Глава 13. Этот супруг... немного простоват (Часть 2)

Прибыв в гостиницу, Линь Цинъюй достала серебро и отдала Лань Цин, чтобы та его хранила.

Тридцать лянов серебра и немного медных монет — не так уж много, но в глазах Лань Цин это была огромная сумма. В деревне Линь таких денег, наверное, можно было пересчитать по пальцам одной руки.

Одежда отца и матери Линь Цинъюй была зашита и залатана, хуже, чем у обычных деревенских жителей. Глинобитный дом, разрушенный ветром и дождем, выглядел очень старым. Во время дождя она чувствовала сырость в комнате.

Казалось бы, они были бедны, но смогли достать столько денег…

Линь Цинъюй тоже не могла в это поверить.

Когда мать передавала ей деньги, она велела не говорить об этом.

Когда она садилась в повозку, ноги у нее все еще дрожали. Хорошо, что жёнушка поддержала ее.

Всю дорогу она держала деньги при себе, дрожа от страха, и не смела сказать жёнушке, боясь, что отец будет ругать ее.

У Лань Цин, помимо этих тридцати лянов, были еще деньги, полученные при разделе семьи, и те, что Линь Цинъюй дала ей на побег некоторое время назад. Всего около пятидесяти лянов.

Она немного подумала.

— Супруг, может, пока не будем занимать деньги?

— Занимать деньги — не выход. Как только приедем в Юйян, придумаем, как заработать, хорошо?

Когда они уезжали, мать Линь Цинъюй дала ей несколько советов, как заработать: стирать для других, заниматься рукоделием и тому подобное…

Они остановились в гостинице в городе, изначально планируя завтра попросить денег у Ли Сыцзинь.

Семья Ли Сыцзинь жила в этом же городе. У них была вышивальная мастерская. В свободное от полевых работ время мать Линь Цинъюй брала у них работу по вышивке, но никогда не говорила, что она мать Линь Цинъюй.

— Все равно нужно немного занять. С деньгами спокойнее.

В прошлой жизни жёнушке и так пришлось тяжело. Линь Цинъюй не хотела, чтобы в этой жизни все повторилось. Если она станет обузой для жёнушки дважды, то лучше бы она и правда умерла.

— Жёнушка, не думай слишком много. Я обязательно верну деньги, — Линь Цинъюй посмотрела на жёнушку и в шутку сказала: — В этой жизни я точно не оставлю тебе долгов. Если оставлю, то даже после смерти поднимусь и сначала верну долги.

Жёнушка, однако, восприняла это всерьез.

— Не говори глупостей… Займем, так займем. Слушаюсь супруга.

Линь Цинъюй боялась, что она расстроится, и поспешно объяснила:

— На самом деле, я хочу спросить Ли Сыцзинь. Если она согласится поехать в Юйян вместе, будет просто замечательно. Мы сможем присматривать друг за другом.

— Она сдала экзамены?

Линь Цинъюй на мгновение задумалась, прежде чем поняла, что жёнушка спрашивает о прошлой жизни.

— Во сне она не участвовала в этих экзаменах, но вместе со мной участвовала в особых императорских экзаменах во второй год правления Гань Юань. Я уже не помню её место, но она сдала.

Сейчас, вспоминая об этом, Линь Цинъюй уже не грустила, а наоборот, загадочно сплетничала:

— Не знаю, что та девушка себе думала, но после сдачи экзаменов она разорвала помолвку со своим другом детства и уехала на юг заниматься бизнесом, больше не возвращалась…

Говоря, она наклонилась, незаметно приближаясь к Лань Цин, и говорила тихо, словно была воровкой.

Расстояние между ними становилось все меньше, словно она собиралась упасть на жёнушку.

Лань Цин слегка покраснела, хмыкнула и, встав, поторопила:

— Супруг, уже поздно, пора отдыхать.

Они обе не думали о том, чтобы жить раздельно, и взяли только одну комнату.

Лань Цин поторопила Линь Цинъюй лечь в постель, а сама разложила серебро по нескольким узелкам и надежно спрятала их, затем задула лампу и в темноте забралась на кровать.

На следующий день Линь Цинъюй и Лань Цин вместе позавтракали внизу.

Вдвоем они отправились нанести визит семье Ли.

Семья Ли была одной из немногих богатых семей в городе. Их дом стоял вдали от шума и суеты, перед воротами было очень тихо. Красные ворота были плотно закрыты, а по бокам стояли два каменных льва с гневными, выпученными глазами, выглядящие величественно и внушительно.

Линь Цинъюй подошла и постучала в дверь. Вышел слуга, узнав, что она ищет Ли Сыцзинь, велел подождать.

Последние несколько дней шли непрерывные дожди. Не успели они подождать и четверти часа, как снова начался дождь.

Линь Цинъюй не подумала об этом заранее и не взяла с собой зонт.

Изначально жёнушка не собиралась идти с ней, но она уговорила ее пойти вместе.

Вот тебе и на, теперь жёнушка тоже промокла под дождем…

Линь Цинъюй почувствовала себя виноватой, поджала губы и молчала. Она смотрела прямо перед собой, не смея взглянуть на жёнушку.

Мать Линь Цинъюй много раз напоминала ей, что у нее слабое здоровье и нельзя мокнуть под дождем, но она стояла прямо под дождем, не пытаясь укрыться.

Лань Цин тихо вздохнула и взяла ее за руку, чтобы увести под карниз.

Этот супруг… кажется, немного простоват…

Примерно через четверть часа ворота дома Ли снова открылись. Слуга в серой грубой одежде с улыбкой сказал:

— Вы пришли как раз вовремя. Госпожа встречается с важным гостем в павильоне Красного Дождя. У задних ворот arranged a carriage, which can take you and your madam there.

Павильон Красного Дождя был единственным борделем в городе. Линь Цинъюй не ожидала, что Ли Сыцзинь пойдет в такое место, и на мгновение заколебалась.

— Пожалуй, нет.

— Не буду беспокоить. Я зайду вечером.

Слуга не стал настаивать и снова закрыл ворота.

Лань Цин подумала, что денег, вероятно, не удастся занять. Холодность и безразличие явно не были признаками гостеприимства. Скорее всего, они просто презирали ее супруга.

Она взяла Линь Цинъюй под руку.

— Супруг, пойдем домой.

— Не подождем, пока дождь прекратится?

Линь Цинъюй была немного сбита с толку. Только что жёнушка потянула ее укрыться от дождя, а теперь хочет идти домой под дождем…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 13. Этот супруг... немного простоват (Часть 2)

Настройки


Сообщение