Глава 2. Работа

— Твой второй дядя приготовил тебе лапшу, как раз горячая, ешь, — Чжун Ши указала на миску на столе.

Хунчжу с улыбкой поблагодарила, взяла миску и начала есть, добавив: — Я каждый день так жду этой миски лапши от второго дяди. Если хоть день не поем, весь день без сил.

Чжун Ши, услышав это, обрадовалась: — Я никогда не видела такой сладкоречивой и умелой девушки, как ты. — Она протянула руку, коснулась ее лба и поддразнила: — Характер хороший, и выглядит красиво. Не знаю, кто тебя потом в жены возьмет. Слышала, несколько дней назад сваха Чжан приходила к вам домой. Не о тебе ли речь шла?

Хунчжу притворилась смущенной и бросила на нее взгляд, но слова ее были совершенно искренними и прямыми: — Вторая тетя, мой отец умер меньше трех лет назад. Откуда взяться свахе? К тому же, после Нового года мне исполнится всего тринадцать, еще рано.

Чжун Ши нахмурилась и вдруг сказала: — Помню, твой отец ушел в начале второго месяца, верно? После Нового года как раз три года пройдет.

— Да, мама помнит, после Нового года хочет устроить небольшую поминальную церемонию, — сказала Хунчжу с некоторой грустью в голосе.

— Эх, три года прошло, а до сих пор неизвестно, какой бессовестный негодяй сбил господина Чэна. До сих пор нет результата, — Чжун Ши невольно снова вздохнула, а затем добавила: — Несмотря на это, о твоих делах пора потихоньку начинать говорить.

Хунчжу улыбнулась: — Хорошо, если найдется хороший жених, жду, когда вторая тетя выступит свахой.

Тётушка Гу с другого прилавка, услышав это, громко рассмеялась и поддразнила ее: — Ах ты, девчонка, совсем не стесняешься! Другие, услышав о сватовстве, сразу убегают, а ты еще и говоришь "раз, два, три", да еще и сама просишь быть свахой. Очень смелая, совсем не боишься, что люди будут говорить.

Хунчжу, услышав это, не рассердилась, посмотрела на нее и сказала: — Тётушка, я не могу сравниться с вашей старшей дочкой, сестрой Да Ню. Слышала, ее вышивку даже мастера из Палаты Тысячи Вышивок хвалили, видно, какая она добродетельная и мудрая. А я, такая обычная, которая каждый день думает о деньгах, если не буду смелой, то и не справлюсь. Если другие говорят, значит, им просто нечем заняться, а мне все равно.

Тётушка Гу тоже была прямолинейной женщиной и, услышав это, рассмеялась: — Да-да, я тоже бездельница, не стоило мне и рта открывать.

Хунчжу и Чжун Ши засмеялись.

Второй дядя Ли там, размахивая руками, тянул лапшу, обернулся и сказал: — Мы ведь не из тех богатых семей, чтобы девушки сидели дома, не выходя за порог. По-моему, Хунчжу тем лучше, чем смелее. Сразу видно, что она умеет вести хозяйство.

Хунчжу подхватила: — Я слушаю второго дядю.

Тётушка Гу, услышав это, засмеялась и сказала: — Твоему второму дяде ты нравишься, и то, что ты слушаешь его в своих делах, очень подходит.

Хунчжу, конечно, поняла, на что она намекает: двоюродный брат по линии Ли всего на год-два старше ее... Тётушка Гу просто болтушка!

Хунчжу не стала долго думать, тут же громко рассмеялась и отругала ее: — Тётушка, вы лучше о сестре Да Ню беспокойтесь! В следующем году ей уже пятнадцать, а до сих пор никаких известий, видно, ее мать не заботится об этом.

Тётушка Гу не выдержала и рассмеялась, прямо сказав: — Ладно, не буду тебя дразнить.

Хунчжу доела лапшу, проворно подошла к деревянному тазу рядом с Чжун Ши, засучила рукава и вынула оттуда сложенные чистые миски, тарелки, палочки и прочее, расставив их в сторонке. Затем налила в таз воды и принялась мыть посуду, которую она сама испачкала.

После такого разговора и смеха Чжун Ши все же тихо спросила Хунчжу: — Раз не о тебе речь, зачем сваха Чжан приходила к вам домой?

Хунчжу всегда была близка с Чжун Ши и не считала, что о каких-то домашних делах нельзя говорить. К тому же, даже если бы она хотела скрыть это, через несколько дней все равно все бы узнали, поэтому она тихо рассказала.

Прошлой весной старшая дочь старшего дяди, Чжу Биюнь, обручилась с младшим сыном семьи Лао Дэн из восточной части города.

Семья Дэн и семья Чжу дружили уже несколько десятилетий. Изначально планировалось, что Чжу Биюнь выйдет замуж после церемонии Цзицзи в июне этого года, но из-за экзамена префектуры осенью, Дэн Цзиньюй захотел попробовать сдать его, и свадьба была отложена.

Кто бы мог подумать, что он не сдаст экзамен, а вернувшись, заболеет. Его лечили несколько месяцев, но с наступлением зимы болезнь все еще не отступала, и говорят, он так похудел, что стал неузнаваем.

Старшая тётя Хунчжу, Цзян Ши, узнав об этом, конечно, забеспокоилась и испугалась, что Дэн Цзиньюй умрет и это помешает ее дочери Чжу Биюнь.

Поэтому в эти дни она позвала сваху Чжан, чтобы та пришла и обсудила возможность расторгнуть помолвку.

— Расторгнуть помолвку? Такого в нашем квартале Дачунь на юге города не случалось много лет. Семья Дэн ни за что не согласится! — Чжун Ши, услышав это, была поражена.

Хунчжу покачала головой: — Думаю, не согласятся.

Чжун Ши нахмурилась и немного подумала: — Этот старик Дэн из семьи Дэн человек честный, но его жена, сноха Дэн, очень властная. К тому же, сейчас семья Дэн не та, что прежде. Слышала, у старика Дэна есть племянник с широкими связями, который познакомился с влиятельным человеком из семьи министра Чжао в столице. Эта сноха Дэн даже без причины будет агрессивна. Не говоря уже о том, что в этом деле с помолвкой твоей двоюродной сестры она на своей стороне! Это дело так просто не закончится. У меня есть идея: если сейчас настаивать на расторжении помолвки, семья Дэн не согласится, и у твоей двоюродной сестры будет плохая репутация. Лучше просто тянуть время. Если Дэн Цзиньюю действительно станет хуже, с наступлением холодов... Думаю, если протянуть эти несколько дней, дело само собой разрешится.

Хунчжу многозначительно посмотрела на нее: — Разве старшая тётя не знает этого способа? Просто... Моя старшая тётя не хочет даже нести репутацию "убийцы мужей", поэтому она ни за что не будет ждать. Естественно, она торопится поскорее все чисто разорвать.

Чжун Ши, услышав это, почувствовала некоторое презрение и фыркнула: — Только такие люди и думают о такой "хорошей" вещи. — Затем добавила: — В любом случае, вы с ней не одна семья. Это дело ее семьи Чжу, пусть возятся как хотят.

— Угу, — ответила Хунчжу. Увидев, что подходят гости, она пошла помочь второму дяде Ли готовить лапшу.

Когда Хунчжу вернулась домой, лавка мелочей впереди уже была открыта, и все домашние тоже встали.

Она, как обычно, вошла через заднюю дверь. Только повернув, она увидела во дворе Ли Ши, которая перенесла несколько деревянных тазов и у колодца мыла клейкий рис, красную фасоль и другие продукты.

Ее младшего брата Чэн Вэньханя не было, видимо, он рано ушел в школу.

Хунчжу поспешила вперед: — Мама, тебе нельзя трогать холодную воду, осторожно, а то снова рука заболит. Давай я помою.

Ли Ши не позволила, только сказала: — Это пустяк, я справлюсь. Твоя сестра Биюнь занята на кухне, иди подмени ее.

Лавка мелочей семьи Чжу действительно была оправдывала свое название. Помимо повседневных нужд вроде дров, риса, масла, соли, лампового масла и свечей, в магазине были всякие мелкие предметы, которые только можно было найти. Летом они продавали холодные закуски и холодный чай, зимой — горные товары и вяленое мясо. А к каждому празднику у них было много сезонных товаров.

Например, к Празднику Лаба, семья Чжу, помимо варки своей Лабачжоу, готовила несколько видов каши на продажу, поэтому они начали заниматься этим за два дня.

Хунчжу заглянула на кухню и увидела, что Чжу Биюнь режет соленое мясо на разделочной доске. Рядом на маленькой печке горел огонь, и слабо доносился аромат яичного пудинга.

Хунчжу увидела рядом приготовленное тесто и поняла, что старуха Чжу, десятилетняя двоюродная сестра Хунчжу Чжу Цзылань и трехлетний младший двоюродный брат Чжу Шучжи еще не встали.

Обычно завтрак в семье Чжу проходил в два этапа. Те, кто вставал раньше, ели обычную кашу, булочки и соленья, а те, кто вставал позже — старуха Чжу, Цзылань и Шучжи — ели лапшу и яичный пудинг.

Хунчжу посмотрела на это и подумала про себя, что там нечем особо помочь, поэтому она все же принесла маленький табурет, села рядом с Ли Ши и, засучив рукава, стала помогать мыть разные виды бобов.

Но только она немного потерла и помыла, как из южного окна главной комнаты рядом с кухней раздался голос: — Что это за драгоценная особа, которая даже холодной воды трогать не может? Это всего лишь мытье бобов, неужели это ее убьет?

Ли Ши, услышав это, замерла.

Сейчас приближался Конец года, в лавке мелочей было много народу. Нанятый подросток-приказчик иногда должен был развозить товары. Чжу Гуйда и Цзян Ши впереди совершенно не справлялись. Если бы не то, что Хунчжу согласилась помогать на прилавке второго дяди Ли, старуха Чжу каждый день рано утром звала бы ее вставать и идти работать в лавку.

Эта бесплатная рабочая сила, да еще и из семьи Чэн, очень радовала старуху Чжу!

Даже по поводу учебы ее брата Чэн Вэньханя старуха Чжу ворчала, что это дорого и отнимает время, и ей очень хотелось удержать Чэн Вэньханя и не пускать его.

Теперь, поскольку ни Хунчжу, ни Чэн Вэньхань ей не нравились, старуха Чжу могла только придираться к одной Ли Ши. Из комнаты она крикнула: — Каждый день лечишься дорогими тониками, чего еще хочешь? Даже я, свекровь, не могу себе позволить и кусочка. Теперь даже немного поработать не хочешь. Похоже, наш маленький храм не может вместить такого большого Будду! Лучше уезжайте поскорее!

— Мама... — у Ли Ши покраснели глаза, она совсем не могла возразить.

А Хунчжу сдержалась, но затем громко ответила, перебивая: — Бабушка встала? Прошлой ночью выпал снег, очень холодно. Хорошо ли бабушка спала?

Некоторое время от старухи Чжу не было никакого движения, очевидно, слова подействовали. Хунчжу тихо усмехнулась и снова сказала: — Бабушка, Саньбао тоже проснулся? Я принесу вам горячей воды, чтобы Саньбао не замерз.

Саньбао — это уменьшительное имя младшего сына Чжу Гуйды, Чжу Шучжи. Из-за старых дел семей Чэн и Чжу порядок старшинства в этом поколении был нарушен.

Бо, Чжун, Шу, Цзи; Сю, Ци, Чжи, Пин — это имена, которые дед Хунчжу специально попросил учителя дать в те годы.

У старшего дяди Чжу Гуйды родился старший сын Чжу Босю. У второго дяди Гуйфана родился Чжун Ци. Если бы по возрасту, брат Хунчжу был бы третьим и должен был бы зваться Шучжи, а младший сын Чжу Гуйды был бы четвертым братом и должен был бы зваться Цзипин.

Но теперь Вэньхань — член семьи Чэн, поэтому его даже пропустили в порядке старшинства, и третьим братом стал кто-то другой.

Саньбао по ночам капризничал, он спал вместе с родителями. Но Чжу Гуйда и Цзян Ши должны были рано вставать, чтобы открыть лавку, и боялись, что Саньбао замерзнет, если будет спать один. Поэтому, когда Цзян Ши вставала, она относила его в комнату старухи Чжу.

Как только Хунчжу упомянула Чжу Шучжи, старуха Чжу ответила: — ...Принеси воду.

— Да, бабушка, — ответила Хунчжу и пошла на кухню за водой.

Ли Ши тихо вздохнула.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение