Огромный белый тигр с черными полосами свободно бродил по лесу.
Его круглые, яркие, проницательные тигриные глаза не излучали обычной для хищников свирепости, наоборот, они были полны ясности и любопытства.
Внезапно в ясных глазах мелькнуло предвкушение.
Овальные или шаровидные, или неправильной формы, нежно-желтые в молодости, желтовато-коричневые при созревании, с твердыми шестиугольными бугорками на поверхности.
Что это, если не джекфрут?
Сердце Чу Ли обрадовалось. На дереве было не меньше двадцати-тридцати джекфрутов, можно было хорошенько поесть.
В современном мире джекфрут стоит дорого, и он редко его ел.
Внезапно нахлынула волна горечи.
Он не мог вернуться, и больше никогда не увидит ничего из современного мира.
Так хотелось сесть на землю и поплакать.
Чу Ли шмыгнул носом. Пусть эти джекфруты будут подарком ему в честь вступления в новый мир.
Глубоко вдохнув, он собрался с силами.
С этого момента он, Чу Ли, — зверочеловек, обладающий способностью к трансформации.
Крутой и властный.
— Ррр... — Тигриный рык разнесся по небу.
Не обращая внимания на наготу (все равно в темноте никто не увидит), он превратился в человека и залез на дерево, чтобы сорвать самый большой джекфрут.
Но сорвать-то он его сорвал, а как снять эту толстую кожуру?
Чу Ли беспомощно вздохнул. Может, поднять и бросить?
Он поднял джекфрут над головой, но заколебался. Если бросить, он разобьется.
Вдруг в голове промелькнула блестящая идея...
Чу Ли превратился в тигра и попробовал откусить тигриными клыками.
— Тьфу-тьфу-тьфу... Как терпко... — Тигриная голова моталась из стороны в сторону, выплевывая слюну. Он не ожидал, что кожура будет такой терпкой.
В таком виде Чу Ли совсем не походил на царя зверей с властной аурой, а скорее на милого большого кота.
Но он не знал, насколько мило он выглядит.
В этот момент в его глазах был только вкусный джекфрут.
Чу Ли снова превратился в человека, разломил джекфрут по надкушенной щели. Золотистая мякоть, насыщенный фруктовый аромат — у него потекли слюни.
— Наконец-то я могу тебя съесть.
Он отломил большой кусок мякоти и отправил его в рот. Текстура была гладкой и хрустящей, сок сладким, а аромат насыщенным.
Это было слишком вкусно!
Он невольно ускорил жевание. Вкусно, но есть одному было немного одиноко.
Он съел примерно треть, сколько смог.
Чу Ли посмотрел на оставшиеся две трети и почувствовал огромное сожаление. Мякоть уже созрела, и если он не съест ее сейчас, завтра она испортится.
Нет, нельзя тратить впустую.
Внезапно его осенило. Чу Ли превратился в тигра и съел весь оставшийся фрукт.
Как сытно.
Первый прием пищи в другом мире завершился успешно.
Он посмотрел на темно-синее бескрайнее небо. Яркая луна уже высоко висела на небосклоне.
Нахлынула легкая грусть...
Хватит думать.
Надо найти место для сна. Что касается одежды, то не поздно будет найти листья и сделать ее завтра утром.
Чу Ли в облике тигра побродил по лесу. Здесь не было ни домов, ни пещер. В конце концов он нашел кучу сухой травы, свернулся тигриным телом и уснул в водовороте мыслей.
Утром капля росы упала на лицо Чу Ли. Рефлекторно он высунул розовый тигриный язык и слизнул каплю воды, затем широко зевнул и проснулся.
Уже совсем рассвело.
Тигриное тело встало, он отряхнул шерсть.
И тут же замер.
Почему это движение кажется таким странно знакомым?
Чу Ли чувствовал, как его охватывает отчаяние.
Всего за один день он научился движениям кошачьих, отряхивающих шерсть.
Если так пойдет дальше, рано или поздно он превратится в настоящего зверя.
От тела до души.
Удовлетворив физиологические потребности, Чу Ли в облике тигра побежал к озеру.
Золотистый утренний свет, свежий воздух, повсюду зелень.
Два слова: приятно и комфортно.
Озеро по-прежнему было таким чистым, что видно дно, красивым и сказочным.
Увидев рыб, дышащих на поверхности воды, Чу Ли подумал: "Завтрак сегодня есть".
Он свернул широкий лист дерева в форме чашки, чтобы набрать воды, затем нарвал травы в качестве зубной щетки, чтобы почистить зубы, и, наконец, зачерпнул несколько пригоршней воды, чтобы умыться. Прохлада смыла усталость ночи.
Умывшись, Чу Ли стал размышлять, глядя на озеро.
Сегодня нужно сделать три вещи.
Первое — сделать комплект одежды.
Второе — найти способ развести огонь.
Третье — найти убежище. Построить дом, конечно, невозможно, но найти пещеру, наверное, можно.
Он, царь зверей, верил, что сможет выжить на этой земле.
Он сжал кулак.
Чу Ли, ты справишься.
Амбиции продержались полсекунды.
Живот заурчал.
Важнее всего было найти способ позавтракать.
Чу Ли, держа в зубах свою драгоценную одежду, шел по лесу.
Те трусы он не решался надеть.
Если они порвутся, у него ничего не останется.
Трусы были его единственным напоминанием о прошлом.
Он хотел сохранить их.
Идя и ища еду, он думал о современном завтраке: булочки, жареные палочки из теста, соевое молоко, лапша, много всего...
Чу Ли сглотнул слюну. Не пропустив ни одного приема пищи, как он мог быть таким прожорливым?
Внезапно его острые, проницательные тигриные глаза заметили что-то красное.
Он медленно подошел.
Раздвинул траву.
Небеса были к нему благосклонны.
Это были несколько кривых кустов диких томатов высотой по колено.
Плоды были очень маленькие, размером примерно с клубнику, очень круглые и очень красные. Вероятно, это были предки томатов.
— Чтобы превратиться в современные томаты, вам, наверное, потребуется немало времени.
Чу Ли сорвал самые спелые плоды и закопал их в землю, всего около двадцати штук.
— Среди них обязательно найдутся те, что приживутся и прорастут.
Остальные съедобные томаты отправились в живот Чу Ли.
Он элегантно рыгнул, причмокнул губами. Съедая по одному, он чувствовал много сока, было довольно кисло, с кислинкой и сладостью, и немного терпко.
Если бы сейчас были два кусочка хлеба, жареное яйцо, два кусочка жареного бекона, в сочетании с этими томатами, и еще стакан горячего молока, это было бы идеально.
Подумав об этом, он снова пустил слюни.
Завтрак кое-как был решен, теперь надо было придумать, как сделать одежду.
Вот бы повезло найти кусок звериной шкуры.
Но вероятность этого, кажется, невелика.
Долго искав в лесу, Чу Ли вдруг просиял. Он нашел листья, из которых можно было сделать одежду.
Они были ярко-зеленые, овальной формы, шириной с ладонь взрослого мужчины, длиной около метра, без ворсинок, очень гладкие.
Чу Ли стоял под деревом и сорвал несколько десятков листьев. Убедившись, что их достаточно для комплекта одежды, он отнес их к озеру, по одному вымыл и разложил сушиться.
Затем он пошел в лес и нашел довольно прочную лиану, примерил ее по размеру своей талии и откусил.
Он привязал верхнюю часть листьев к лиане, каждый лист перекрывал половину соседнего листа, и так далее, сначала привязав один слой.
Затем, сместив листья, он привязал еще один слой, чтобы не было видно тела.
Наконец, Чу Ли привязал лиану с листьями к своей талии. Область от талии до колен была плотно закрыта. Внешне это выглядело как гавайская юбка из листьев.
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|