Глава 10. Целомудрие. Чэньцзин…

Цзян Хэн очнулась только на рассвете. Она хотела встать, но увидела Лян Сяо, сидящего на краю кровати. Его лицо было мрачным, а взгляд — ледяным.

Её волосы были растрёпаны, полускрывая бледное личико. Она растерянно посмотрела на него, её голос был хриплым:

— Что случилось?

Лян Сяо выдавил сквозь зубы несколько слов:

— Ты обманула меня.

Она ещё больше растерялась. Лян Сяо, словно обезумев, резко встал и, указывая на неё, крикнул:

— Эта Цзян притворялась, говоря о твоей чистоте! Вы обе сговорились, чтобы обмануть меня, чтобы я вывел тебя из резиденции! Вы хотели оставить жизнь, чтобы у Чэнь Сяня был наследник?! Мечтайте! Вы все мечтаете!

В ярости он выбежал из комнаты.

Цзян Хэн долго сидела в оцепенении, прежде чем догадалась посмотреть на простыню. Оказалось, на ней не было пятен крови.

У девушки в первую брачную ночь должна быть кровь, но у неё её не было.

Лян Сяо оставил её в отдельной резиденции и не появлялся больше полумесяца. Цзян Хэн всё больше тревожилась. Она не могла выйти, не могла узнать новостей о деле двух резиденций. В разгар её беспокойства, глубокой ночью, Лян Сяо вернулся, от него пахло алкоголем.

Как только он приблизился к Цзян Хэн, она вся сжалась от страха.

Лян Сяо лишь усмехнулся:

— Ты уже не девушка, зачем притворяться слабой?

— Нет, у нас с Чэнь Сянем ничего не было, — упрямо повторяла Цзян Хэн.

Лян Сяо сделал вид, что не слышит, и прошептал ей на ухо:

— Если ты сейчас забеременеешь, ты сможешь понять, чей это ребёнок — мой или Чэнь Сяня?

— Это не может быть ребёнок Чэнь Сяня, между нами всё чисто, — упрямо ответила она, собрав последние силы.

Лян Сяо поцеловал её в ухо и сказал:

— Тебе лучше молиться, чтобы ты не забеременела. Иначе, ты ещё так молода, одна доза лекарства для прерывания беременности, и неизвестно, выживешь ли ты.

Посреди ночи Цзян Хэн проснулась. Лян Сяо был уже полностью одет: шёлковый головной убор, широкий халат, безупречный вид. В сравнении с ним, она лишь беспомощно съёжилась под одеялом и хриплым голосом сказала:

— Если ты передумал, отправь меня обратно.

Лян Сяо, поправлявший головной убор перед зеркалом, остановился и обернулся. В его глазах читалось презрение и насмешка:

— Отправить обратно куда? Ты же не думаешь, что я на тебе женюсь? Жениться — значит взять в жёны чистую девушку. А ты чиста?

Цзян Хэн объясняла это слишком много раз прошлой ночью, и теперь ей было скучно. Она равнодушно сказала:

— Отправь меня обратно в резиденцию… Нет, отправь меня в тюрьму палаты Правосудия.

Лян Сяо расхохотался:

— Хочешь увидеть Чэнь Сяня? У тебя хватит наглости показаться ему на глаза?

— Я хочу быть с отцом и братом, — сказала Цзян Хэн.

— И что потом? Отправиться в веселые дома? Цзян Хэн, очнись. По сравнению с жизнью, где тебя будут использовать многие, сейчас тебе приходится прислуживать только одному мужчине. Тебе ещё повезло. Будь послушной и не пытайся выкинуть что-нибудь эдакое.

Цзян Хэн вдруг подняла на него ледяной взгляд, словно смотрела на незнакомца. В глубине её глаз мерцало упрямство, острое, как игла.

— Как бы ни была печальна моя судьба, мне не нужна твоя жалость.

Улыбка на лице Лян Сяо постепенно исчезла, сменившись мрачной гримасой. Он подошёл, схватил её за подбородок и долго смотрел на неё в гневе. Вдруг в его глазах вспыхнул жестокий, странный блеск.

— Хорошо, раз ты такая гордая, я исполню твоё желание.

Он накинул на Цзян Хэн тонкое шёлковое платье и лёгкий плащ, поднял её на руки и, выйдя из комнаты, посадил на коня. Они помчались в веселые дома.

В здании Цзоума горели огни, как днём. Звучала музыка, слышались нежные голоса девушек. Стражники пошли вперёд, чтобы договориться. Получив разрешение, они вышли и доложили. Лян Сяо, держа Цзян Хэн на руках, вошёл.

Они прошли мимо девушек в шёлковых одеждах с ароматными рукавами, мимо красавиц с круглыми веерами и вошли в тёмную комнату в здании Цзоума. В стене комнаты было отверстие, ведущее в женские покои, откуда доносилось нежное пение.

Лян Сяо прижал Цзян Хэн к отверстию, заставляя её смотреть.

Шёлковый балдахин с узором лотоса колыхался, словно перья. Внутри танцевали и пели, развлекая гостей. Виднелись переплетающиеся тени. Посреди сидел мужчина средних лет, обнимая двух девушек и наслаждаясь музыкой.

Цзян Хэн почувствовала стыд и унижение, пытаясь отвернуться. Но Лян Сяо, словно предвидя это, крепко держал её, не давая отступить.

— Этот человек — второй господин из клана Ван из Ланъя, Ван Цзинь. Он завсегдатай веселых домов и предпочитает девушек из знатных семей. Каждая девушка, чья семья была осуждена и отправлена сюда, должна стать его первым клиентом.

Та, что сейчас в его объятиях, — законная дочь помощника министра войны Цинь Цзяньцю. Хэн Хэн, присмотрись, может, ты её знаешь?

Голос Лян Сяо был спокойным и холодным, словно дымка, витающая у уха Цзян Хэн.

Цзян Хэн не хотела ни слушать, ни смотреть, но Лян Сяо крепко держал её, и ей некуда было деться.

Она закрыла глаза, пытаясь избежать увиденного. Лян Сяо прошептал ей на ухо:

— Советую тебе посмотреть. Ведь тебе, возможно, придётся здесь жить.

Под звуки томных мелодий сгущалась ночь.

Цзян Хэн смотрела, не веря своим глазам. Неужели есть место, где с женщинами обращаются, как с вещами, без всякого стыда?

Лян Сяо принёс Цзян Хэн обратно, закрыл отверстие и, прикоснувшись к её лбу, с притворной заботой спросил:

— Хэн Хэн, ты вспотела. Тебе холодно…

Взгляд Цзян Хэн был рассеянным. Она пробормотала:

— Я не хочу, не хочу.

— Чего не хочешь? — спросил Лян Сяо.

— Не хочу быть здесь.

Лян Сяо улыбнулся:

— Не бойся. Это только начало. Эта девушка не будет принимать только одного или двух клиентов. Завтра будут Чжан Цзинь, Ли Цзинь… Со временем привыкнешь. Любая девушка в веселых домах, если она хоть немного красива, не остаётся одна ни на одну ночь. А ты, Хэн Хэн, такая красивая, в сто раз красивее госпожи Цинь. Ты, несомненно, будешь пользоваться огромным успехом.

Цзян Хэн дрожала:

— Я не хочу.

Лян Сяо погладил её по лицу, его голос был нежным, как вода:

— Ты говоришь «не хочу» и думаешь, что так и будет? Почему? Потому что ты дочь законного сына Чжэнь Го-гуна? Или потому что ты была невестой наследника Цзин Му-вана?

Цзян Хэн на мгновение замерла, а затем обняла Лян Сяо:

— Чэньцзин, я не хочу.

Лян Сяо усмехнулся:

— Ты, оказывается, не такая уж и глупая.

Он сжал подбородок Цзян Хэн, заставляя её смотреть ему в глаза:

— Если не хочешь, нам придётся договориться о правилах. Я не Чэнь Сянь, я не буду тебя баловать. Ты должна научиться прислуживать мне. У меня плохой характер, и я нетерпелив. Ты должна терпеть и не показывать мне своё недовольство каждый день. Поняла?

Цзян Хэн кивнула.

Лян Сяо остался доволен. Он снова закутал её в плащ, полностью, так, чтобы ни один дюйм кожи не был виден.

Следующие три месяца Цзян Хэн жила в той отдельной резиденции.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Целомудрие. Чэньцзин…

Настройки


Сообщение