Глава 5. Биюнь II

Чжу Биюнь молчала, но Чжу Цзылань не выдержала. Она подошла, села с другой стороны и сказала: — Сестра, я думаю, Чэн Хунчжу права. Я считаю, что мама не обязательно хотела скрывать это от тебя, просто не хотела, чтобы ты расстраивалась. Если хочешь узнать подробности, спроси ее наедине, мама наверняка расскажет. В любом случае, тебе стоит знать, насколько тяжело болен этот человек, и точно ли решено расторгнуть помолвку... — Она замолчала, а затем с некоторым раздражением добавила: — Я ничего этого не слышу.

Чжу Биюнь, услышав это, слегка задрожала, но все так же опустив голову, не отрываясь смотрела на одежду в руках. Хунчжу поняла, что она уже не может сдерживаться, и тут же выхватила старую одежду, нанеся ей еще один сильный удар: — Сестра Биюнь, если бы этот Дэн не заболел, после Нового года ты бы уже вышла замуж. Тебе уже шестнадцать, девичьи годы нельзя терять. Сейчас я вижу, что старшая тётя не только хочет расторгнуть помолвку с семьей Дэн, но и спешит поскорее найти тебе хорошую семью. Иначе почему сваха Чжан была бы так рада прийти? Только вот неизвестно, какую именно семью она найдет.

Чжу Биюнь действительно испугалась этих слов и наконец заговорила, ее голос звучал немного испуганно: — Мама хочет найти мне другую семью? Кто это? Я... я...

Хунчжу, увидев ее выражение лица, кое-что поняла. Ее сердце подпрыгнуло, и она только спросила: — Сестра Биюнь, ты не хочешь расторгать помолвку?

Чжу Цзылань, услышав это, тоже уставилась на Чжу Биюнь.

Чжу Биюнь долго бормотала, наконец выговорив: — Он, он... он ведь просто болен, ведь нет, ведь нет... В городе Тунъань столько хороших врачей, и его семья не испытывает недостатка в деньгах и серебре. Его обязательно лечат хорошими лекарствами и выхаживают. После Нового года он... поправится.

Одно слово Хунчжу заставило эту "деревянную" Чжу Биюнь выдать такую речь. Ее намерения были совершенно ясны. Чжу Цзылань, обычно немного сообразительная, тоже сразу все поняла, не дожидаясь дальнейших объяснений. Она тут же сильно испугалась и поспешно сказала: — Говорят, этот Дэн болеет уже полгода. Каких только хороших врачей он не видел, каких только хороших лекарств не принимал. Наверняка это трудноизлечимо.

Чжу Биюнь, однако, серьезно сказала: — Прошло полгода, значит, это не острая болезнь. Болезнь уходит как вытягивание шелка, медленно.

Чжу Цзылань, услышав это, открыла рот, но не знала, что сказать. Она вытянула шею, посмотрела через плечо сестры на Хунчжу и взглядом попросила ее вмешаться. Хунчжу не обратила внимания, просто думала о своем. В этот момент она тоже все поняла и про себя подумала, что теперь дело стало сложным. Оказывается, Цзян Ши совершенно не знала о влюбленности дочери и даже не подумала спросить Биюнь, хочет ли она расторгнуть помолвку, а просто напрямую пошла договариваться с семьей Дэн.

Хунчжу невольно вздохнула. Проследив за взглядом Биюнь к изголовью кровати, она увидела изящную шкатулку из сандалового дерева. На ней были вырезаны стихи. При беглом взгляде виднелись слова вроде "весенний дождь", "летящий пух", создающие глубокое настроение. Не нужно было долго думать, это наверняка подарок от Дэн Цзиньюя из прошлых дней.

Чжу Биюнь обручилась прошлой весной. По обычаям Великой династии Чжоу, если две семьи обручились, даже если невеста еще не вошла в дом жениха, семьи все равно общались как родственники. Поэтому Дэн Цзиньюй на протяжении более года присылал подарки на три главных праздника и даже лично приходил в гости к семье Чжу не один или два раза. Каждый раз, когда он приходил, Чжу Биюнь лишь торопливо встречалась с ним, здоровалась, а затем пряталась в своей комнате. Но маленькие вещицы, подаренные Дэн Цзиньюем, она бережно хранила и время от времени рассматривала.

Такая искренняя девушка, как Чжу Биюнь, которая обрела законного жениха, да еще и талантливого и красивого, после нескольких встреч, вероятно, всем сердцем привязалась к Дэн Цзиньюю. Теперь ей приходится и беспокоиться о его болезни, и переживать из-за того, что родители хотят выдать ее за другого. Кто знает, какие муки она испытывает в душе.

В душе Хунчжу не была маленькой девочкой и понимала, что такое важное дело, как брак, не решается одним лишь желанием. Если бы зависело от нее, то, конечно, лучше было бы расторгнуть помолвку. Но она не могла так сказать и не могла просто так влиять на Биюнь, поэтому только сказала: — Как бы там ни было, старшая тётя желает тебе только добра.

Чжу Цзылань, однако, закатила глаза и прямо сказала: — Мама хочет расторгнуть помолвку, что ты собираешься делать? — Не дожидаясь ответа сестры, она резко добавила: — Я пить хочу, пойду за водой. — И, обернувшись, ушла.

Хунчжу, увидев ее поведение, поняла, что та пошла звать Цзян Ши. Ей самой не хотелось вмешиваться, поэтому она тут же взяла старые вещи и сказала Чжу Биюнь: — Я пойду в комнату и займусь этим. Сестра Биюнь, ты сама подумай. — Сказав это, она, не дожидаясь ответа Биюнь, повернулась и ушла.

Когда Хунчжу в комнате достала корзину с нитками и иголками, из комнаты напротив донеслись ругань Цзян Ши и плач Чжу Биюнь. Свахи Чжан не было видно, видимо, она уже ушла.

Ли Ши, услышав шум, некоторое время стояла во дворе, колеблясь, стоит ли идти уговаривать. Хунчжу, увидев ее силуэт через окно, почувствовала одновременно и смех, и раздражение, и окликнула ее: — Мама, зайди и помоги мне переделать одежду.

Ли Ши немного замешкалась, затем вошла и вздохнула: — Что за дела, такая хорошая помолвка, и все так обернулось. Я тоже видела этого Дэн Цзиньюя, он очень красивый и талантливый. Слышала, в академии у него хорошие успехи, через пару лет, возможно, получит степень сюцая. Зачем старшей невестке...

Хунчжу чувствовала, что в этом деле она может понять Цзян Ши, и сказала: — Мама, этому брату Дэн плохо. Тянуть время — значит задерживать сестру Биюнь.

Ли Ши тоже была матерью и, конечно, понимала эти слова. Но, подумав, она все же сказала: — Но и ждать не так уж невозможно. Кто знает, может, после Нового года он поправится. Даже если тогда ему действительно станет хуже, семья Дэн будет знать, что Биюнь верна и добросердечна, и отношения между семьями останутся хорошими. Впоследствии, с таким характером, как у Биюнь, она сможет снова выйти замуж. Зачем так спешить и доводить дело до крайности, искать другого, еще не расторгнув помолвку?

Хунчжу была занята работой. Услышав это, ее руки замерли. Вдруг она подняла голову и спросила: — Старшая тётя действительно присматривает кого-то другого?

Ли Ши не одобряла этого, поэтому просто промычала "м-м" и добавила: — Ты девушка, не спрашивай так много, это нехорошо.

Хунчжу тихонько скривила губы, повернула голову и посмотрела в окно на флигель напротив, подумав: "Сестра Биюнь, наверное, сильно плачет".

Во время ужина Чжу Биюнь осталась в комнате и не вышла. Хунчжу хотела принести ей еды, но Цзян Ши остановила ее: — ...Если она не хочет есть, пусть так и будет. — Сказав это, она многозначительно посмотрела на Хунчжу и равнодушно добавила: — Девушкам следует знать правила. В некоторые разговоры и дела нельзя вмешиваться. Биюнь — старшая сестра, она должна хорошо воспитывать младших сестер. Иначе... их характер испортится, их нрав изменится, и они никогда не смогут выйти в свет.

Хунчжу замерла, тут же поняв, что Цзян Ши, говоря о Чжу Биюнь, на самом деле поучала ее. Подумав об этом, она тоже немного рассердилась, но на лице притворилась, что не понимает, и только сказала: — Ну что ж, один-два приема пищи не пропустят, и она не умрет от голода. Если старшая тётя не беспокоится, зачем мне зря тратить силы? — Сказав это, она снова посмотрела на Ли Ши и с улыбкой спросила: — Мама, в нашей семье Чэн тоже есть такие правила? Или я всегда была послушной, и ты никогда меня так не наказывала?

Ли Ши, слушая рядом, понимала лишь наполовину. Она знала только, что Цзян Ши рассердилась на Хунчжу, но не знала, как их примирить. Услышав вопрос Хунчжу, она просто ответила: — ...М-м, ты послушная.

Хунчжу не удержалась и рассмеялась.

Цзян Ши тут же пришла в ярость, посмотрела то на мать, то на дочь. Только она собиралась что-то сказать, как старуха Чжу, сидевшая на почетном месте, тяжело фыркнула: — Что за шум? Даже за едой нет покоя. — Сказав это, она еще и бросила взгляд на Цзян Ши.

Цзян Ши опустила голову и замолчала.

Хунчжу немного удивилась. Обычно старуха Чжу никогда так не помогала ей. Она тайком взглянула и увидела, что лицо старухи Чжу было мрачным, как вода, и она, казалось, тоже была недовольна.

Хунчжу, подумав, поняла. Как бы там ни было, помолвка Чжу Биюнь столкнулась с трудностями, и старуха Чжу была крайне недовольна этим. Вот почему Цзян Ши потеряла лицо.

Только после этого ужин прошел спокойно.

После Праздника Лаба, ближе к Новому году, все больше жителей из уездов и деревень за городом приезжали в город за новогодними покупками. В лавке мелочей царила суматоха, пришлось даже нанять двух дополнительных подростков для помощи. За несколько дней лавка принесла много дополнительного дохода.

Казалось бы, следовало радоваться, но атмосфера в семье Чжу все равно оставалась удручающей. Сваха Чжан снова приходила, поспешно поговорила с Цзян Ши полкэ и ушла, даже не выпив чаю. Хунчжу, обернувшись, увидела, что лицо Цзян Ши было очень мрачным.

Хунчжу про себя подумала, что, возможно, дело с расторжением помолвки Биюнь пока не получило результата, а с новыми сватами, которых искала Цзян Ши, тем более ничего не вышло.

Хунчжу хотела спросить Биюнь, но как только она открыла рот, Биюнь смущенно посмотрела на нее, сжала губы и ничего не сказала. Сначала Хунчжу удивилась, но быстро поняла. Вероятно, после того, как Цзян Ши в прошлый раз ее отчитала, Биюнь перестала говорить с Хунчжу об этом.

Хунчжу подумала про себя, что она не из тех, кто напрашивается на благосклонность. Если ей не велят вмешиваться, она и не будет. Если бы это касалось Чжу Цзылань, она бы вообще не стала говорить. Сейчас лучше отстраниться, чтобы потом не навлечь на себя очередную порцию колкостей и насмешек от Цзян Ши.

На самом деле, Хунчжу сейчас было не до этого. В эти дни прилавок второго дяди Ли с завтраками был так занят, что она едва успевала. Прилавок начинал работать еще до рассвета и продолжал, пока не заканчивались все приготовленные продукты для завтрака, а клиенты все еще не расходились.

Из-за этого вторая тётя Чжун Ши чувствовала себя неловко и каждый день платила Хунчжу дополнительную зарплату. Хунчжу тоже была рада такой занятости.

Прилавок второго дяди Ли стоял в оживленном месте у входа в переулок, где было много прохожих. Однако с чиновниками ямэня было договорено, что он может стоять только до часа Сы, не более чем на три *кэ* дольше.

Теперь, видя, как много посетителей каждый день, и как приходится сворачивать прилавок в установленное время, многие опоздавшие клиенты вынуждены уходить. Сколько же денег из-за этого теряется! Чжун Ши так расстраивалась, что даже похудела на два цзиня.

Увидев это, Хунчжу вдруг снова подумала об открытии закусочной.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение