Глава 11. Ребёнок. Он сам поднёс лекарство для прерывания беременности к губам Цзян Хэн… (Часть 2)

Лян Сяо же всё больше утверждался в своих подозрениях. Он нащупал её тонкое запястье под одеялом, сжал его и сказал:

— Чэнь Сянь умер, но есть ещё Чжэнь Го-гун и Цзян Мо Цы.

Цзян Хэн резко открыла глаза.

Он наблюдал за её реакцией. Тревога в его глазах постепенно исчезла, сменившись привычным спокойствием и холодностью:

— Я могу спасти их. Если ты хочешь, чтобы они жили, ты должна меня слушаться.

Цзян Хэн резко наклонилась и схватила его за руку:

— Правда?

Лян Сяо сказал:

— Чэнь Сянь уже умер, так что им, конечно, не придётся умирать.

Цзян Хэн не поняла слов Лян Сяо. Как она ни спрашивала, он больше ничего не говорил.

Она знала, что Лян Сяо был злым, одержимым, безумным и жестоким, но до сих пор он не обманывал её. Всё, что он обещал, он выполнил.

Вероятно, он считал обман ниже своего достоинства.

Менее чем через полмесяца император Чуньхуа издал указ, лишив Чжэнь Го-гуна наследственного титула, отобрав десять тысяч воинов под его командованием и приговорив Цзян Чжао к биньсин.

Имущество клана Цзян было конфисковано, все средства изъяты. Мужчины старше пятнадцати лет были сосланы в Чэнчжоу, а женщины отправлены в увеселительные заведения. Им было запрещено выкупаться, кроме как по особому помилованию.

Но до этого указа император Чуньхуа уже даровал брак новому наследнику Цзин Му-вана Лян Сяо и сянцзюнь клана Цзян Цзян Хэн. Поэтому Цзян Хэн не попала в список тех, кого должны были отправить в увеселительные заведения.

В то время Цзин Му-ван был тяжело болен. Лян Сяо приказал поддерживать его жизнь сильными лекарствами, не позволяя ему умереть, чтобы не пришлось соблюдать трёхлетний траур и откладывать свадьбу.

Свадьбу готовили в спешке, словно соревнуясь со временем. За день до свадьбы Лян Сяо привёл Цзян Хэн повидаться с отцом и братом.

Им предстояло отправиться в ссылку в Чэнчжоу в цепях и кандалах. Лян Сяо попросил вдовствующую императрицу Цуй, и она, многократно умоляя императора Чуньхуа, добилась отмены клеймения для отца и сына.

Цзян Чжао перенёс биньсин и не мог больше стоять, он сидел в плетеном кресле. Цзян Мо Цы стоял рядом. Они встретились с Цзян Хэн в неприметной пристройке палаты Правосудия.

Цзян Хэн боялась расстроить отца и намеренно игнорировала его ноги, стараясь не опускать взгляд. Слёзы стояли в её глазах, но она сдерживалась, чтобы не заплакать, и лишь сказала:

— У дочери всё хорошо. Отец, брат, не беспокойтесь.

Она думала, что отец, который всегда придавал большое значение семейным устоям, будет ругать её, упрекать в том, что она вышла замуж за другого и опозорила семью. Но он лишь сжал её руку и сказал:

— Живи хорошо.

«Живи хорошо»… После того, как беда свалилась с неба, семья пришла в упадок, а жизнь висела на волоске, эти слова звучали так роскошно и вызывали вздох сожаления.

Цзян Хэн смотрела, как солдаты уводят её отца и брата, отправляя их в долгий путь в Чэнчжоу. Отец, сидя в тюремной повозке, без конца махал ей рукой, совсем как в детстве, когда он отправлял её и брата в столицу в качестве заложников, прощаясь с ними с болью, но зная, что так нужно.

Их клан Цзян из поколения в поколение был предан стране, защищал границы, проливая кровь. Даже страдая от подозрений и разлуки с родными, они не жаловались, но в итоге постигла их такая участь.

Цзян Хэн долго стояла на холодном ветру. Вдруг кто-то подошёл, накинул ей на плечи накидку из меха белого лиса, обнял её и прошептал на ухо:

— Они благополучно доберутся до Чэнчжоу. Как только мы покинем Цзиньлин, где за нами никто не наблюдает, стражники снимут с них цепи и кандалы и будут хорошо кормить и поить их в пути.

— Спасибо тебе, — сказала Цзян Хэн.

— За что спасибо? Это не бесплатно, — Лян Сяо наклонился и поцеловал её в щеку, двусмысленно прошептав: — Я жду оплаты. Твою жизнь.

Он никогда не был благородным мужем и не стремился им быть.

Цзян Хэн покорно прижалась к нему:

— Хорошо.

В день их свадьбы вдовствующая императрица Цуй лично пришла поздравить их. Глядя на Цзян Хэн поверх круглого веера, она улыбалась величественно и роскошно, но в её улыбке словно что-то скрывалось. Она приказала внести в зал свадебные подарки из дворца и при всех назвала Цзян Хэн «жена наследника», но, повернувшись к Лян Сяо, назвала его «Чэньцзин».

Выражения лиц гостей были неоднозначными, но никто не осмелился что-либо сказать.

На следующий день после свадьбы Лян Сяо приказал прекратить давать лекарства своему отцу, Цзин Му-вану, чтобы тот умер быстро.

Цзин Му-ван скончался той же ночью. Лян Сяо унаследовал титул князя.

У Цзян Хэн случилась угроза выкидыша. Все слуги в резиденции суетились вокруг неё, заботясь о ней. Тем временем у тела Цзин Му-вана было уныло и пусто. Лишь скромный гроб, несколько монахов, читающих молитвы, и тело, простоявшее в зале семь дней, прежде чем его поспешно похоронили. Лян Сяо под предлогом занятости даже не пошёл на похороны.

После смерти Цзин Му-вана тётю Цзян Хэн перевели в отдельный двор. Она целыми днями была невменяемой и не могла обходиться без лекарств.

Поначалу Цзян Хэн часто навещала её, сама кормила лекарствами, занималась её делами, как когда-то тётя заботилась о ней.

Хотя Лян Сяо не запрещал Цзян Хэн ходить к тёте, каждый раз, когда она возвращалась, он начинал язвить и обязательно упоминал Чэнь Сяня. Цзян Хэн не хотела говорить о Чэнь Сяне, поэтому стала реже навещать тётю.

Ребёнок в животе Цзян Хэн рос день ото дня, и характер Лян Сяо становился всё хуже.

В то время беспорядки при дворе только утихли. Самым влиятельным был клан Ван из Ланъя во главе с советником Ван Цзинем. Но император, опасаясь усиления одного клана, начал поддерживать Лян Сяо, чтобы тот противостоял им.

Лян Сяо много лет служил в палате Наставлений. Унаследовав титул князя, он получил три повышения и постепенно приблизился к центру власти.

Он всё больше интриговал, устранял противников любыми средствами. Казалось, его что-то мучило, он не мог избавиться от душевных страданий. Часто возвращался домой пьяным, принимал ванну, чтобы протрезветь. Когда служанки заходили, он выгонял их всех и резко кричал:

— Позовите княгиню!

Ребёнку в животе Цзян Хэн было уже пять месяцев. Её талия и конечности были очень тонкими, лишь живот немного округлился. Идя по мокрым синим кирпичам, ей приходилось быть очень осторожной.

Она села на маленький табурет у ванны и спросила:

— Тебя что-то тревожит?

Лян Сяо не ответил. Он лишь пристально смотрел на её живот с мрачным выражением лица и зловеще произнёс:

— Этот ребёнок… очень живучий.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. Ребёнок. Он сам поднёс лекарство для прерывания беременности к губам Цзян Хэн… (Часть 2)

Настройки


Сообщение