Глава 9. Чэнь Сянь. Исполнить супружеский долг с Чэнь Сянем… (Часть 2)

Эти несколько слов пронзили Цзян Хэн ледяным холодом, заставив её неудержимо дрожать.

Лян Сяо, пристально глядя на неё, снова спросил:

— Что ты решила насчет письма, которое я тебе передал?

Цзян Хэн, теребя рукава, пробормотала:

— Я не могу сейчас всё бросить и уйти с тобой. Дядя тяжело болен, тётя то впадает в безумие, то приходит в себя, Чэнь Сяня схватили…

— Что в этой резиденции стоит того, чтобы за неё цепляться? — холодно прервал её Лян Сяо. Он указал рукавом на многоярусные карнизы резиденции и с сарказмом добавил: — Разве ты не чувствуешь? От неё исходит запах гнили, гнили, уходящей корнями в грязь.

Цзян Хэн опустила ресницы и умоляюще произнесла:

— Чэньцзин, мы ведь выросли здесь вместе. Если у тебя есть возможность, спаси их, пожалуйста. Я не знаю, почему обе резиденции обвинили в измене, но мой отец, брат и Чэнь Сянь — они не могли замышлять измену. Здесь точно какая-то ошибка.

Лицо Лян Сяо мгновенно помрачнело. Он опустил взгляд, глядя на неё, как на добычу в своих руках, и холодно усмехнулся:

— Это измена. Я не могу их спасти. Или ты хочешь, чтобы я тоже погиб, составив компанию твоему Чэнь Сяню?

Цзян Хэн поспешно хотела сказать, что это не так, но Лян Сяо не дал ей такой возможности. Бросив эту фразу, он взмахнул рукавами и ушёл.

С того дня резиденция Цзин Му-вана была взята под строгий надзор городской стражи, и никто из её обитателей больше не мог выйти наружу.

Потеря свободы была мучительна, но самым страшным была полная изоляция от мира. Никаких вестей о Чэнь Сяне, отце и брате больше не поступало.

Тётя целыми днями была не в себе, временами впадая в безумие. Князь Цзин Му был тяжело болен, и в резиденции не осталось никого, кто мог бы взять на себя управление. Всё легло на плечи Цзян Хэн.

Ей было всего шестнадцать лет. Она никогда не сталкивалась с подобным и из последних сил старалась держаться, чтобы не пасть духом.

Состояние тёти ухудшалось, и ей приходилось подкупать стражников, чтобы найти лекаря и достать лекарства.

Днём это было слишком заметно, поэтому действовать приходилось по ночам.

Но однажды ночью стражник, который помогал ей найти лекаря, напился. Засунув серебро в рукав, он вдруг попытался схватить Цзян Хэн, говоря непристойности: «Все равно тебе скоро в веселые дома…»

Пожилой управляющий резиденции, рискуя жизнью, помог ей отогнать его.

Той ночью Цзян Хэн не сомкнула глаз.

Ей стало страшно, по-настоящему страшно. Всех мужчин из резиденции давно арестовали, остались только старики, женщины и дети. В этот раз ей повезло спастись, но что будет в следующий?

Вся резиденция состояла из осуждённых, словно рыба на разделочной доске. Даже если бы стражник обесчестил её, ей негде было бы искать справедливости.

Она прислонилась к баньяновому дереву во дворе и просидела так всю ночь. Когда забрезжил рассвет, кто-то легонько коснулся её плеча.

Она вздрогнула, как испуганная птичка, и, съёжившись, поспешно спряталась за дерево, обхватив себя руками, и выглянула.

Лян Сяо стоял в лучах утренней зари. Его роскошный халат из тончайшего шелка слегка развевался на ветру. Он выглядел спокойным и благородным, совершенно не похожим на остальных обитателей резиденции, удручённых, словно на похоронах.

На его губах играла фальшивая улыбка.

— Хэн Хэн, что с тобой?

Цзян Хэн молча смотрела на него.

Он продолжил:

— Твоё платье испачкалось. Ты ведь так любишь чистоту. Почему ты довела себя до такого состояния?

В голове Цзян Хэн царил хаос. Мысли путались, и лишь одна была ясной: человек перед ней, возможно, единственный, кто мог остаться в стороне от этой ужасной беды, единственная спасительная соломинка в бушующем море, готовом поглотить тонущий корабль.

Если её чести суждено быть потерянной, то пусть это случится от его руки. Если взамен можно что-то получить, это лучше, чем потерять её без всякой пользы.

Она вдруг вздрогнула, устыдившись своей низости, и, низко опустив голову, тихо заплакала.

Лян Сяо услышал её плач, но не подошёл, чтобы утешить. Он стоял, возвышаясь над ней, и смотрел сверху вниз на эту маленькую, слабую и беззащитную девочку, сжавшуюся в комок. На его лице было выражение полного самодовольства и контроля над ситуацией.

— Хэн Хэн, — медленно произнёс он, — вчера я был в палате Правосудия. Нескольких приговорённых к смерти казнили на эшафоте Шанъюн. Поскольку их родственники тоже были осуждены, некому было забрать тела. Тела обглодали дикие собаки, ужасное зрелище…

Цзян Хэн, плача, закрыла уши руками.

— Хэн Хэн, тебе больно? Потому что ты не можешь увидеть отца и брата? Как думаешь, они страдают так же, как ты? В заточении, не зная, в безопасности ли ты, мучаясь день и ночь, живя хуже мёртвых?

Цзян Хэн умоляла его замолчать.

Лян Сяо сделал вид, что не слышит:

— Я могу отвести тебя к ним.

Цзян Хэн перестала плакать и, со слезами на глазах, подняла на него взгляд:

— Чэньцзин…

Лян Сяо покачал головой:

— Я иду на огромный риск, чтобы вывести тебя отсюда, но не для того, чтобы ты считала меня своим братом.

Цзян Хэн опустила голову. Слёзы беззвучно катились по её щекам.

— Моя тётя больна, — всхлипнула она. — Ей нужен лекарь и лекарства.

— Хорошо.

— Я хочу увидеть отца, брата и Чэнь Сяня.

— Хорошо.

— Я… я не хочу в веселые дома.

Лян Сяо рассмеялся:

— Глупая Хэн Хэн, неужели ты думаешь, я позволю отправить тебя в такое место?

Сказав это, Цзян Хэн почувствовала, как силы покидают её, словно всё, за что она так долго держалась, мгновенно рассеялось. Она обессиленно опустилась на землю, её взгляд стал пустым.

Лян Сяо подошёл и поднял её на руки. Она сказала, что хочет повидать тётю.

В тот день тётя была в ясном сознании, словно что-то предчувствовала. Она выглядела усталой и со вздохом сказала:

— Уходи с ним сегодня же. Я знаю, что вы с Чэнь Сянем не перешли черту. Сохрани свою честь и живи хорошо. — Эти слова, конечно, предназначались Лян Сяо.

Цзян Хэн ушла с Лян Сяо. Она приехала в резиденцию Цзин Му в пять лет, в роскошной карете, запряжённой вороными лошадьми, с пятью повозками багажа, в сопровождении слуг. Уходила же она в простом платье, без гроша за душой, одинокая и покинутая.

Лян Сяо поселил её в неприметной отдельной резиденции. Ночью он отвёл её в тюрьму палаты Правосудия, где она увидела отца, брата и Чэнь Сяня. Они были измучены, но живы.

По своей природе она была наивной и простодушной. Даже оказавшись в отчаянном положении, она верила, что всё не так уж плохо, что ещё есть надежда. Той ночью она долго ворочалась, пытаясь утешить себя. Утешая, она вдруг почувствовала, как дверь в спальню открылась, и в комнату вошла чья-то тень.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Чэнь Сянь. Исполнить супружеский долг с Чэнь Сянем… (Часть 2)

Настройки


Сообщение