— Ты совсем не изменилась. Даже добившись успеха, осталась прежней. Что раньше, что сейчас, ты всегда отделяешь себя от нашей семьи.
— Это ты первая провела эту черту.
«Лилика, которая любима, несмотря на своё происхождение, и я, дочь законной супруги, но «злая». Именно так разделилась наша семья».
Я хотела ответить, но меня опередили. Кто-то появился между мной и Лиликой, отодвинув её на второй план.
Её, ту, что всегда была в центре внимания, оттеснили назад. Это могли сделать лишь единицы — ведь Лилика была героиней этой истории.
— Отец?
— Лилика, отойди на минуту.
Герцог Примроуз. Мой отец, который когда-то гордился мной, когда я была ребёнком.
Высокий мужчина вмиг заслонил Лилику, и даже мне, стоящей на каблуках, пришлось поднять взгляд.
«Он совсем не изменился».
Я немного задумалась. Надеялась ли увидеть на его лице хоть след усталости или тревоги за дочь? Возможно, я ждала, что его терзала бессонница, пока меня не было.
Однако герцог Примроуз оставался таким же крепким и холодным. Его взгляд был безразличным даже при встрече с родной дочерью спустя столько времени.
— Ты продолжаешь называть меня герцогом, а не отцом. Нравится так говорить, да?
Я: «...»
— Но твои жалобы ничего не изменят. Семейные узы нельзя разорвать, даже если тебе этого хочется.
Семья. Как он может так легко произносить это слово в моём присутствии?
Если бы он помнил прошлое, он бы хотя бы не подошёл ко мне.
С тех пор как Лилика появилась в нашей семье, для герцога Примроуза я стала не родной дочерью, а злодейкой, которая только и делала, что «мучила его дорогую девочку».
— Отец!
— С этого момента ты больше не являешься частью семьи Примроуз.
Как он мог сказать такое? Как мог быть таким бесчувственным? Но на этом сюрпризы не закончились.
Позади Лилики раздался ещё один голос.
— Брат? Почему ты здесь?
— Ах.
Даже мой брат, которого я когда-то называла так, подошёл ко мне, отодвинув Лилику в сторону.
Он протянул руку.
Без приветствий, без объяснений. С таким же выражением лица, как у герцога Примроуз.
Я не взяла его руку, лишь смотрела на него. И только тогда, как будто вынужденно, он коротко пояснил:
— Тебе стоило бы начать первый танец бала с семьёй.
Всего лишь одна фраза. Он был так добр с Лиликой, но со мной — резок и холоден.
— Лучше возьми Лилику вместо меня. Как ты всегда это делал.
Я сказала это ровным голосом. Будто теперь он решил притвориться, что мы всегда были дружными братом и сестрой.
— Ты права, я, возможно, выгляжу глупо, предлагая тебе такую честь.
Я усмехнулась, напоминая ему о том, что его забота всегда доставалась Лилике, его сводной сестре, вместо меня, его родной сестры. Но сын герцога Примроуз ответил без колебаний:
— Но я сам не знаю, почему подошёл к тебе, а не к Лилике.
В памяти всплыли его слова из прошлого:
— Почему ты всегда так реагируешь на Лилику? Почему ты каждый раз разочаровываешь меня?
— Б-брат, но...
— Я не хочу, чтобы ты называла меня братом. И ты больше не сестра Лилики.
Даже когда я, погружённая в свои мысли, не дала ему ответа, сын герцога Примроуза не убрал протянутую руку.
Что бы я ни сказала, ему всегда было всё равно. Ничего не изменилось.
И в этот момент передо мной появился ещё один человек.
Единственный, кто мог вмешаться в разговор герцога Примроуз и его наследника.
— Леди Примроуз.
Граф Марсель Виейра.
Моя первая любовь и, когда-то, мой жених.
Я не могла поверить, что он стоял передо мной, вместо того чтобы следовать за Лиликой, как обычно.
Вот так, все трое мужчин, которые причинили мне сильнейшую боль, собрались в одном месте.
«Я и представить не могла увидеть их всех вместе».
И ещё одна рука была протянута ко мне.
Несмотря на то, что его положение могло бы заставить его нервничать, граф Виейра, как всегда, говорил с благородной уверенностью:
— Леди Примроуз, окажите мне честь, позволив танцевать с вами.
Но, несмотря на то что предложение исходило не от кого-то постороннего, герцог Примроуз и его сын взорвались гневом.
— Как ты смеешь приглашать Юрию на танец, помня, как сам расторг помолвку с ней?
— Сейчас не время и место, где можно соревноваться с семьёй!
Однако граф Виейра не отступил даже перед их угрожающими взглядами.
— Да, это моя вина. Я неправильно понял леди Примроуз. Но, в отличие от вас, я был далёк от столицы большую часть времени, что и стало причиной нашей отдалённости.
Его совсем недавно мягкий голос внезапно резко прозвучал:
— И вы называете себя её семьёй? Но разве те, кто всегда держался заодно, чтобы выгнать её из семьи, имеют право осуждать меня?
— Ты дерзок, Марсель Виейра!
— Ты даже ухаживал за Лиликой на глазах у Юрии! У тебя нет ни капли совести!
Неожиданно трое мужчин начали спорить друг с другом. Я лишь усмехнулась.
Отец, брат и бывший жених. Я уже давно решила отдать всё Лилике, а теперь они приходят ко мне…
Я не могла поверить, что сейчас они протягивают руки именно ко мне.
Любовь, о которой я мечтала, пришла только тогда, когда я от неё отказалась.
А их уверенность в том, что я захочу начать с ними всё с приятного чистого листа, оставалась до самого конца невыносимо наглой.
— Леди Примроуз, разве нельзя дать мне хотя бы один шанс?
— У меня нет желания танцевать с вами, — и я безжалостно добавила: — Ах, то же самое касается герцога Примроуз и его сына.
— Юрия!
— Простите, но у меня уже есть партнёр.
Лица герцога Примроуза и его сына, лишь на миг просветлевшие от моего отказа графу Виейре, снова побледнели.
— Партнёр? Что ты имеешь в виду?
Удивительно, но они даже не могли предположить, что у меня может быть партнёр.
Именно поэтому они, всё ещё притворяясь добродушными, первыми предложили мне танец.
Однако у меня действительно был партнёр, я не врала.
И как раз в этот момент я увидела, как человек, которого я ждала, направляется в нашу сторону быстрыми шагами.
— Это тот, кто идёт к леди Примроуз?
— Неужели это и есть её партнёр?
Вокруг зашептались, будто никто и представить себе не мог такого.
— Невероятно.
На лицах трёх мужчин, стоявших передо мной, давно исчезли прежние уверенные выражения.
— Юрия, прости за опоздание.
Я протянула ему руку, когда он, разрезая толпу своим неотразимым присутствием, подошёл ко мне.
— Ничего страшного. Ведь ты задержался по моей просьбе.
Я положила руку ему на руку и, слегка склонившись к нему, будто нарочно показывая, какие у нас прекрасные отношения, улыбнулась.
И, наслаждаясь ошеломлёнными взглядами окружающих, я улыбнулась ещё ярче.
— Видите? Я собираюсь танцевать с этим человеком, так что не мешайте мне и отойдите в сторону.
(Нет комментариев)
|
|
|
|