Глава 12. Клевета
В деревне Линь было всего несколько десятков дворов, и дома стояли недалеко друг от друга.
Мать Линь Цинъюй часто говорила, что в деревне Линь нет секретов: стоит одному узнать, как новость разлетается со скоростью лесного пожара, и вот уже вся деревня в курсе.
Днем они разделили семью, а к вечеру об этом знала уже вся деревня. Во время ужина то и дело кто-нибудь заходил в гости с чашкой риса в руках, и вскоре главная комната в доме Линь Цинъюй была полна народу.
Пришла и Линь Жоужоу. Она опоздала, небрежно поздоровалась с матерью Линь Цинъюй и принялась оглядываться по сторонам с видом человека, имеющего скрытые мотивы.
— Тетушка, я слышала, вы разделили семью? Почему брат Гоудань все еще живет здесь?
Через окно она увидела Линь Цинъюй в комнате, а затем и Лань Цин. На ее лице появилась насмешливая улыбка.
— Я слышала, эту паршивку, купленную для «наполнения счастьем», раньше продали в публичный дом. Она грязная, совершенно недостойна брата Гоуданя.
При этих словах лицо матери Линь Цинъюй мгновенно изменилось.
— Жоужоу, от кого ты это слышала?
Мать Линь Цинъюй, заботясь о репутации, понизила голос, но Линь Жоужоу говорила достаточно громко. Несколько соседей, зашедших в гости, перестали слушать Линь Шуйшэна и вытянули шеи, заглядывая во двор.
Линь Шуйшэн побагровел от гнева. Он всегда очень дорожил своей репутацией.
— Конечно, от господина Чжао! Тетушка, неужели я стала бы вас обманывать? — Линь Жоужоу торжествующе улыбнулась. — Эта старая карга Ван помешана на деньгах. Вы поверили, когда она сказала, что пожалела девушку и нашла ей хорошую семью? Да она готова содрать с человека три шкуры, ее сердце чернее, чем у самого злобного демона…
В комнате Линь Цинъюй закашлялась от гнева. Она хотела выбежать и разобраться с Линь Жоужоу, но жёнушка удержала ее, усадив на стул.
Лань Цин налила ей стакан воды. В ее глазах, ясных, как осенняя вода, появилось тепло.
— Супруг, достаточно того, что ты мне веришь.
— Это клевета! — Линь Цинъюй сделала глоток воды, подавляя кашель. — Этот Чжао просто бесстыдник! Я в ярости!
Линь Цинъюй снова встала.
— Жёнушка, оставайся в комнате. Я выйду и разберусь с ней.
— Супруг, мы уезжаем через два дня. Зачем обращать на нее внимание? — Лань Цин мягко похлопала Линь Цинъюй по спине, ласково уговаривая. — Здоровье важнее, не сердись.
— Жёнушка, не волнуйся. Я помню слова дяди Линя и обязательно буду контролировать свои эмоции.
В глазах Линь Цинъюй читалось упрямство. Она твердо решила выйти и заставить Линь Жоужоу замолчать.
Она отстранила руку жёнушки и с бледным, напряженным лицом вышла за дверь.
Линь Жоужоу первой увидела ее. Ее улыбка на мгновение застыла, а затем она снова злорадно рассмеялась.
— Брат Гоудань, если не можешь терпеть, пусть тетушка Линь найдет тебе другую жену, чистую…
— Замолчи! Моя жена чиста! Прекрати клеветать! А вот ты, с твоим грязным языком, не боишься, что тебя громом поразит?
Линь Цинъюй была слабой и худой, и обычно представала перед односельчанами мягкой, вежливой и доступной. Многие считали ее кроткой и добродушной и не ожидали, что она может так разозлиться…
Все были соседями. Некоторые из зевак, опасаясь, что ссора зайдет слишком далеко, перестали обращать внимание на слова Линь Жоужоу и, отставив чашки, принялись выталкивать ее наружу. Оказавшись за воротами дома Линь, Линь Жоужоу наконец успокоилась, поправила волосы и с самодовольным видом ушла.
После такого скандала оставаться в доме Линь было бы бестактно.
Когда люди ушли, мать Линь Цинъюй закрыла дверь и расплакалась от обиды.
— Эта дочь Линь Лаосаня — просто негодяйка! Как теперь мое дитя сможет поднять голову в деревне Линь?
— И мне тоже стыдно! — Линь Шуйшэн швырнул чашку, его лицо было чернее тучи. — Это все твоих рук дело! Разве нельзя было найти сваху и устроить Гоуданю нормальную свадьбу? Обязательно было идти кривыми путями!
Мать Линь Цинъюй замолчала, утирая слезы.
— Отец, матушка, моя жена очень хорошая, — вмешалась Линь Цинъюй. Лицо матери немного смягчилось, и она согласно кивнула: — Матушка знает, что твоя жена хорошая.
— Нельзя просто так оставлять эту клевету! Пойдем к ее родителям! Если не поможет, пойдем к старосте!
Линь Цинъюй снова заговорила и, повернувшись, пошла на кухню и вернулась с кухонным ножом.
Мать Линь Цинъюй мгновенно остолбенела и пролепетала:
— Му… муж, Цинъюй… что это она задумала?
— Идем!
Гнев на лице Линь Шуйшэна еще не утих.
— Я обязательно потребую объяснений от Линь Лаосаня! Эта соплячка смеет меня грязью поливать! Думает, я умер, что ли?
Он вернулся в дом, взял мотыгу и вышел вслед за Линь Цинъюй. Мать Линь Цинъюй, стиснув зубы, заперла дверь и тоже отправилась к дому Линь Лаосаня на восточной окраине деревни.
Линь Жоужоу радостно вернулась домой. Только она налила вторую чашку риса и не успела съесть ни кусочка, как сильный стук в дверь заставил ее выронить палочки.
Линь Шуйшэн громко кричал, колотя в дверь, и звал Линь Лаосаня:
— Линь Лаосань, старый негодяй! Посмотри, какого никчемного отпрыска ты вырастил! На меня смеет нападать! Думаешь, в нашей семье Линь мужчин не осталось?
— Если сегодня не дашь мне объяснений, я с тобой не закончу!
Линь Жоужоу связалась с Чжао Тяньдэ и, опираясь на его силу, совершенно не боялась обидеть семью Линь Цинъюй. Стоя во дворе, она уперла руки в бока и принялась ругаться с Линь Шуйшэном.
Линь Цинъюй, видя это, догадалась, что Линь Жоужоу ничуть не раскаивается, и попросила мать позвать старосту.
Линь Шуйшэн был немногословен, повторял одно и то же и не мог переспорить Линь Жоужоу.
Видя, что зевак становится все больше, он почувствовал, что теряет лицо, но и уйти без победы было бы слишком стыдно.
Собравшись с силами, он в гневе перестал себя контролировать и, не думая о последствиях, ударил мотыгой по ветхой двери дома Линь Лаосаня, пробив в ней большую дыру.
Это, похоже, задело Линь Лаосаня и Линь Жоужоу за живое. Отец и дочь тут же выскочили в ярости…
Линь Цинъюй впервые в обеих жизнях участвовала в драке. Но она не была жестокой. Когда Линь Жоужоу набросилась на нее, она, боясь поранить ее ножом, бросила его.
Линь Жоужоу думала иначе и била безжалостно. Линь Цинъюй не успела увернуться и получила кулаком по левой щеке. Прибежавшая мать Линь Цинъюй, увидев это, испугалась до смерти. В гневе и беспокойстве она тут же бросилась на Линь Жоужоу.
Староста, услышав от матери Линь Цинъюй по дороге, что случилось, сразу же по прибытии велел Линь Лаосаню извиниться перед Линь Шуйшэном. А Линь Жоужоу, распространявшую сплетни, отвели в родовой храм.
По дороге домой мать Линь Цинъюй гладила синяк на лице Линь Цинъюй, одновременно жалея ее и гордясь.
— Муж, наша Юйэр все-таки умная. Попросила меня позвать старосту. Иначе нам бы пришлось молча проглотить обиду.
— Ну и что? Мы устроили скандал у дверей Линь Лаосаня, он тоже опозорился. Теперь все знают, что за человек его дочь. Посмотрим, кто теперь осмелится взять ее замуж?
Линь Шуйшэн потер запястье и, обернувшись, взглянул на Линь Цинъюй.
— Гоудань, как она связалась с этим Чжао? Если так дальше пойдет, завтра же забирай свою жену и уезжай. Неважно, будет дождь или нет. Я одолжу повозку, запряженную волом, и отвезу вас.
— Скорее всего, этот Чжао еще не успокоился, — кивнула мать Линь Цинъюй, невольно пожалев Лань Цин. — Поливать грязью молодую девушку… Он же просто хочет довести ее до смерти.
В одно мгновение Линь Цинъюй почувствовала холодок по спине и, не говоря ни слова, побежала домой.
Она бежала изо всех сил, ее сердце сжималось от страха, хотя разум подсказывал, что жёнушка сильная духом и не сломается под натиском сплетен…
Линь Цинъюй забыла взять ключ и изо всех сил забарабанила в дверь.
— Жёнушка! Жёнушка!
Она кричала без умолку, не объясняя, что случилось. Услышав ее испуганный голос, Лань Цин поспешила к двери. Дверь была заперта снаружи. Она быстро вернулась в комнату, взяла ключ и просунула его через щель в двери.
— Супруг, что случилось?
Жёнушка наконец отозвалась. Радость от обретения утраченного наполнила грудь Линь Цинъюй. Она была так взволнована, что даже синяк на лице перестал болеть.
Линь Цинъюй поспешно сказала, что все в порядке, сдерживая радость, открыла дверь и увидела невредимую жёнушку. Уголки ее губ, которые она старалась держать опущенными, снова поползли вверх.
В глазах жёнушки мелькнуло сострадание. Ее прохладные нефритовые пальцы осторожно коснулись раны.
— Супруг, они тебя ударили?
Линь Цинъюй очень нравилось видеть жалость к ней в глазах жёнушки. Она послушно кивнула, глядя на жёнушку с почти жадным обожанием, которого сама не осознавала.
— А где родители? — Лань Цин слегка опустила глаза и повела ее в дом.
— Скоро вернутся. Жёнушка, родители уже отомстили за тебя. Ты только не сердись…
Линь Цинъюй искоса взглянула на жёнушку. Та нахмурилась.
— Я не сержусь. Впредь, если столкнешься с подобным, супруг, не обращай внимания. Кулаки не разбирают, куда бьют. Что если бы тебя ранили?
Придя на кухню, Лань Цин налила в таз воды, намочила полотенце, аккуратно сложила его и приложила к лицу Линь Цинъюй.
Они стояли так близко, что Линь Цинъюй могла ясно видеть густые и длинные ресницы жёнушки, изогнутые, как трепещущие крылья бабочки. Она вдыхала аромат, исходящий от жёнушки, — легкий, невыразимо приятный.
— Жёнушка, ты не знаешь, насколько сильны злые языки. Иногда они — как нож убийцы. Крови не видно, но бьют точно в цель, смертельно раня душу. Если такое повторится, я действительно применю силу.
— серьезно сказала Линь Цинъюй.
Лань Цин прекрасно знала, насколько ядовиты могут быть эти слова. Чжао Тяньдэ хотел чужими руками довести ее до смерти.
Но он просчитался. Он не учел, что ее супругу приснилось, будто они прожили вместе восемь лет…
Супруг верил в ее невиновность, а она верила в чувства супруга к ней, зная, что он не поверит чужим словам так легко.
Услышав те слова во дворе, она на мгновение испугалась, но увидев, что супруг разгневан еще больше, чем она, тут же успокоилась.
Однако она не ожидала, что ее супруг, ученый человек, ради того, чтобы добиться справедливости для нее, забудет о приличиях и с ножом в руках полезет в драку…
Рука Лань Цин легко коснулась волос Линь Цинъюй, палец запутался в пряди — послушной и мягкой, как и ее хозяйка.
Она незаметно высвободила палец из локона и, слегка подняв глаза, посмотрела на Линь Цинъюй.
— Значит, супруг сегодня пострадал, потому что не ответил ударом?
Жёнушка снова улыбнулась глазами. Линь Цинъюй уловила насмешку в ее словах, но все равно почувствовала, как защипало в глазах. Больше всего ей было больно видеть, как жёнушка, пережив обиду, держится так, словно ничего не произошло.
Жёнушка в прошлой жизни тоже наверняка страдала…
В прошлой жизни жёнушка была с ней столько лет и никогда не жаловалась…
(Нет комментариев)
|
|
|
|