Дунъюй, Юнь Дунъюй.
Означает ли это «встреченная в зимнее солнцестояние»?
Юнь Дунъюй лежала в постели, ворочаясь с боку на бок и не в силах уснуть. Пальцем она выводила свое новое имя на всем, до чего могла дотянуться.
Да, новое имя.
Ее настоящее имя было Ли Жовань. Так назвал ее отец.
Еще полгода назад она была дочерью чиновника, пусть и всего лишь седьмого ранга, но жила безбедно, посещала женскую школу, училась читать и писать, постигала правила этикета.
Но, как говорится, гром среди ясного неба. Внезапно на семью обрушилось несчастье. Только она и отец, задержавшись на прогулке, остались в живых.
Чтобы скрыться от врагов, отцу пришлось изменить внешность. То же самое он сделал и с ней.
Опасаясь за ее жизнь, отец спрятал ее в пригороде, недалеко от Столицы, пообещав вернуться за ней в день зимнего солнцестояния.
Она до сих пор помнила тот день. Она постоянно спрашивала: «Папа, ты точно вернешься за мной?»
Тогда отец ответил, что обязательно вернется.
Однако перед уходом он добавил: «Если я не появлюсь в тот день, Ваньвань, обещай, что будешь жить хорошо».
Жить хорошо…
Считается ли смена имени хорошей жизнью?
—
Прошла ночь. С улицы донесся крик петуха. Юнь Дунъюй встала с постели.
Она потерла опухшие глаза, аккуратно заправила постель и собрала вещи.
За несколько месяцев она научилась заботиться о себе.
Юнь Дунъюй, глядя в зеркало, расчесывала волосы и неумело пыталась собрать их в прическу.
Как и было условлено, она взяла узелок с вещами, обняла сложенный плащ и встала у двери Юнь Цзибая.
Солнце поднималось все выше, лучи проникали сквозь щели в крыше, освещая ее и плащ в ее руках.
Плащ был сшит из какого-то меха с белым ворсом, отливающим на свету разными цветами. Он был очень красивым.
Дверь со скрипом отворилась, и из комнаты вышел Юнь Цзибай.
Он переоделся в черно-красную одежду. Белые волосы свободно лежали на плечах, создавая яркий контраст.
Юнь Дунъюй, завороженно посмотрев на него, почему-то решила, что белый плащ ему больше подходит, и, подойдя, протянула его.
Взгляд Юнь Цзибая скользнул по ее прическе и плащу. Он взял плащ, но не стал надевать, а просто перекинул его через руку.
— Подумала?
Юнь Дунъюй, чувствуя легкое разочарование, кивнула.
Юнь Цзибай бросил на нее взгляд, но ничего не спросил. — Хорошо. Тогда идем.
—
Юнь Дунъюй последовала за Юнь Цзибаем на корабль и вошла в каюту.
За кучером шли трое слуг, которые несли багаж Юнь Цзибая.
— Господин, весь багаж здесь.
— Хорошо, оставьте. Можешь идти, — ответил Юнь Цзибай, сидя у окна и отпуская кучера.
— Да, господин. Счастливого пути.
Поклонившись, кучер и слуги покинули корабль.
В каюте стало тихо, настолько, что были слышны лишь голоса людей за бортом, но не разговоры внутри.
На самом деле, они и не разговаривали.
Юнь Цзибай, подперев голову рукой, лениво наблюдал за суетой на палубе.
Юнь Дунъюй с любопытством разглядывала стопку книг среди багажа. Она очень любила читать и, хотя ей не удалось проучиться еще пару лет, все еще мечтала прочитать множество книг.
Сначала она сидела напротив Юнь Цзибая, пытаясь разглядеть названия, но потом, решив, что так ей плохо видно, стала тянуться к книгам.
Раздался глухой стук, и она упала на пол.
Когда Юнь Цзибай обернулся, она сидела на полу, растерянная и смущенная.
— Как ты умудрилась упасть? — мужчина встал, подошел к ней, взял за руку и помог подняться.
Юнь Дунъюй молча поджала губы, отдернула руку и невольно снова посмотрела на книги.
Мужчина заметил этот взгляд. Он наклонился, взял одну из книг, открыл ее посередине, показал девочке и, вернувшись на место, начал читать.
Зачем он показал ей книгу?
Юнь Дунъюй немного рассердилась, но ничего не могла поделать и просто стояла, тихо злясь.
Она надула губы, опустила глаза, и на ее лице было отчетливо видно недовольство.
Юнь Цзибай слегка улыбнулся, решив прекратить дразнить ее. — Ты умеешь читать?
— Умею.
— Отлично. Мне лень читать, почитай мне вслух, — Юнь Цзибай протянул ей книгу.
Юнь Дунъюй сначала опешила, затем взяла книгу двумя руками и взглянула на название.
«Трактат о тифе и различных болезнях».
Это была медицинская книга.
Она удивилась. — Ты… врач?
— Нет, просто читаю, — спокойно ответил Юнь Цзибай.
— А чем ты занимаешься?
Юнь Цзибай посмотрел на нее.
Девочка, которой было всего десять лет, хмурилась, как взрослый.
Он не хотел вдаваться в подробности. — Я? Простой человек. Скорее, отшельник, который скоро вернется в мир.
Юнь Дунъюй, несмотря на юный возраст, была умна и сообразительна.
Услышав этот ответ, она поняла, что мужчина не хочет говорить, и, опустив ресницы, снова посмотрела на книгу.
Юнь Цзибай молча наблюдал за ее реакцией, довольный тем, что она больше не задавала вопросов.
— Ладно, дай мне книгу. Ты еще ребенок, лучше почитай что-нибудь интересное, — он кивнул в сторону стопки книг на полу.
Юнь Дунъюй, обрадовавшись, аккуратно положила книгу на стол и подошла к книгам, чтобы выбрать что-нибудь для себя.
Некоторое время в каюте был слышен только шелест страниц.
—
Время шло. На корабле начали зажигать фонари. За окном стемнело. Водная гладь, отражая огни корабля, мерцала. На небе висел тонкий серп луны, окутывая все вокруг мягким свечением, не в силах разогнать тьму.
(Нет комментариев)
|
|
|
|