Юноша медленно вышел из зарослей, показывая свое тело целиком.
На голове у него были заплетены косички, собранные сзади.
Кожа была желтоватой, вероятно, от долгого пребывания на солнце.
На нем была одежда из звериной шкуры, обернутая вокруг тела, и юбка из шкуры, обуви не было.
Очень первобытный вид.
В его чистых глазах читались дружелюбие и стеснительность. — Ты самка, я самец. Самцы не причиняют вреда самкам, только защищают, тем более...
— Подожди... — Не успел юноша договорить, как Чу Ли, ошеломленный и сбитый с толку, громко прервал его. — Объясни мне, что значит самка? Что значит самец?
Юноша только что сказал, что он самка, верно?
Юноша был поражен отсутствием у Чу Ли элементарных знаний, но терпеливо объяснил: — Самка — это зверолюдь, которая приносит потомство. Самец — это зверолюдь, которая ходит на охоту, кормит семью и защищает племя.
Самка, самка, самка, приносит потомство, приносит потомство, приносит потомство...
Эти слова бесконечно крутились в голове Чу Ли, совершенно сбивая его с толку.
Чу Ли все еще прятался за большим камнем, опустил голову, посмотрел на свою одежду, затем сравнил ее с одеждой юноши. Между ними не было особой разницы, как же он сразу понял, что он самка?
— Скажи мне честно, как ты понял, что я самка?
Юноша указал на область межбровья. — У самок на межбровье есть отметина, похожая на лепесток цветка. Она появляется при рождении.
Чу Ли потянулся и потрогал межбровье. Оно было гладким и плоским, без особых ощущений.
Его глаза слегка сузились, с оттенком давления. — Ты не обманываешь меня?
Юноша поспешно замахал руками, затем указал на озеро рядом. — Можешь посмотреть в воде.
Чу Ли тут же метнулся к озеру, никогда он не двигался так быстро.
Речь шла о его поле, и он не мог медлить ни секунды.
Вода в озере была очень чистой, она отчетливо отражала лицо Чу Ли.
Лицо было тем же самым: бледное, красивое, привлекательное и очаровательное.
Но на межбровье действительно появилось маленькое родимое пятно размером с мизинец, в форме цветка сливы, нежно-розового цвета.
Он был ошеломлен...
Он не только стал зверолюдем, но и зверолюдем-самкой.
Это... это... как это возможно?
В чистых, ярких глазах юноши рядом промелькнуло недоумение.
Эта самка очень странная. Она так красиво выглядит, он никогда не видел такой красивой самки, но, кажется, ей очень не хватает элементарных знаний, она ничего не знает.
Впрочем, если она выросла одна в этом запретном лесу, это можно понять.
— У тебя есть имя? Ты выросла в этом лесу? — Голос юноши был мягким, словно он боялся напугать Чу Ли.
Чу Ли повернулся и свирепо посмотрел на юношу.
Он и так получил достаточно сильный удар, а этот человек, появившись, нанес ему еще один удар молнии.
Лучше бы его просто убило!
Юноша, на которого так посмотрели, почувствовал себя немного виноватым, хотя не понимал почему. — Я... у меня нет злых намерений. Если ты недоволен, можешь ударить меня, я ни за что не отвечу...
Он не был настолько неразумным человеком.
Бить людей только за то, что они сообщают неприятные новости? Тогда ему следовало бы просто бить людей каждый день.
Чу Ли еще некоторое время наблюдал за юношей, убедившись, что у него действительно нет злых намерений, и вернулся к костру.
Там он перенес камень, чтобы сидеть на нем, жарить рыбу и есть.
Сев на камень, он поманил юношу, приглашая его подойти.
Юноша послушно подошел.
Чу Ли указал на камень неподалеку. — Перенеси его сюда и сядь, поговорим.
— Что значит поговорить? — Юноша смиренно спросил, его глаза были полны жажды знаний.
Чу Ли вздохнул. Вот оно, языковой барьер.
К счастью, бог переселения дал ему эту особую способность: они могли понимать язык зверолюдей. Иначе он, вероятно, задохнулся бы от непонимания. — Поговорить — значит побеседовать.
Юноша кивнул, показывая, что понял.
Он перенес камень, поставил его рядом с Чу Ли и сел.
— Можешь сначала сказать мне свое имя?
— Меня зовут Чу Ли, а тебя?
— Меня зовут Яо Юнь.
Чу Ли дружелюбно сказал: — Тогда теперь мы друзья.
Юноша был первым "человеком", которого он встретил в этом другом мире, очень особенное существо.
Юноша был очень простодушен. — Да, друзья.
Чу Ли подумал. — Как насчет сделки?
Юноша охотно согласился. — Говори.
Такой характер ему нравился. — Ты расскажешь мне основную информацию об этом мире, а я отдам тебе оставшуюся половину рыбы.
Взгляд юноши переместился на жареную рыбу, он облизнул губы и с некоторым колебанием сказал: — Могу я добавить еще одно условие?
У него есть что-то, что трудно сказать?
— Говори.
— Этот лес — наш запретный лес. Обычно никто не осмеливается сюда заходить, а если заходит, то теряется. Я сейчас расскажу тебе все, что ты хочешь знать, а ты проводишь меня отсюда, хорошо?
Этот лес интересен.
Он, чужак, бегал здесь повсюду и не заблудился, а местный житель заблудился.
— Конечно, можно, но ты должен рассказать мне, как ты сюда попал?
Юноша слегка опустил голову и честно сказал: — Я гнался за добычей, случайно отбился от группы и по ошибке попал в запретный лес.
Чу Ли посмотрел по сторонам. — А где твоя добыча?
Юноша повернулся и указал на место, где он стоял, когда Чу Ли его обнаружил. — Там, в траве.
Чу Ли вдруг с любопытством посмотрел на юношу. — Какой ты зверолюдь?
Юноша был очень стеснительным. — Леопард.
В древнем мире зверолюдей всего пять континентов: Континент Каньлань, Континент Яньхай, Континент Сайин, Континент Сюлян и Континент Хуаньи.
Континент, на котором находился Чу Ли, — это Континент Каньлань, самый большой по площади, с наибольшим количеством зверолюдей.
Остальные четыре континента расположены вокруг Континента Каньлань.
То есть Континент Каньлань — центральный континент.
Климат, окружающая среда, погода и конкуренция видов заставили людей здесь развить звероформы, чтобы лучше адаптироваться к среде и выжить.
Позже этот ген передавался из поколения в поколение.
Выживает сильнейший, неприспособленные отсеиваются.
На данный момент у всех людей в этом мире есть своя звероформа.
Эволюция звероформ не имела определенного направления, существовали всевозможные звероформы.
Большинство тех, кто жил в лесу, были хищниками, такими как тигры, львы, леопарды и другие.
Племена, жившие у моря, эволюционировали в рыб.
Все это было для лучшей адаптации к среде и жизни.
Зверолюди здесь собирались в племена, следуя способу объединения, переданному предками. Они также принимали бродячих зверолюдей и заключали браки.
В каждом племени был вождь, которого все слушались.
Внутри племен царила гармония: они вместе охотились, искали пищу, помогали друг другу.
Но между двумя племенами было не так.
Иногда они сражались из-за припасов, ресурсов, самок, территории, добычи, и побеждал тот, кто был сильнее.
Выживает сильнейший — вечная истина.
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|