План с подменой 18: Доброе сердце

После дождя небо прояснилось, воздух стал немного влажным.

Улицы Шоу Чжоу были несложными, но старик, будучи в преклонном возрасте, шел мелкими и медленными шагами. Чжань Чжао и Бай Юйтан следовали за ним около получаса, пока не остановились перед немного ветхим домом.

Чжань Чжао подошла к двери, подняла руку, чтобы постучать, но, помедлив, спросила: — Как здоровье матери Цао Юна?

Старик вздохнул: — Девушка знает, что у старой госпожи Цао проблемы со зрением. Раньше за ней ухаживал Юн'эр, а теперь, хоть и присматривает девушка А Цин из соседнего дома, но... здоровье у нее все равно неважное, она не перенесет сильных потрясений.

Чжань Чжао нахмурилась: «Если старик узнает правду, его настроение будет меняться от радости к печали. Если что-то случится, это будет ужасно!»

Чжань Чжао переспросила: — Девушка А Цин?

— Это девушка А Цин, которую давно сосватали за Юн'эра! — сказал старик, подходя к воротам и стуча. Стуча, он кричал: — Старая госпожа, открывайте! Приехали люди из Кайфэна навестить вас!

Голос старика был негромким, но едва он замолчал, как из двора послышался стук трости и голос пожилой женщины: — Иду, иду! Наконец-то приехали?

Чжань Чжао нервно почесала в затылке: «Что ответить, если матушка Цао спросит: "Зачем вы пришли?"»

Взгляд Бай Юйтана остановился на ее руке, чешущей ухо.

Ворота открылись, и за ними появилась старая женщина с расфокусированным взглядом, одетая в ветхую, но чистую одежду.

Чжань Чжао с виноватым видом почесала нос и сказала: — Здравствуйте, матушка.

Матушка Цао повернула ухо, определила ее местоположение, схватила ее за руку и сказала: — Девушка, ты, наверное, та, кого Юн'эр прислал навестить старуху?

Чжань Чжао моргнула кошачьими глазами, понизила голос и сказала: — Меня не Цао Юн прислал, но я на самом деле пришла к вам.

Услышав это, добродушная улыбка старика исчезла. Он настороженно посмотрел на Чжань Чжао и Бай Юйтана и сурово спросил: — Кто вы такие? И зачем вам нужна старая госпожа?!

Чжань Чжао, вращая кошачьими глазами, сказала: — Матушка, старик, вы знаете Защитника Чжань Чжао из Управы Кайфэна? Я его сестра, Сестрица Чжань. Я соскучилась по брату, приехала в Кайфэн, но услышала, что он здесь по делу, и приехала его искать.

Матушка Цао опешила и смутно почувствовала, что что-то нехорошее вот-вот подтвердится. Рука, державшая трость, задрожала, и она запинаясь спросила: — Господин Чжань расследует дело?.. Но зачем ему нужна старуха, как я?

Чжань Чжао благоразумно замолчала.

Бай Юйтан, который все это время молчал, вдруг спросил: — Где девушка А Цин?

Все опешили.

Матушка Цао сказала: — Здесь еще один молодой человек.

Чжань Чжао поняла: девушка А Цин более устойчива к стрессу, чем матушка Цао, и сможет опознать настоящего Цао Юна. Она действительно хороший выбор.

Чжань Чжао невольно прищурила кошачьи глаза и многозначительно посмотрела на Бай Юйтана.

Бай Юйтан оставался спокойным.

Чжань Чжао сказала матушке Цао: — Я слышала от этого старика, что за вами всегда ухаживает девушка А Цин. Сейчас она здесь?

Матушка Цао ответила: — Девушка А Цин ушла по делам, вернется только завтра.

Бай Юйтан сказал: — В конце концов, брат Чжань — тот, кто расследует дело.

Чжань Чжао взглянула на заходящее солнце и, немного подумав, сказала: — Думаю, мой брат приедет завтра...

Как и ожидалось.

Матушка Цао, услышав в словах Чжань Чжао намерение уйти, поспешно сказала: — Девушка Чжань, вы наговорили старухе столько тревожных слов. Почему бы вам не остаться на ночь у старухи?

Старик тоже сказал: — Девушка! Если господин Чжань действительно приедет завтра, вам не придется снова его искать, верно?

Глаза Чжань Чжао забегали. Ветхий дом и Бай Юйтан, белый как снег, предстали перед ее глазами. Она тут же вежливо сказала: — Матушка права, тогда я, Сестрица... буду в тягость!

Кто бы мог подумать.

Бай Юйтан тоже сказал: — Буду в тягость.

Чжань Чжао с обидой искоса взглянула на Бай Юйтана: — Неужели доблестный воин так беспокоится о моей безопасности, что должен оставаться рядом, чтобы защищать меня? Тогда большое спасибо вам, доблестный воин!

В глазах Бай Юйтана появилась легкая улыбка. Он кивнул и сказал: — Не стоит благодарности, это мой долг.

Чжань Чжао уже не торопилась, лишь с улыбкой сказала: — Доблестный воин — поистине хороший человек.

Чжань Чжао, с блестящими кошачьими глазами, потирала подбородок и озорно думала: «Надменная глупая мышь, когда сестра "брата Чжаня" исчезнет прямо у тебя под носом, посмотрим, как ты, этот "хороший брат", объяснишься!»

Сердце Бай Юйтана пропустило удар: «Почему у сестрицы такие яркие глаза?!»

Рассвет, небо было темным от легкого дождя.

Черная тень выскользнула из окна гостевой комнаты в ветхом дворике. Тень, не задев ни единой капли дождя, ловко взметнулась на крышу, бесшумно.

В дождливую ночь пара блестящих круглых кошачьих глаз огляделась. Черная тень взметнулась в воздух и исчезла в завесе дождя после нескольких прыжков.

Спустя долгое время дверь соседней комнаты со скрипом отворилась, и вышел Бай Юйтан в белой нижней одежде. Он поднял глаза, глядя в сторону, куда улетела черная тень.

Бай Юйтан постоял на месте, опустил глаза, немного подумал, затем повернулся и пошел в соседнюю комнату.

Соседняя комната была совершенно темной, но Бай Юйтан, как днем, прямо подошел к кровати и отдернул занавеску.

Чжань Чжао, одетая в помятую красную чиновничью форму, которая не высохла в пещере и была запихнута в узел, и держа в руках изящное красное платье из газа, после нескольких прыжков в дождливую ночь добралась до ломбарда, который запомнила днем.

Большинство магазинов открывались по времени, а не по свету. Как и ожидалось, ломбард открылся рано утром. Чжань Чжао быстро проскользнула в ломбард, ее руки были пусты. Затем она свернула в магазин готовой одежды через улицу. Выйдя оттуда, она уже была в синем костюме воина.

Чжань Чжао, с мечом Цзюй Цюэ у пояса, думая о том, что вот-вот произойдет, ее кошачьи глаза сужаются в озорной улыбке. Она смело входит в ресторан, где вчера ела лапшу с Бай Юйтаном.

Вышедший навстречу официант, увидев Чжань Чжао, опешил: — Госпожа, почему вы сегодня оделись мужчиной?

Чжань Чжао небрежно села у окна и с улыбкой сказала: — Братец, ты правда видел меня вчера? Если так, не мог бы ты сказать, куда я пошла?

Официант, услышав ее вопрос, пробормотал: — Разве не к дому старой госпожи Цао на востоке?! И старик Ван показал дорогу. Неужели... не она? Но ведь очень похожа!

Чжань Чжао беспомощно сказала: — Моя младшая сестра такая озорная. Одну порцию вонтонной лапши.

— Сейчас, господин, — ответил официант и подумал: «Похоже, они близнецы».

После того как Чжань Чжао съела лапшу, она, притворяясь, будто впервые в Шоу Чжоу, спросила у нескольких человек и наконец нашла старый дом Цао Юна.

Приближаясь к дому Цао, она услышала звук рубки дров. Чжань Чжао слегка замедлила шаг и подумала: «Эта глупая мышь все еще так усердствует?»

Во дворе стальная сабля Бай Юйтана, наполненная внутренней энергией, рубила дрова. Он снова поднял саблю, и дрова, которые только что были целыми, разлетелись на четыре части, все одинаковой толщины.

Бай Юйтан опустил свою роскошную стальную саблю, которая была поднята наполовину, и сказал: — Чжань Чжао пришла.

Рядом сидела матушка Цао.

Рядом с матушкой Цао стояла женщина лет тридцати с беспокойным выражением лица.

Женщина, услышав его слова, опешила: — Правда?!

Чжань Чжао только собиралась постучать, но дверь со скрипом отворилась, и появилась женщина, которая только что разговаривала с Бай Юйтаном.

Чжань Чжао моргнула кошачьими глазами.

Женщина с очень сложным выражением лица долго смотрела на Чжань Чжао, а затем вздохнула: — Вы, должно быть, Защитник Чжань? Я, простолюдинка А Цин. Я слышала от старой госпожи Цао, что вы хотите расспросить нас по делу, но... ваша сестра сегодня куда-то пропала.

Чжань Чжао почесала нос и, притворившись беспомощной, громко сказала: — Она украла мою лошадь и убежала расследовать дело. Когда я приехал, она, естественно, убежала.

А Цин не очень беспокоилась об этом, просто кивнула и сказала: — Вам, Защитник Чжань, должно быть, трудно.

Чжань Чжао кивнула и шагнула, чтобы войти во двор и посмотреть, как Бай Юйтан рубит дрова, но А Цин остановила ее: — Я слышала, Защитник Чжань приехал расследовать дело, и дело связано со старшим братом Цао. Старая госпожа Цао в возрасте и не перенесет потрясений. Если у Защитника Чжань есть что сказать, пожалуйста, пойдемте в мой дом по соседству.

Чжань Чжао как раз собиралась это сделать, поэтому не стала отказываться и последовала за А Цин в соседний дом. Едва войдя во двор, А Цин принесла горячий чай с плиты.

А Цин налила чай и сказала: — Защитник Чжань, прошу, выпейте чаю.

Чжань Чжао, глядя на горячий чай, поняла, что А Цин ждала ее и заваривала чай. Она больше не медлила и подробно рассказала А Цин о деле в Кайфэне и своих предположениях.

А Цин, выслушав, не слишком удивилась, лишь широко раскрыла глаза, слезы текли непрерывно, и она, задыхаясь, сказала: — Я знала, знала... Если бы старший брат Цао был здесь, он бы не оставил меня и старую госпожу Цао. Но... но почему этот злодей так жесток, так злобен!

— Ты и правда догадалась? — Чжань Чжао была весьма удивлена, но это облегчило дело.

А Цин вздохнула: — Три года назад старший брат Цао прислал деньги, но сам не вернулся. Старая госпожа Цао и я почувствовали, что что-то не так. Но люди не хотят сталкиваться с плохими предположениями и все время надеялись, что с ним ничего не случилось и он в Кайфэне в порядке.

Чжань Чжао нахмурилась: — А сейчас? Готовы ли вы пойти со мной в Управу Кайфэна, чтобы опознать того «господина Цао»?

А Цин кивнула: — Раз уж так случилось, я не могу больше обманывать себя и других. Я, конечно, готова пойти с Защитником Чжань, чтобы опознать его. Если... если...

А Цин прикрыла лицо рукавом и тихо заплакала, слезы промочили ее рукав.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

План с подменой 18: Доброе сердце

Настройки


Сообщение