— Ай! Больно!
Дети в жилом комплексе росли на руках у родителей. Кроме словесных перепалок и мелких стычек с друзьями, они не сталкивались с такими крепкими орешками, как Цзян Цяоцяо. Даже Цзян Хаочуань, который был на несколько лет старше Цяоцяо, опешил от удара.
Откуда у одиннадцатилетней девчонки такая сила? Он чувствовал, как на голове растет огромная шишка!
— Моя мама говорила, что те, кто сплетничают за спиной, — настоящие паразиты! Разве не мы выращиваем хлеб, который вы едите? — Цзян Цяоцяо впервые говорила так громко. Она говорила на местном диалекте, бесстрашно отчитывая мальчишек, которые были выше и сильнее ее.
Хотя она понимала, что сейчас на нее набросятся все мальчишки, что-то внутри подсказывало ей не убегать. Она старалась говорить на путунхуа: — Цзян Хаочуань, я тебя ничем не обидела, ты должен извиниться!
— С чего бы мне извиняться? — Цзян Хаочуань усмехнулся, чувствуя, как кровь закипает в жилах. Он попал в этот книжный мир уже давно и был рад, что оказался в «Книге о карпе кои». В этом мире он был не только намного красивее, чем в прошлой жизни, но и знал кратчайший путь к успеху — нужно просто быть одержимым любовью к сестре, и он достигнет вершины жизни, станет тем, кем не смог стать в прошлой жизни!
Конечно, как и положено главным героям, им будут противостоять безмозглые злодеи, которых они будут унижать. И только что появившаяся Цзян Цяоцяо как раз и была той самой злобной второстепенной героиней из книги. Притворяться братом и сестрой было весело, безбедная жизнь в эту эпоху — это здорово.
Но еще большее удовольствие — наблюдать, как злодеи пожинают плоды своих действий.
Хотя эта девчонка немного смугла, но, судя по ее чертам лица, в будущем она станет настоящей красавицей. Было бы неплохо влюбить ее в себя, а потом безжалостно бросить, вот тогда он использовал бы ее роль злодейки по максимуму.
Цзян Цяоцяо, конечно, не слышала его грязных мыслей: — Мы все люди, почему ты считаешь себя выше других и оскорбляешь меня?
— Да брось ты! Ты приехала сюда только потому, что в городе жизнь лучше, хочешь присосаться к отцу, как кровопийца? Говорю тебе, никто в нашей семье тебе не рад! Убирайся отсюда поскорее!
Цзян Цяоцяо, услышав эти слова, опешила и замолчала.
Цзян Хаочуань решил, что ему достался сценарий победителя, который легко расправится со злодейкой.
Но на самом деле эти слова заставили Цяоцяо задуматься.
Цзян Цяоцяо знала, что Е Цзяцянь ее не любит. Цзян Фулун, хоть и не очень ей рад, но без подстрекательств Е Цзяцянь мог бы ее оставить. Бабушка, кажется, к ней неплохо относится, а дедушка всегда слушается бабушку.
Что касается этих двоих, то она считала их детьми, которые просто пока не приняли ее. Но со временем они привыкнут друг к другу и станут одной семьей.
То, что они ей не рады, вполне нормально. Во-первых, они дети Е Цзяцянь, и их связывают с ней только родственные отношения по отцовской линии. Во-вторых, с ее появлением их просторный дом стал тесным, и условия жизни, конечно, ухудшились. Цзян Цяоцяо, хоть и была ребенком, но, как и все деревенские дети, рано повзрослела и все это понимала.
Но она забыла, что Цзян Хаочуань уже подросток, его мышление более зрелое, он больше похож на взрослого. А ее младшая сестра-карп кои, Цзян Цзиньмянь, главная героиня истории, переродилась, в ее маленьком теле живет душа взрослого человека. Они уже не дети! Заставить их принять ее так же сложно, как и Е Цзяцянь.
Она вспомнила, что во сне, в книге, ее роль — злодейка, которая «не остановится ни перед чем». Ее желания противоположны желаниям главных героев, но цели у них одинаковые, а значит, ей придется бороться с ними за «ресурсы».
Угождать им бесполезно, значит, ей нужно вести себя, как в прошлой жизни, быть «исключительной» злодейкой!
Она должна показать им, что заслуживает всего, что ей положено, а то, что не положено, она должна получить.
Подумав об этом, Цзян Цяоцяо с достоинством сказала: — Да, ты прав, я приехала в город, потому что здесь жизнь лучше. Я хочу учиться в городе, получить хорошее образование. Я родная дочь Цзян Фулуна, и я имею право жить с отцом, это законно! И я не собираюсь оставаться здесь навсегда. Я стану очень успешной и вернусь, чтобы помочь своей деревне!
Цзян Хаочуань пришел в ярость, услышав от Цзян Цяоцяо слово «родная». Его собственное положение было шатким, ведь он не был родным сыном Цзян Фулуна. Е Цзяцянь раньше жила с другим мужчиной, его настоящим отцом. Тот мужчина совершил преступление и попал в тюрьму. Е Цзяцянь было стыдно, и она вышла замуж за Цзян Фулуна. Если бы не связи семьи Е, Цзян Фулун никогда бы на ней не женился!
Именно поэтому Цзян Хаочуань чувствовал себя неуверенно. Он верил в кровные узы и всегда испытывал необъяснимое отчуждение к Цзян Фулуну. Что касается Цзян Цзиньмянь, она — карп кои, ей нужно просто подлизываться.
— Эй, Хаочуань, твоя сестра тебя побила, а ты ее не наказываешь? Ты правда любишь сестер! — засмеялся один из его приятелей.
— Все сестры — сестры, почему бы не любить их всех? — подхватил другой.
— Заткнитесь, убирайтесь отсюда! — разозлился Цзян Хаочуань, отмахнулся от приятелей, схватил Цзян Цяоцяо за руку и закричал: — Ты, маленькая дрянь, саранча, убирайся обратно в деревню!
Цзян Цяоцяо, привыкшая к тяжелой работе в деревне, была довольно сильной и могла противостоять даже пятнадцатилетнему мальчишке. Она вырвалась и укусила Цзян Хаочуаня за руку. Во рту появился металлический привкус крови. Цзян Хаочуань закричал от боли и замахнулся, чтобы ударить ее…
И в этот момент!
— Эй, дети, что вы делаете?! — раздался крик полной женщины. Она подбежала к дерущимся детям и разняла их. Двое приятелей, подстрекавших Цзян Хаочуаня, увидев взрослого, бросились наутек.
Это была та самая толстая тетушка, которая просила у Цзян Цяоцяо рецепт лапши.
— Это же Цяоцяо и Хаочуань! Что случилось? — спросила толстая тетушка, вытирая пот со лба. Она посмотрела на Цзян Хаочуаня: на затылке у него была шишка, а на руке — кровавые следы от зубов.
Потом она посмотрела на зачинщицу, Цзян Цяоцяо. Ее косичка съехала набок, но сама она не пострадала.
На земле лежала фарфоровая миска из-под лапши — орудие преступления.
— Толстая тетушка, Цзян Цяоцяо как собака!
— Это ты как собака! Толстая тетушка, Цзян Хаочуань обозвал меня саранчой и дрянью!
— Пойдемте домой! — Толстая тетушка все поняла, взяла детей за руки и повела их наверх, отчитывая по дороге: — Цзян Хаочуань, это же твоя сестра, как ты можешь ее так обзывать? Твои родители дома?
— Я же сказал, моя сестра — только Цзиньцзинь! Она мне не сестра!
Толстая тетушка не стала его слушать и, поднявшись на четвертый этаж, постучала в дверь: — Цзиньцзинь, открой дверь, это твоя толстая тетушка!
— Толстая тетушка, иду! Что случилось? — нежный голосок Цзиньцзинь донесся из комнаты. Она встала на цыпочки, открыла дверь и, увидев раненого брата, покраснела, ее глаза наполнились слезами. — Братик, что с тобой случилось?! Это ты, Цяоцяо? Ты приехала всего несколько дней назад, как ты могла обидеть братика?!
(Нет комментариев)
|
|
|
|