Глава 1

— Август 1985 года, небо затянуто тучами. Звук быстрых шагов на каблуках становился все громче, и с раскатом грома кто-то вошел в дом.

Затем послышался шум: что-то переворачивали, толкались.

— Ах ты, Цзян Фулун! Я всего лишь на три дня уехала в командировку, а ты что? Такую девчонку мне тут привел!

Поспешно раздался мужской голос: — Цзяцянь, послушай! Тогда, чтобы вернуться в город, я должен был…

— Что объяснять?! Ты мне говорил, что ты один, поэтому я и сошлась с тобой. А теперь ты меня занял, девчонку мне сделал, и что в итоге? Если бы не эта твоя девчонка, которая дошла до моего места работы, и начальство все узнало, я бы и не знала, что у тебя в деревне есть дочь! Ты и рыбку съесть, и на елку влезть хочешь!

— Мать Цяоцяо умерла, она оказалась в безвыходном положении и пришла ко мне… Давай поговорим спокойно, не надо швырять вещи! Ай!

— Катись! Бессовестный! Она же будет тратить деньги! И сколько мы будем ее содержать? А нам что, не есть? Так жить невозможно!

Голос женщины становился все громче, соседи начали стучать в дверь, но супруги пропускали это мимо ушей, продолжая ругаться.

А причина их ссоры сидела на диване, крепко сжимая в руках свой зеленый рюкзак.

Цзян Цяоцяо прибыла в Цзиньчэн два дня назад.

До этого она помогала бабушке по материнской линии в далекой деревушке копать картошку в поле, случайно упала и ударилась головой о камень. Потеряла сознание прямо там.

У бабушки не было денег на лечение, поэтому деревенский фельдшер просто обработал рану.

В деревне девочки не так важны.

Но Цзяоцяо оказалась живучей и, упорно пролежав в постели три дня, пришла в себя.

Именно тогда Цзян Цяоцяо обнаружила, что обладает особыми способностями.

Ей снились сны о "сюжете".

Пока она была без сознания, то в полузабытьи узнала, что является мелкой сошкой в романе о восьмидесятых под названием "Переродившись карпом кои в восьмидесятые".

Ее отец, образованный молодой человек, вернувшись в город, женился на дочери начальника и завел сына и дочь.

Ее младшая сестра — главная героиня романа, любимица отца, матери, а потом и брата с главным героем, сокровище всего мира.

А Цзян Цяоцяо, которую бабушка продала хромому соседу Чжану в качестве будущей невестки, сбежала в город к отцу, завидовала гармоничной и счастливой семье, строила козни, но из-за "золотого пальца" сестры, приносящего несчастья всем, кто ее обидит, терпела унижения и в итоге была отправлена обратно в деревню, где ей предстояло прожить всю жизнь с калекой.

Сначала Цзян Цяоцяо не поверила, но когда увидела, что бабушка часто общается со свахой Ван из деревни, а хромой Чжан смотрит на нее со злорадной усмешкой, то запаниковала — так не пойдет, нужно бежать!

Цзян Цяоцяо была маленькой, да удаленькой. Ей всего одиннадцать лет, но когда она не работала, то слушала разговоры женщин на краю деревни, и уже знала дорогу в город, и о той завидной жизни… Она соблазнилась.

Она рассудила, что если не выйдет замуж за Чжана, то в городе, встретившись с отцом, ей будет легче, чтобы ее приняли. Она ест мало, работает много, ей нужно только место для сна и возможность учиться, и она будет довольна.

Поэтому, пока ее сюжет еще не начался, Цзян Цяоцяо заложила маленькие украшения, оставшиеся от матери, взяла деньги на дорогу, села на зеленый поезд и отправилась на север, в Цзиньчэн.

Одному одиннадцатилетнему ребенку безопасно отправиться на север действительно нелегко. Но кто же знал, что по адресу отца его не найти. К счастью, соседка его узнала и отвела ее на работу к отцу.

И вот, сцена встречи отца и дочери со слезами на глазах, о которой мечтала Цзян Цяоцяо, не состоялась. Вместо этого отец был как громом пораженный.

Следующие два дня, помимо того, что отец тщательно обыскивал Цяоцяо, нет ли у нее других родственников, и Цяоцяо с братом и сестрой смотрели друг на друга, были прелюдией к сегодняшней "буре".

Цзян Цяоцяо перевела взгляд: за окном уже начался ливень, а ссора продолжалась.

— Может, отправишь ее к своей матери, тогда мы сможем поговорить. Я не хочу быть посмешищем для соседей, — Е Цзяцянь плюхнулась на деревянный стул, скрестив руки на груди, и раздраженно сказала.

— Как же так, у мамы недавно были проблемы с сердцем, она только выписалась из больницы. К тому же, у мамы живет мой младший брат со своей семьей, пять человек, где же Цяоцяо разместится!

— Смешно! Когда мы еще не переехали в этот дом, разве мы не ютились в квартире площадью чуть больше десяти квадратных метров? Так ты скажи, как мы вчетвером, да еще и с ней, разместимся? Тоже ведь пять человек?

Е Цзяцянь взглянула на Цзян Цяоцяо: та была настоящей красавицей, с маленьким ртом и прямым носом. Только кожа девочки была загорелой до пшеничного цвета, а черные глаза осторожно смотрели на Цзян Фулуна, что очень раздражало Е Цзяцянь.

— Цзяцянь…

— Если ты ее не отправишь, я заберу Цзиньцзинь и брата Чуаня и вернусь в родительский дом! — Е Цзяцянь поставила ультиматум. Цзян Фулун боялся жены, но еще больше он боялся тестя, ведь ему нужна была его помощь в работе.

— Хорошо, я отведу Цяоцяо к бабушке, — у него не было выбора, нужно было сначала успокоить Е Цзяцянь. Внезапное появление ребенка, которому больше десяти лет, никто не сможет принять сразу. Пусть Цяоцяо поживет у бабушки несколько дней, а дальше он будет ее уговаривать.

— Пойдем, Цяоцяо, я отведу тебя к бабушке, — Цзян Фулун похлопал Цзян Цяоцяо по плечу, давая знак встать.

Цзян Цяоцяо послушно встала и пошла за Цзян Фулуном. Она подумала, что в книге эта семья ее ненавидела, так что лучше ей остаться у бабушки. Где жить — неважно, лишь бы ей дали возможность учиться.

Отец и дочь шли под зонтом под проливным дождем.

Цзян Цяоцяо взглянула на ларек у дороги: такого изобилия товаров она в деревне и не видела.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение