План с подменой 11: Пробуждение чувств

Едва Чжань Чжао ушла, как повозка Цао Юна прибыла к воротам Управы Кайфэна.

При поддержке старого управляющего Цао Юн вышел из повозки, прямо подошел к барабану для подачи жалоб и начал бить в него, подавая жалобу.

— Дон-дон-дон! — Звук барабана разнесся по всей Управе Кайфэна.

У уличного ларька начинка из сельдерея и мяса едва просвечивала сквозь тонкое тесто вонтонов. Вонтоны непрерывно перекатывались в горячем бульоне, а Лю Лаотоу время от времени помешивал их ложкой.

От горячих вонтонов в животе у Чжань Чжао громко заурчало.

Старик, смеясь, посмотрел на Чжань Чжао и сказал: — Господин Чжань, хотите тарелку?

Чжань Чжао кивнула и села за стол, открыв рот, чтобы заказать тарелку. Краем глаза она заметила прямо стоящего рядом Бай Юйтана. Ее кошачьи глаза повернулись, и она сказала: — Брат Бай, хочешь?! Вонтоны, приготовленные Лю Лаочжаном, — это лучшее в Кайфэне!

Слова Чжань Чжао заставили других посетителей ларька поднять большие пальцы вверх и согласно выразить похвалу.

Бай Юйтан молча взглянул на ветхие столы и стулья, за которыми сидела Чжань Чжао, затем на большие миски с щербинками, приготовленные Лю Лаотоу для посетителей. Он нахмурился и продолжил молчать.

Лю Лаотоу прожил большую часть жизни и сразу понял, что Бай Юйтан — чистоплотный молодой господин. Он покачал головой и сказал: — Этот гость господина Чжань не похож на того, кто сможет есть у старика в этом ларьке...

— Хорошо, — внезапно сказал Бай Юйтан. Поколебавшись мгновение, он сел напротив Чжань Чжао. Когда его тело коснулось скамейки, он на мгновение замер.

Чжань Чжао моргнула: «Неужели эта глупая мышь согласилась?!» ...Хотя у нее было всего три монеты, к счастью, они были знакомыми старыми клиентами. В крайнем случае, она потом поговорит с Лю Лаотоу и вернет ему деньги позже.

— Друг господина Чжань, похоже, тоже не из тех, кто презирает бедность, — усмехнулся Лю Лаотоу.

Лю Лаотоу взял две большие миски, налил в них варившийся всю ночь куриный бульон, высыпал сваренные вонтоны и посыпал немного кинзы и зеленого лука. Он огляделся, но не нашел подноса.

Чжань Чжао увидела это и перепрыгнула через прилавок: — Лю Лаочжан, вы пока займитесь другими! Я сам!

Чжань Чжао, держа в одной руке дымящуюся большую миску, быстро вернулась, устойчиво поставила миску на стол и, сжимая уши, несколько раз подпрыгнула, прежде чем сесть. Она взяла уксус, соевый соус и острое масло и налила их в миску.

Бай Юйтан смотрел на Чжань Чжао.

Чжань Чжао как раз надула губы, дула на вонтоны и помешивала их белой фарфоровой ложкой.

Бай Юйтан опустил голову, глядя на вонтоны перед собой. К счастью, эта миска была довольно новой и очень чистой, но он все равно не мог приступить к еде.

Чжань Чжао ела вонтоны вместе с бульоном, прищурив кошачьи глаза, жевала и смаковала. Тонкое и нежное тесто, много свежей и ароматной начинки в сочетании с кисло-острым бульоном — это было так вкусно, что кошка могла проглотить язык.

Чжань Чжао выпила кисло-острый бульон от вонтонов. От остроты у нее выступили слезы, и кошачьи глаза стали влажными и блестящими. На кончике носа выступило несколько капель пота, а щеки покраснели.

«Глаза у этой кошки и правда яркие», — подумал про себя Бай Юйтан.

Чжань Чжао заметила взгляд Бай Юйтана и только тогда увидела, что он действительно не притронулся к еде.

— Почему не ешь? Это же редкое лакомство! — Чжань Чжао с некоторым недовольством прищурила кошачьи глаза и сморщила нос.

— Разве не нужно расследовать дело? — поколебавшись, сказал Бай Юйтан.

— Я как раз и расследую! — сказала Чжань Чжао, протянула руку и притянула к себе миску с вонтонами Бай Юйтана. Она добавила уксус, соевый соус и острое масло по своему вкусу.

Бай Юйтан смотрел на это, и его сердце слегка дрогнуло. Он почувствовал, что эта миска вонтонов мгновенно стала приемлемой для взгляда.

Чжань Чжао помешала ложкой и только хотела высыпать вонтоны в свою наполовину съеденную миску, чтобы доесть вместе, но миска с вонтонами была притянута обратно Бай Юйтаном.

Чжань Чжао удивилась.

— Большое спасибо, — сказал Бай Юйтан.

Чжань Чжао после секундного замешательства сказала: — Не стоит благодарности! — Она снова подняла свою миску с вонтонами.

Бай Юйтан взял ложку, медленно подцепил один вонтон, медленно поднес его ко рту, долго колебался и положил в рот.

Бай Юйтан сначала нахмурился, потом расслабил брови и снова поднял их.

Чжань Чжао несколько раз моргнула, искоса взглянула на него и сказала: — Вкусно, правда?

— Нормально, — сказал Бай Юйтан.

Уголки губ Чжань Чжао слегка приподнялись. То, что ей нравилось, естественно, было вкусным. Слегка подняв подбородок, она сказала: — Это само собой разумеется!

Внезапно сбоку собрались четверо или пятеро молодых людей, рассказывающих пошлые шутки и обнимающихся за плечи. В руках у них были миски и игральные кости, они поставили стол, словно собирались играть в азартные игры прямо на улице.

«Я ждал именно вас», — уголки губ Чжань Чжао слегка приподнялись. Держа миску с вонтонами, она не торопясь пошла к ним, продолжая есть.

Чжань Чжао положила руку на плечо хулигана А и сказала: — Вы что, собираетесь организовать азартные игры прямо на улице?

— Кто тут такой слепой, убирайся! Не мешай мне, молодой господин, — хулиган А пожал плечами, повернул чашку и смахнул руку Чжань Чжао.

Хулиганы Б, В, Г давно увидели Чжань Чжао. Все они испуганно открыли рты и не смели пошевелиться.

Бай Юйтан опустил миску с вонтонами, достал белый платок и вытер рот. Он оставил на столе маленький серебряный слиток и бросил платок в мусорное ведро рядом.

Лю Лаотоу воскликнул: — Господин, это слишком много!

— Я угощаю, — сказал Бай Юйтан.

Лю Лаотоу сказал: — Все равно много! Этих денег хватит на тысячу мисок!

— Цена соответствует ценности, — сказал Бай Юйтан.

Лю Лаотоу радостно взял деньги и снова подобрал из мусорного ведра платок, вышитый серебряным узором, и убрал его.

Бай Юйтан молча подошел к Чжань Чжао и встал рядом.

Хулиган А от боли стонал "ай-яй-яй" и, подхалимски глядя на Чжань Чжао, льстиво улыбнулся: — Господин Чжань?! Вам что-то нужно от нас?

Хулиган А указал на руку Чжань Чжао на своем плече и сказал: — Господин Чжань, ваша рука...?

Чжань Чжао отпустила руку, взяла фарфоровую ложку, снова отправила белый пухлый вонтон в рот и сказала: — Вы должны знать, что за организацию азартных игр нужно отправиться в тюрьму Управы и отсидеть там день, верно?

Хулиган Б сказал: — Господин Чжань, это не наше дело, мы просто помогли брату А поставить стол.

Хулиганы В и Г непрерывно кивали.

Хулиган А рассердился: — Вы, сволочи, осмелились подставить меня!

Чжань Чжао, держа ложку во рту, протянула: — О...?

Хулиганы А, Б, В, Г замолчали.

Чжань Чжао озорно улыбнулась: — У меня есть дело спросить вас. Честно ответите — будет награда.

Хулиганы А, Б, В, Г возбужденно сказали: — Господин Чжань собирается простить нам организацию азартных игр на улице! Мы скажем все, что знаем, ничего не утаим.

Чжань Чжао многозначительно улыбнулась и спросила: — Вы знаете Лю Циня?

Хулиган А с негодованием сказал: — Знаем! Тот новый паршивец был очень наглым и не говорил, что знает господина Цао. Он разозлил нас и сказал только после того, как мы его побили! Чуть не заставил нас... получить нагоняй от господина Цао!

Чжань Чжао кивнула: «Совпадает с тем, что сказала Сяо Си».

Хулиган Б подхватил: — Однако... эти два дня, выходя, мы его не видели? Спросили его отца, но и он не знает, куда тот убежал.

Кошачьи глаза Чжань Чжао заблестели: «Кто может знать Лю Циня лучше, чем его семья?»

Чжань Чжао поспешно спросила: — Вы знаете, где он живет? Скажите, где?!

Хулиган Б кивнул и сказал: — Его семья переехала в Кайфэн три дня назад. Они живут на той улице впереди, в третьем переулке. Просто спросите кого-нибудь, какая семья недавно переехала, и найдете их.

Чжань Чжао кивнула и махнула рукой: — Вы скорее идите в Управу Кайфэна!

Хулиган А недоуменно сказал: — Господин Чжань, есть ли что-то, что вы поручите нам сделать?

Чжань Чжао приподняла уголок губ и покачала головой: — Я велю вам пойти в Управу и послушно отсидеть там день!

Хулиган Д тихо сказал: — Разве не говорили, что будет награда?

Чжань Чжао, улыбаясь, с притворным огорчением сказала: — Неужели вы предпочитаете, чтобы вас вели под конвоем, с железными цепями и кандалами?!

В глазах феникса Бай Юйтана появилась улыбка: «Похоже, эта кошка совсем не хотела отпускать этих людей».

Чжань Чжао вернула пустую миску к ларьку и, смущенно потирая нос, сказала занятому Лю Лаотоу: — Насчет денег...

Лю Лаотоу сказал: — Тот гость господина Чжань уже заплатил.

Чжань Чжао хлопнула Бай Юйтана по груди и радостно сказала: — Хороший брат! В другой день я угощу тебя!

Бай Юйтан кивнул и сказал: — Хорошо.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

План с подменой 11: Пробуждение чувств

Настройки


Сообщение