— Не будем ждать. — Жёнушка, хоть и с нежным выражением лица, сказала это решительно. Линь Цинъюй послушалась ее.
Но идти под дождем было не лучшим решением, поэтому Линь Цинъюй сняла верхнюю одежду и накинула ее на них обеих. Она была немного выше жёнушки, и та, прижавшись к ней, выглядела так, словно прильнула к ней.
Линь Цинъюй слегка улыбнулась и без колебаний шагнула под дождь. Последние два дня погода налаживалась, и дождь был не сильным, лишь тихо капал на одежду.
— Цинъюй… — Издалека раздался слегка взволнованный голос.
Ли Сыцзинь, раскрыв зонт, догнала их, немного запыхавшись. — Хорошо, что я быстро вернулась, иначе не догнала бы тебя.
Обычно Ли Сыцзинь тоже одевалась как мужчина и редко носила юбки, но сегодня на ней была белая жуцюнь — тихая, изящная и скромная, отстраненная и неземная, словно изящная фея, случайно попавшая в мир людей. Увидев ее, Линь Цинъюй на мгновение растерялась. Ли Сыцзинь не видела ее несколько месяцев, но для Линь Цинъюй, из-за перерождения, прошло несколько лет, и она почувствовала себя немного отстраненной.
Ли Сыцзинь увидела синяк на лице Линь Цинъюй. — Цинъюй, ты… что случилось?
Линь Цинъюй смутилась, не решаясь говорить, и жалобно повернула голову, чтобы посмотреть на жёнушку. Теперь она наконец поняла, насколько важным было предупреждение жёнушки.
— Пару дней назад супруг почувствовал себя нехорошо и ударился о край стола, — Лань Цин с нежным выражением лица извинилась. — Это я плохо позаботилась о супруге…
Нельзя же было сказать, что супруг подрался. Независимо от причины, для ученого человека такое поведение в глазах других было настоящим позором. Линь Цинъюй была слаба здоровьем и болела через день — это был неоспоримый факт.
Ли Сыцзинь ничуть не сомневалась. Она передала зонт Лань Цин и, взглянув на нее с легким оценивающим взглядом, сказала: — Цинъюй слаба здоровьем, прошу тебя, позаботься о нем.
— Моя жена очень добра ко мне, нежна, заботлива и внимательна. Это я был неосторожен, — сказала Линь Цинъюй, в ее голосе слышалась улыбка. Она еще сильнее прикрыла жёнушку одеждой и с беспокойством обратилась к Ли Сыцзинь: — Сыцзинь, возьми зонт себе. Промокнуть под дождем нехорошо.
— Вкус травяного лекарства действительно довольно трудно проглотить, — Ли Сыцзинь не стала настаивать, просто согласилась и добавила: — Здесь не место, чтобы вспоминать прошлое. Пойдем ко мне домой.
Ли Сыцзинь повернулась и пошла впереди, показывая дорогу. Они снова пришли в дом Ли. Большие ворота были открыты, у входа стояли несколько служанок, которые, увидев Ли Сыцзинь издалека, вышли навстречу.
Кто-то держал над ними зонт, и они прошли до самого двора, где жила Ли Сыцзинь.
Во дворе было тихо и уединенно. В глаза бросался цветущий грушевый цвет — сплошная белизна. Отдельные цветы падали на вымощенную голубым камнем уединенную тропинку. Идя по извилистой тропинке вглубь двора, Линь Цинъюй стала ступать осторожнее, стараясь не наступать на эти сияющие белые, как снег, лепестки.
Пройдя немного, Ли Сыцзинь остановилась, дождалась Линь Цинъюй и, поддерживая ее, сказала: — В дождь скользко, Цинъюй, будь осторожна, иди медленнее.
Линь Цинъюй отказалась от ее поддержки и тихо засмеялась: — Просто боюсь наступить на опавшие цветы. Грушевый цвет на ветках был таким чистым и непорочным, но сильный ветер и внезапный дождь сорвали его с веток, и теперь он лежит в пыли. Какое несчастье…
Говоря это, она вдруг поняла, что сказала что-то не то, и поспешно взглянула на жёнушку. Жёнушка, увидев ее взгляд, улыбнулась. — Супруг, осторожнее под ногами.
Линь Цинъюй не заметила в ее выражении лица ничего необычного, немного успокоилась и слегка кивнула. — Ты тоже будь осторожна.
Между ними оставалось расстояние примерно в полчеловека шириной, и они выглядели так, словно относились друг к другу с уважением, как гости.
Ли Сыцзинь посмотрела на них обеих, и на ее губах появилась улыбка. — Оказывается, Цинъюй тоже ценит цветы…
— А госпоже Лань повезло.
Ее взгляд остановился на Лань Цин. На лице все еще была улыбка, но в ней появилось больше отстраненности. Лань Цин подняла глаза, взглянула на нее, и волнение в ее глазах тут же исчезло. Она слегка кивнула, слабо улыбнулась и ничего не сказала.
А вот Линь Цинъюй поняла, на что та намекает, и мгновенно покраснела. — Сыцзинь, не говори ерунды. Ты же знаешь, у меня слабое здоровье, неизвестно, когда я умру. Тогда моя жена останется совсем одна, без поддержки…
Ли Сыцзинь положила руку ей на плечо, нахмурившись. — Перестань, Цинъюй, твое тело обязательно поправится.
В ее жесте была некоторая сила, и Линь Цинъюй почувствовала боль. Она смущенно замолчала. — Как скажешь, Сыцзинь. Надеюсь, так и будет.
Пройдя через бамбуковую рощу, они наконец добрались до жилища Ли Сыцзинь. Возвышался маленький домик, вокруг не было видно ни одного слуги, было очень тихо. Обычно Ли Сыцзинь здесь училась и занималась.
— Ранее я слышала, что Цинъюй женился, и хотела навестить тебя, но мать не разрешила мне выходить в дождь. Все откладывала и откладывала. Не ожидала, что ты придешь первым.
Ли Сыцзинь провела их в свой кабинет и с улыбкой спросила: — Цинъюй, какие книги хочешь взять на этот раз?
Раньше Линь Цинъюй приходила несколько раз, в основном, чтобы брать книги. Линь Цинъюй посмотрела на полные книжные полки и покачала головой. — Сыцзинь, я хочу попросить у тебя немного денег взаймы, чтобы поехать в Юйян на уездные экзамены.
— Сейчас же ехать в Юйян?
Ли Сыцзинь на мгновение опешила. Если ехать в Юйян на повозке, это займет больше месяца. До уездных экзаменов оставалось еще четыре-пять месяцев, так что было действительно рановато. Линь Цинъюй выглядела серьезной, без тени шутки. Ли Сыцзинь помолчала немного. — Это из-за нее?
Линь Цинъюй не была глупой и теперь поняла, что Ли Сыцзинь кое-что знает. Вспомнив слова слуги о том, что Ли Сыцзинь встречается с важным гостем, ее сердце сжалось. Семья Ли была одной из самых богатых в этом городе, и тех, кого они называли важными гостями, было немного…
— Цинъюй, не волнуйся. Впредь Чжао Тяньдэ не будет тебя беспокоить. Сегодняшний мой важный гость — это он.
Ли Сыцзинь, увидев, что Линь Цинъюй обеспокоена, не удержалась от улыбки. — Мы с господином Чжао очень хорошо поговорили и стали друзьями. Сегодня за столом я как раз упомянула о тебе, и он пообещал не беспокоить вас.
Так и есть… Линь Цинъюй не поверила. Чжао Тяньдэ мог пренебречь долгом и разорвать помолвку с жёнушкой, а затем безжалостно оклеветать ее. Такой человек… сказать, что он жесток и коварен, было бы не преувеличением. Как можно с ним сблизиться?
— Сыцзинь, этот Чжао Тяньдэ… тебе лучше прекратить с ним общение. Он нехороший человек… — уговаривала она.
Но Ли Сыцзинь не придала этому значения. — Цинъюй, можешь быть спокойна. Я все понимаю.
Лань Цин, долго молчавшая, наконец заговорила. — Госпожа Ли, супруг честен и искренен. Он ни за что не причинит вам вреда.
— Цинъюй простодушен и наивен, я, конечно, верю ему, — Ли Сыцзинь произнесла каждое слово отчетливо и холодно усмехнулась. — Цинъюй всегда был благородным человеком, он даже ни разу не видел господина Чжао. Как он может быть предвзят по отношению к нему? Госпожа Лань, вы должны знать это сами.
— Моя жена лишь хотела доброжелательно предупредить. Если Сыцзинь не верит, то пусть так и будет.
Линь Цинъюй сложила руки в прощальном жесте, взяла Лань Цин за руку и повернулась, чтобы уйти. Она видела, что Ли Сыцзинь не нравится жёнушка, иначе она не вела бы себя так…
Ли Сыцзинь молча сжимала в руке чашку, выражение ее лица было глубоким и неразгаданным. Линь Цинъюй чувствовала ее взгляд и слышала звонкий звук разбивающегося фарфора, но не обернулась.
По дороге сюда она никак не ожидала, что они с Ли Сыцзинь расстанутся не на доброй ноте из-за какого-то Чжао Тяньдэ. Ведь они с Ли Сыцзинь были друзьями-одноклассниками, а Чжао Тяньдэ… они знали его всего несколько дней?
Вернувшись в гостиницу, жёнушка протянула руку и потрогала ее одежду. — Промокла.
Линь Цинъюй была не в духе и покачала головой. — Ничего страшного. Повешу у окна, пусть проветрится.
— Тогда иди скорее наверх, переоденься. Я пойду спрошу у хозяина, можно ли воспользоваться кухней, сварю тебе имбирного чаю, чтобы прогнать холод.
Мать Линь Цинъюй наказывала, что та легко простужается и не должна мокнуть под дождем. Лань Цин проводила Линь Цинъюй взглядом, пока та поднималась по лестнице, и пошла на заднюю кухню, чтобы попросить у хозяина разрешения воспользоваться плитой.
Сердце Линь Цинъюй наполнилось теплом. Жёнушка так добра к ней, и неудивительно, что она слушалась жёнушку и полностью ей доверяла…
Сегодня она обидела Ли Сыцзинь, и ей было стыдно, но она не жалела об этом.
(Нет комментариев)
|
|
|
|