Глава 4: Как дома

Бай Юйтан верхом на коне стоял у каменных львов перед Управой Кайфэна и разглядывал два постоялых двора напротив.

Два стражника-яча у ворот Управы с некоторым удивлением смотрели на него.

Яча А глазами указал на Бай Юйтана:

— Как думаешь, он пришел заявить о преступлении?

Яча Б почесал подбородок:

— А мне кажется, он собирается совершить преступление.

Яча А спросил:

— Тогда... нам стоит его арестовать?

Яча Б посмотрел на роскошную стальную саблю у пояса Бай Юйтана, весившую не меньше сотни цзиней (около 50 кг), и покачал головой:

— Защитника Чжань нет. — Заметив выражение лица напарника, он поправился: — Наша обязанность — стоять на страже у ворот. Как же можно самовольно покидать пост?

Яча А кивнул:

— Тоже верно.

Бай Юйтан слышал весь их разговор, но не придал ему значения. Постояв еще немного, он натянул поводья и направился к левому постоялому двору, который был чуть выше правого.

Подъехав к дверям, он спешился и передал поводья выбежавшему навстречу Сяо Эр Цзя.

— Яблоки и овощи, — бросил Бай Юйтан и вошел внутрь.

Сяо Эр Цзя застыл на месте:

— Яблоки — это я понимаю, но господин, наверное, имел в виду траву?

Белый конь фыркнул, схватил зубами воротник одежды Сяо Эр Цзя и потащил его к овощной лавке неподалеку.

Сяо Эр Цзя забился и завопил:

— Господин в белом, спасите!

Бай Юйтан не обратил внимания на крики Сяо Эр Цзя за дверью. Он лишь бросил управляющему большой золотой слиток и поднялся наверх. Если память ему не изменяла, окно с видом на Управу Кайфэна и далекие зеленые горы находилось на третьем этаже слева.

Сяо Эр И крикнул вслед:

— Господин, вы еще не сказали, какой номер хотите, и не зарегистрировались!

Глаза управляющего заблестели при виде золотого слитка. Он шлепнул Сяо Эр И по затылку:

— Чего стоишь? Проводи гостя в лучший номер!

— Сию минуту, — поспешно ответил Сяо Эр И.

Когда Сяо Эр И догнал его, Бай Юйтан уже поднялся на третий этаж и свернул налево.

Сяо Эр И подбежал к нему, удивленно воскликнув:

— Господин, вы уже останавливались у нас? Откуда вы знаете, что лучшие номера слева?

Бай Юйтан не ответил, лишь остановился у второй двери и толкнул ее.

Сяо Эр И снова изумился:

— Господин, вы просто волшебник! Из лучших номеров только этот и остался свободным!

Бай Юйтан вошел в комнату и, оглядев обстановку, слегка нахмурился.

Сяо Эр И тут же принялся расхваливать:

— Господин, посмотрите на эту внешнюю комнату: одно окно выходит на Управу Кайфэна, другое — на переулок, заваленный всяким хламом. Туда никто не ходит, так что очень безопасно. А теперь взгляните на спальню: кровать из золотистого нанму, постельное белье из шелка тутового шелкопряда.

— Обслуживание в нашей гостинице — лучшее во всем Кайфэне! Господин, живите здесь как дома, делайте что хотите. Если что-то не понравится, смело говорите...

Бай Юйтан всегда был очень чистоплотен. Дома он выбрасывал любую вещь, которой пользовался кто-то другой.

Услышав столь «любезное» указание Сяо Эра на удобный способ избавиться от мусора, он на удивление кивнул в ответ. Его стальная сабля подцепила постельное белье с кровати и выбросила в окно.

Он повернул ладонь, и порыв ветра подхватил белье.

Постельное белье вылетело из спальни во внешнюю комнату, ударилось о закрытое окно, распахнуло его и упало наружу.

Сяо Эр И остолбенел:

— Г-г-господин...

Бай Юйтан вышел во внешнюю комнату и взмахнул саблей!

Поднос, чайник, чашки, умывальник, полотенце... все полетело наружу одно за другим.

Сяо Эр И сглотнул:

— Господин, зачем вы все выбрасываете? Неужели вас наняли из соседней лавки, чтобы устроить скандал?

Бай Юйтан был озадачен его словами. Разве не этот самый Сяо Эр сказал ему, что переулок за окном предназначен для выбрасывания мусора?

Он протянул Сяо Эр И слиток:

— Пойди купи все новое.

Сяо Эр И с ошарашенным видом машинально кивнул и вышел.

Только закрыв за собой дверь, Сяо Эр И пришел в себя и пробормотал:

— Выбрасывать вещи — это ладно, но если они кого-нибудь заденут...

— Там никого нет.

За спиной Сяо Эр И внезапно раздался голос Бай Юйтана.

«Это же голос того господина! Как он может быть таким отчетливым сквозь стену?!» — Сяо Эр И в ужасе бросился бежать.

Бай Юйтан нахмурился, немного задетый подозрениями Сяо Эр И. Его слух был настолько острым, что он мог отсюда расслышать, как в Управе Кайфэна двое по имени Ма Хань и Ван Чао спорят из-за тушеного мяса. Как же он мог не знать, есть ли кто-нибудь в том переулке?

Время было еще раннее, ночная жизнь Кайфэна была в самом разгаре. Повозка медленно покачивалась, двигаясь вперед.

Чжань Чжао, удобно устроившись на мягкой подушке, откинулась назад. Ее кошачьи глаза заблестели, когда она погладила потертую на вид, тусклую подушку под собой. Кто бы мог подумать, что внутри такой ветхой снаружи повозки окажется так роскошно.

Обычный человек, возможно, и не заметил бы, но Чжань Чжао знала, что эти на вид потрепанные, но мягкие и гладкие подушки стоили немалых денег.

Чжань Чжао искоса взглянула на Цао Юна, сидевшего напротив с выражением скорби на лице и молчавшего. Похоже, этот человек совсем не так прост и честен, как о нем говорят.

Невольно подумалось: неужели подвох, на который намекал Гунсунь, — это сам господин Цао, а не убийство?

Она ткнула локтем сидевшего рядом Чжао Ху:

— Расскажи мне, кто убит? И какова причина смерти?

Чжао Ху спохватился:

— Ах да, Чжань Чжао, ты же еще не знаешь! Дело было так: друг детства господина Цао, Лю Цинь, умер прошлой ночью в доме господина Цао. Господин Гунсунь провел вскрытие и сказал, что тот был заколот золотой шпилькой длиной в пять цуней...

Цао Юн с горечью перебил:

— Брата Лю заколола золотой шпилькой та презренная служанка! Эх... Хотя брат Лю вел себя недостойно, он не заслуживал смерти. Я несу за это ответственность.

Чжань Чжао слегка прищурила кошачьи глаза и с притворным любопытством спросила:

— Раз господин Цао так говорит, значит, на то есть причина! Не могли бы вы подробно рассказать мне, как все произошло? Чтобы я тоже могла составить свое мнение.

Цао Юн начал:

— Вчера вечером... — Он медленно погрузился в воспоминания.

Цао Юн, как обычно, вернулся домой в своей повозке. Едва он вышел, как к нему подошел молодой человек легкомысленного вида.

Мужчина с улыбкой спросил:

— Брат Цао, как поживаешь в этом году?!

Цао Юн на мгновение замер, внимательно оглядел мужчину и вдруг узнал в этом легкомысленном человеке черты друга детства.

Цао Юн осторожно спросил:

— Это ты, Сяо Цинь?

Мужчина тут же расплылся в улыбке:

— Верно, это я, твой младший брат Лю Цинь! Я давно слышал, что ты стал большим чиновником в Кайфэне. Увидев тебя сегодня, я просто восхищен!

Встретить земляка на чужбине — Цао Юн не мог сдержать радости. Он потянул Лю Циня в дом и приказал старому управляющему накрыть стол.

Чтобы спокойно поговорить по душам, Цао Юн отослал слуг, оставив только одну служанку по имени Би Цуй подавать вино.

Би Цуй была миниатюрной и миловидной, с большими, кокетливыми глазами. Она очень застенчиво расставляла блюда и наливала вино.

Лю Цинь, едва войдя в комнату, не сводил глаз с Би Цуй.

Лю Цинь был неплох собой, и Би Цуй не испытывала к нему неприязни, наоборот, от его взгляда она покраснела.

Пропустив несколько чарок, Лю Цинь, дернув Цао Юна за рукав, прямо сказал:

— Брат Цао, эта твоя служанка так мне понравилась! Не мог бы ты подарить ее мне на эту ночь?

Цао Юн счел поведение Лю Циня весьма неподобающим и отказал.

Лю Цинь снова сказал:

— Я еще не женат. После того, как все случится, я просто вернусь домой, сообщу родителям и приеду за ней, чтобы жениться.

Цао Юну ничего не оставалось, как спросить Би Цуй:

— Би Цуй, ты согласна?

Би Цуй покраснела и, опустив голову, ответила:

— Служанка во всем полагается на волю господина.

Цао Юн был рад помочь другу детства, но в то же время чувствовал, что Лю Цинь — не лучшая партия. По разным причинам он позвал старого управляющего, велел принести золотую шпильку и подарил ее Би Цуй.

Би Цуй очень обрадовалась шпильке, взяла ее и принялась рассматривать со всех сторон:

— Благодарю господина.

Цао Юн сказал:

— Почему все еще «господин»? Зови меня старшим братом.

— Брат Цао прав, — Лю Цинь сам подошел и вдел шпильку в волосы Би Цуй.

Би Цуй застенчиво улыбнулась.

Цао Юн и Лю Цинь выпили еще немного. Лю Цинь был очень весел и опьянел.

Ночь была глубокой, пир закончился. Слегка опьяневший Лю Цинь под руку с Би Цуй отправился отдыхать в гостевую комнату.

Вынырнув из воспоминаний, Цао Юн покачал головой и вздохнул:

— Кто бы мог подумать, что на следующий день в саду за домом, по пути к гостевой комнате, найдут тело брата Лю, а в груди у него будет торчать та самая золотая шпилька.

Чжао Ху недоуменно спросил:

— Тогда почему господин Цао, заявляя о преступлении, не привел Би Цуй в Управу Кайфэна?

Цао Юн ответил:

— Когда брата Лю закололи, я сначала хотел убить эту Би Цуй, но она рыдала и твердила: «Служанка невиновна! Господин Лю вошел в комнату и сразу уснул, а она вернулась к себе. А золотая шпилька пропала неизвестно как!». Я подумал, что вчера вечером она действительно проявляла к брату Лю симпатию, но теперь, похоже...

Чжань Чжао моргнула:

— Значит, господин Цао считает, что, «помогая» Лю Циню, он тоже стал своего рода пособником?

Цао Юн глубоко вздохнул:

— Верно.

— О... — Чжань Чжао пристально посмотрела на Цао Юна.

Чжао Ху переводил взгляд с одного на другого и продолжил прерванную ранее фразу:

— Господин Гунсунь сказал, что та пятицуневая золотая шпилька вошла полностью...

Цао Юн воскликнул:

— О! Приехали!

Действительно, повозка дернулась вперед и остановилась.

Цао Юн вышел из повозки, и к нему тут же подошел седовласый старик:

— Господин, вы вернулись!

Цао Юн с некоторой поспешностью сказал:

— Пойди приведи Би Цуй и передай ее защитнику Чжань.

— Эй! Постойте! — Чжань Чжао протиснулась между ними и схватила старого управляющего за рукав.

Старый управляющий испуганно спросил:

— Господин Чжань, зачем вы держите старика?

Чжань Чжао улыбнулась:

— Хотя нет сомнений, что убийца — Би Цуй, по правилам все же нужно опросить всех в доме Цао.

— Это... — Старый управляющий посмотрел на Цао Юна.

Цао Юн кивнул:

— Пойди собери всех домочадцев в главном дворе.

— Ждать, пока все соберутся, а потом допрашивать — это хлопотно и займет много времени. Лучше я пойду со старым управляющим и быстро всех опрошу, да и дело с концом! — Чжань Чжао по-свойски ухватила старого управляющего за рукав и потянула его внутрь дома.

Старый управляющий взвыл:

— Господин Чжань, помедленнее... старые кости не выдержат.

Цао Юн быстро догнал их:

— Господин Чжань!

Чжао Ху невпопад улыбнулся, показав тигриные клыки:

— Ваш подчиненный испытывает жажду, не мог бы господин Цао...

Увидев, что Чжань Чжао уже скрылась за дверью, утащив за собой старого управляющего, Цао Юн посмотрел на Чжао Ху. В его глазах быстро мелькнул свирепый блеск, но тут же сменился простодушной улыбкой:

— Прошу сюда.

РЕКЛАМА

Разбогатеть сложно? Мой супермаркет соединяет прошлое и настоящее!

Данный перевод создан с использованием автоматической нейросети. Главная героиня, Сяо Инчунь, устав от корпоративной рутины, решает вернуться домой и заняться родительским супермаркетом. Однако однажды через заднюю дверь её магазина заходит молодой воинственный генерал из прошлого, расплачивается с...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4: Как дома

Настройки


Сообщение