Глава 7. Юность. Не смотри на других, смотри только на меня. (Часть 1)

Лян Юйхуэй, видя, как меняется лицо Лян Сяо, как смягчение сменяется холодной жестокостью, догадалась о его мыслях:

— Если ты переживаешь из-за неё и Чэнь Сяня, ты должен быть справедлив. Это был брак, устроенный родителями. Ты с самого начала всё знал.

— Нет, не только это.

— Неужели было что-то ещё? — удивилась Лян Юйхуэй.

Лян Сяо закрыл глаза, а когда открыл их, его взгляд снова стал холодным и непроницаемым. Он равнодушно посмотрел на сестру:

— Занимайся своими делами и не задавай лишних вопросов.

Разочарованная Лян Юйхуэй прищелкнула языком и, взглянув на комнату, где отдыхала Цзян Хэн, подумала, что когда-нибудь она всё же выведает правду.

Цзян Хэн задремала и увидела сон. Ей снился густой туман и пруд, покрытый лотосами.

В тот день был день рождения Чэнь Сяня. Тётя собиралась пойти с ним и Цзян Хэн в храм Цинчжун, чтобы зажечь фонари в честь дня рождения, но в последний момент её задержали дела, и она отпустила их одних.

Карета остановилась на западной стороне улицы у ворот Чжуцюэ. Цзян Хэн выглянула из окна и увидела Чэнь Сяня и Лян Сяо, которые разговаривали, сидя верхом на чёрных жеребцах.

На Лян Сяо был шёлковый головной убор и парадный халат. Длинные рукава развевались на ветру. Казалось, он куда-то собирался.

Цзян Хэн услышала, как Чэнь Сянь приглашает Лян Сяо пойти с ними в храм.

День рождения Лян Сяо был совсем скоро, но в резиденции никогда не устраивали праздников в его честь. Хотя они жили под одной крышей, с самого детства их жизнь была совершенно разной.

Лян Сяо всегда был сдержан и равнодушен, и невозможно было понять, что он чувствует на самом деле.

Цзян Хэн оперлась подбородком на край окна кареты и, глядя на Лян Сяо сквозь толпу, подумала, что из-за истории с Юйхуэй и Цзян Мо Цы они отдалились друг от друга. Хотя она была весёлой и беззаботной, но, несколько раз столкнувшись с холодностью Лян Сяо, она стала более сдержанной, поняв, что он уже не так добр к ней, как раньше.

Она видела, что Лян Сяо выглядит равнодушным и скучающим, но, заметив её, он задумался на мгновение, а затем согласился пойти с ними.

В храме было много небольших святилищ, в каждом из которых находилась статуя божества.

Несколько молодых монахов провели их в разные святилища, сказав, что нужно молиться в одиночестве, сосредоточившись на своем желании, чтобы оно исполнилось.

Сказав это, они вышли, оставив Цзян Хэн одну.

На алтаре стояла статуя Будды с величественным ликом. Он смотрел на мир с высоты, держа в руке вазу чистоты.

Вокруг стояла тишина, лишь издалека доносились звуки молитв и стук деревянной рыбы.

Цзян Хэн опустилась на циновку для медитации, посмотрела на Будду и вздохнула:

— Будда, Чэньцзин меня игнорирует.

Она с грустью рассказала ему о своих переживаниях:

— Раньше он был так добр ко мне. Он делал за меня уроки, покупал мне сладости, помогал мне перелезать через стену, чтобы погулять. Он улыбался мне. У него такая красивая улыбка… Но… из-за Юйхуэй он давно не улыбался и не разговаривал со мной.

— У меня с детства было всё, что я хотела. Мне ничего не нужно. Я прошу тебя только об одном: сделай так, чтобы Чэньцзин снова обращал на меня внимание, чтобы он разговаривал со мной.

Сказав это, Цзян Хэн почувствовала облегчение. Она словно скинула с плеч тяжелый груз.

Она снова посмотрела на Будду. Его величественное лицо озаряла загадочная улыбка. Он смотрел на неё с высоты, словно сочувствуя её земным страданиям.

Она никогда не любила грустить. Словно договорившись с Буддой, она махнула ему рукой и, выбежав из святилища, оказалась во дворе.

Во дворе росли вековые деревья. Лян Сяо прогуливался в тени, заложив руки за спину. Солнечные блики играли на его красивом лице, подчеркивая юношескую грацию.

Цзян Хэн, стоя в галерее, засмотрелась на него. Щеки её запылали.

Лян Сяо подошел к ней:

— Вэй-ван срочно вызвал Чэнь Сяня, и он уехал. Я провожу тебя в резиденцию.

В другой раз Цзян Хэн бы рассердилась.

Но сейчас, под ласковым взглядом Лян Сяо, она была послушна, как котёнок. Она сонно кивнула.

Она, как всегда, села в карету, а Лян Сяо поехал рядом верхом. Их разделяла лишь тонкая занавеска. Они проехали по шумным улицам, которые постепенно стихали. Когда они приблизились к резиденции, Цзян Хэн спросила:

— Чэньцзин, у тебя скоро день рождения. Что ты хочешь в подарок?

Лян Сяо помолчал, а затем ответил:

— Я не праздную дни рождения. Не нужно беспокоиться.

— Почему? — удивилась Цзян Хэн. — День рождения — это же так здорово! Это значит, что мы становимся взрослее.

Она отодвинула занавеску и с улыбкой посмотрела на Лян Сяо:

— Когда мы вырастем, мы будем свободнее и счастливее. Мы сможем выходить из дома, когда захотим, нам не придется тайком перелезать через стену и выслушивать нотации старших. Разве это не замечательно?

Лян Сяо посмотрел на её счастливое лицо и улыбнулся. В его голосе послышалась нежность и лёгкая грусть:

— Хэн Хэн, ты ошибаешься. То, чего мы не получили в детстве, мы вряд ли получим, когда вырастем. Судьба любит шутить над нами, не давая нам того, чего мы хотим.

Цзян Хэн, не совсем понимая его слова, услышала слово «судьба» и с интересом спросила:

— А какое желание ты загадал в храме?

Лян Сяо на мгновение замер, его взгляд стал рассеянным. Он покашлял и спросил:

— А ты? Какое желание загадала ты?

— Я?.. Я… — пробормотала Цзян Хэн.

— Наверное, что-то связанное с Чэнь Сянем? — с притворной легкостью спросил Лян Сяо. — Ты хочешь, чтобы он проводил с тобой больше времени? Он сейчас очень занят и редко бывает дома.

— Чэнь Сянь? — прошептала Цзян Хэн, её ресницы задрожали. Она спряталась обратно в карету.

Как она могла забыть о Чэнь Сяне?!

Ведь сегодня она молилась за него, а перед Буддой не произнесла ни слова о нём. Если тётя спросит, ей придется выдумывать.

Она подперла голову рукой и с досадой вздохнула.

Этот лёгкий вздох разбудил Цзян Хэн. Лян Сяо с серьезным лицом помог ей встать, и они отправились в переднюю залу.

Несколько лет назад резиденция была отремонтирована. Расписные балки, красные перила, зелёные занавески, кессонные потолки, вышитые драпировки — всё это создавало атмосферу роскоши.

В просторном зале стояли столы, расставленные в строгом порядке в соответствии с рангом гостей. Столы тянулись до самого двора.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Юность. Не смотри на других, смотри только на меня. (Часть 1)

Настройки


Сообщение