказал Мистер Рассел с улыбкой.

У него был дядя, Розен Флуоресцентный Спор, чья ситуация была похожа на его; будучи вторым сыном в семье, он был посвящен в рыцари их дедом и получил Поместье Великого Ветра на верхней Сияющей Реке в качестве своего феода. Теперь они оба были вассалами Барона Романа.

— Твой дядя тоже хотел приехать, но ситуация на Севере нестабильна, эти проклятые Снежные Призраки продолжают появляться, и он не может уехать, — сказала Леди Ингрид. Леди Ингрид не жила со своим старшим сыном во Флуоресцентном Замке; вместо этого она оставалась со своим вторым сыном в пристройке с горячими источниками Поместья Великого Ветра.

Там был горячий источник, который был теплым круглый год, и регулярное купание в нем способствовало долголетию.

Мистер Рассел сел рядом с Леди Ингрид и небрежно спросил:

— Тетя не приехала с вами?

— Если бы она приехала, двое детей захотели бы приехать, и тогда твой отец рассердился бы на шум, — ответила она.

— Отец не был бы раздражен шумом моих кузенов, — защитился Мистер Рассел.

— Да, твой отец не был бы, но другие могут не чувствовать того же, — сказала Леди Ингрид, казалось бы, невольно взглянув на Баронессу Мелли, которая инструктировала слуг подавать блюда.

— В конце концов, это замок Барона со строгими правилами.

Баронесса Мелли повернула голову с неизменной улыбкой, как будто не уловила намека в словах Леди Ингрид. Барон Роман затем произнес:

— Они не приехали, они не приехали. В следующий раз пусть Рассел посетит семью Розена.

— Главное — внимание, — сказала Леди Ингрид, поглаживая руку Рассела.

— Теперь, когда ты управляешь своим феодом, ты должен быть очень внимательным и не давать себя одурачить крепостным. Когда придет время для наказания или казни, ты должен иметь собственное суждение.

— Понятно, — небрежно ответил Мистер Рассел.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение