На следующий день Хунчжу снова рано отправилась на прилавок помогать. Возвращаясь домой, она столкнулась со свахой Чжан из переулка Эрчунь.
Сваха Чжан была дородной, одевалась ярко, и сама ее внешность была типично свахинской.
Хунчжу стало любопытно, и она несколько раз взглянула ей в лицо, желая увидеть ярко-красные губы и два круга румян на бледных щеках. К ее разочарованию, макияж свахи Чжан был вполне обычным.
Старшая тётя Цзян Ши с улыбкой встречала сваху Чжан у задней двери, чтобы провести ее внутрь, и тоже увидела Хунчжу.
Хунчжу окликнула ее: — Старшая тётя.
Цзян Ши равнодушно взглянула на нее, и лишь спустя некоторое время мягко кивнула, словно что-то вспомнив, и нежно сказала: — Твоя сестра Биюнь шьет тебе одежду. Пойди посмотри, что тебе нравится, и помоги ей.
Хунчжу, услышав это, сразу поняла, что, вероятно, Чжу Гуйда узнал о ее ссоре со старухой Чжу вчера.
В этой семье, в конце концов, Чжу Гуйда, как мужчина, больше заботился о репутации. Раз уж дело вышло наружу, Цзян Ши не могла продолжать притворяться глухой и немой.
Родная семья Цзян Ши была из восточной части города. Говорят, они жили всего через несколько домов от старика Дэна, так что были почти соседями.
Дружба семьи Чжу с семьей Дэн во многом завязалась благодаря родной семье Цзян Ши.
В роду Цзян были чиновники. Хотя это были лишь мелкие чиновники пятого или шестого ранга, они придерживались принципов "земледелие и ученость передаются по наследству" и воспитывали детей, стремящихся к успеху. Их манеры и поведение в целом заставляли их презирать торговцев.
С такими мелкими торговцами, как семья Чжу на юге города, две семьи тем более не могли быть на равных.
Но в семье Цзян уже несколько десятилетий никто не получал ученой степени, а земельные владения были разделены между потомками, и постепенно семейное дело пришло в упадок.
Цзян Ши, будучи девушкой, хоть и имела хорошую репутацию, на самом деле несколько лет прожила в нужде, сдерживая горечь и слезы, отчего ее лицо выглядело на несколько лет старше.
В те годы старуха Чжу сильно рассердилась из-за того, что Чэн Гуйтан, добившийся успеха в учебе, был "отобран" семьей Чэн. Она стиснула зубы и решила найти невестку, знающую грамоту и приличия, чтобы потомки могли учиться.
Позже она попросила людей разузнать и нашла семью Цзян.
Сначала господин Цзян очень не хотел, но после нескольких дней слезных уговоров жены и дочери, он согласился.
Старуха Чжу очень верно сказала старую поговорку: какой бы высокомерной ни была барышня, ей все равно нужно жить.
Как бы Цзян Ши ни было тяжело, ей пришлось выйти замуж за торговца.
Из-за своего происхождения Цзян Ши обычно вела себя довольно прилично. Нельзя сказать, что она была добродетельной и великодушной, но ее поступки, по крайней мере, имели какое-то оправдание.
Например, расторжение помолвки, вероятно, было бы объяснено несовместимостью гороскопов или чем-то подобным.
Что касается слов Цзян Ши о том, что Чжу Биюнь шьет ей одежду... Хунчжу тоже догадалась о подоплеке, тут же улыбнулась и спросила в ответ: — Большое спасибо, старшая тётя. Только из какой хорошей ткани?
Лицо Цзян Ши застыло, но она все равно равнодушно ответила: — Увидишь, когда придешь. Иди.
Хунчжу поняла. Вероятно, ей просто переделают несколько старых вещей Чжу Биюнь.
Не говоря уже о другом, эту формальность Цзян Ши всегда соблюдала очень хорошо.
Ей стало немного тяжело на сердце, но внешне она ничего не показала, только согласилась, улыбнулась свахе Чжан и вошла раньше нее.
Пройдя два шага, она услышала, как сваха Чжан засмеялась: — Я хожу по улицам и переулкам и никогда не видела такой добросердечной сестры, как ты. По тому, как ты относишься к детям семьи Чэн, видно, что ваша семья Чжу — добрые люди.
Цзян Ши сказала: — Сестра Чжан, не хвалите меня так. Это просто перед Новым годом, что такого в том, что девушки шьют себе модную одежду. Я даже покраснела. Заходите скорее, в главном зале для вас уже приготовили чай.
Сваха Чжан засмеялась: — ...Сестра, у тебя в доме большое счастье, все девушки такие милые. Я больше всего люблю пить чай у тебя...
Хунчжу подумала про себя, что звучит это красиво. Она свернула и вошла в комнату Биюнь, и последние несколько фраз уже не слышала.
Чжу Биюнь сидела на краю кровати, теребя старый, не совсем новый ватник, и беспокоилась. Выражение ее лица было растерянным, голова наклонена, словно она что-то слушала на севере.
А десятилетняя Чжу Цзылань принесла табурет, села под окном, и ухо ее почти касалось слегка приоткрытого окна.
Хунчжу не могла видеть, что происходит внутри, из-за окна. Войдя и увидев состояние обеих, она некоторое время была в замешательстве, а затем спросила: — Что случилось? Обе как без души, что за глупости?
Чжу Биюнь молчала, а Чжу Цзылань, услышав это, бросила на нее взгляд и равнодушно сказала: — Сама ты глупая! Из-за нескольких вещей разозлила бабушку, тебе совсем не стыдно?
По словам Хунчжу, в семье Чжу больше всего должна была носить фамилию Чжу именно Чжу Цзылань. Она была вылитая маленькая старуха Чжу, с язвительным и колким языком.
С тех пор как Хунчжу поселилась в доме Чжу, она ни разу не слышала, чтобы та ласково назвала ее сестрой.
В конце концов, Хунчжу привыкла к ее колкостям, и, даже не глядя на нее, ответила: — Тебе не стыдно? Если тебе не стыдно, выброси свои три сундука с одеждой. Сестра Биюнь, ты слышала, Чжу Цзылань говорит, что ей не нужны какие-то там вещи. Думаю, тебе не стоит утруждаться переделывать для меня, просто отдай мне те две новые вещи, что у Цзылань.
Чжу Цзылань сейчас десять лет, а Хунчжу двенадцать. Но Чжу Цзылань была высокой, а Хунчжу немного худенькой, поэтому Хунчжу действительно подошла бы одежда Чжу Цзылань, она была бы ей коротка всего на дюйм.
Чжу Цзылань рассердилась: — У тебя хорошие планы! Уже на мою одежду нацелилась? Видно, бабушка не зря тебя ругала, ты просто жадина. Чэн Хунчжу, даже если моя одежда порвется и износится, я тебе ее ни за что не отдам!
— Кому это нужно, — Хунчжу подняла лицо и насмешливо улыбнулась ей, совершенно не обращая внимания, а вместо этого увидела, что Чжу Биюнь рядом все время молчит, и протянула руку, чтобы толкнуть ее: — Сестра Биюнь, что с тобой?
Чжу Биюнь очнулась и сказала: — Ничего. — Сказав это, она взяла ножницы и собиралась отрезать подол ватника.
Хунчжу, увидев это, испугалась. Если Биюнь отрежет здесь, то даже Саньбао будет коротко, не говоря уже о ней. Хунчжу поспешно остановила ее: — Сестра Биюнь, это неправильно, одним движением испортишь.
Чжу Цзылань фыркнула от злости: — Так и надо испортить, чтобы ты не могла носить.
Чжу Биюнь увидела, что действительно чуть не отрезала неправильно, виновато улыбнулась Хунчжу и, обернувшись, отчитала Цзылань: — Что ты такое говоришь? Неужели ты обрадуешься, если одежда будет испорчена? Только ты в доме не умеешь беречь вещи.
Чжу Цзылань рассердилась: — Сестра, почему ты ей помогаешь?
Хунчжу махнула ей рукой: — Не мешай. Если нечем заняться, иди помоги маме варить кашу.
Чжу Цзылань разозлилась еще больше, сверкнула глазами на Хунчжу и сказала сестре: — Сестра, я ведь для тебя подслушивала!
Чжу Биюнь, услышав это, тут же покраснела, еще крепче сжала одежду и перестала прогонять Цзылань.
Чжу Цзылань намеренно радостно улыбнулась Хунчжу, торжествуя.
Хунчжу взяла ватник из рук Чжу Биюнь, растянула его между большим и указательным пальцами, примерив от плечевого шва до подола, чтобы определить подходящую длину. Затем она зажала подол на нужной длине, начала выталкивать вату снизу вверх, приговаривая: — Что там подслушивать? Старшая тётя и они наверняка вошли в комнату разговаривать, у южного окна ничего не услышишь.
Чжу Цзылань удивленно посмотрела на нее: — Ты знаешь, кто пришел?
— Конечно, знаю, — ответила Хунчжу, не поднимая головы. Неожиданно Чжу Биюнь рядом снова схватила одежду. Хунчжу, которую она потянула, не могла продолжать работу и вынуждена была поднять глаза на нее, говоря: — Сестра Биюнь, если ты так переживаешь, просто пойди и спроси старшую тётю. Это касается всей твоей жизни, нельзя просто спрятаться из-за стеснения.
Чжу Биюнь замерла, долго молча.
Две дочери старшего дяди Хунчжу, Чжу Биюнь и Чжу Цзылань, были очень красивы. Чжу Биюнь, похожая на Цзян Ши, была изящной и приятной, с тонкими бровями и глазами. Чжу Цзылань, с белой кожей и нежным лицом, была яркой и красивой.
По характеру Чжу Цзылань была похожа на старуху Чжу, а Чжу Биюнь была замкнутой и немногословной, не такой бойкой, как Цзылань.
Хунчжу про себя размышляла о причине и могла только искать ее в корнях Цзян Ши.
В те годы, когда Цзян Ши родила старшего сына Босю, старуха Чжу очень радовалась этому первому внуку и сразу же забрала его к себе на воспитание.
Когда родилась Чжу Биюнь, младшая тетя из семьи Чжу, Чжу Яньмэй, еще не вышла замуж, и старуха Чжу не очень заботилась о внучке, поэтому Чжу Биюнь воспитывалась при Цзян Ши.
Когда Чжу Яньмэй вышла замуж, старуха Чжу почувствовала, что рядом стало пусто, и снова забрала Чжу Цзылань к себе на воспитание.
Подумав так, Хунчжу поняла, что Цзян Ши относится к Чжу Биюнь совершенно иначе.
Цзян Ши, несмотря на свое происхождение, вышла замуж за торговца, и это, в конце концов, было ей не по душе. Поэтому она всем сердцем воспитывала дочь в духе добродетели и кротости.
Она сама управляла лавкой, считая, что это придает ей некую грубость и вульгарность. Даже если в лавке было очень много работы, Цзян Ши не позволяла своим дочерям выходить туда.
В обычные дни она позволяла Чжу Биюнь заниматься домашними делами, а в свободное время — рисовать и вышивать. Пару лет назад она даже учила ее читать стихи.
Так выросшая Чжу Биюнь была образцом девичьей нежности и доброты, но иногда это было даже слишком.
Однако в этой семье Хунчжу очень любила Чжу Биюнь. Только этот честный человек никогда не показывал ей своего пренебрежения и иногда помогал им с работой. Она действительно была хорошей девушкой.
Но сейчас жених Чжу Биюнь был тяжело болен, а ее родители хотели расторгнуть помолвку. Она же просто послушно молчала, и Хунчжу была ею поражена.
Выходить замуж или нет? Ее собственная мать, даже если она скажет что-то не так, что с того?
Возможно, Хунчжу, в конце концов, не была древним человеком, поэтому и не могла этого понять.
(Нет комментариев)
|
|
|
|